Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Переводчик передавал каждое слово, и солдаты начали переглядываться, кивать друг другу.

— За сорок минут сто наших роботов уничтожили две тысячи врагов и всю их технику. Без потерь с нашей стороны! — Гоги поднял руку, показывая палец. — Один к двадцати! Таково соотношение сил нового оружия!

Из толпы раздался одобрительный гул. Кто-то закричал что-то по-корейски.

— Солдат говорит, что теперь каждый корейский боец стоит сотни американцев! — перевел Ким.

Гоги кивнул, продолжил с нарастающим воодушевлением:

— Но роботы — это только начало! Главная сила — в ваших сердцах, в ваших руках, в вашей воле к победе! Мехи расчистят дорогу, а вы пойдете по ней до полного освобождения родной земли!

Толпа оживилась. Солдаты начали переговариваться, жестикулировать.

— Они спрашивают, когда начнется наступление, — сообщил Ким. — Хотят идти прямо сейчас.

Полковник Пак, командир дивизии, попытался протиснуться вперед.

— Товарищ художник, планы наступления должны согласовываться с командованием фронта…

Но его голос потонул в нарастающем гуле толпы. Солдаты требовали продолжения речи.

— Послушайте меня внимательно! — Гоги повысил голос. — Каждый день промедления стоит жизни ваших братьев в других частях фронта! Пока мы ждем разрешений и согласований, американцы убивают корейских детей и стариков!

После перевода из толпы раздались возгласы гнева. Несколько солдат потрясли кулаками в воздухе.

— Но у нас есть сила изменить это прямо сейчас! — продолжал Гоги. — Сто непобедимых мехов, три тысячи лучших бойцов Кореи, новейшее оружие Советского Союза! Чего мы ждем?

— Войны! — закричал кто-то из толпы по-корейски.

— Он требует немедленной атаки, — перевел Ким. — И не только он.

Действительно, по толпе прокатилась волна криков. Солдаты скандировали что-то единогласно.

— Что они говорят? — спросил Гоги.

— «В бой! В бой! В бой!» — Ким улыбнулся. — Очень простой лозунг.

Полковник Пак снова попытался взять слово:

— Товарищи, без приказа свыше мы не можем начинать крупные операции…

Но толпа уже не слушала. Солдаты развернулись к командиру спиной, требуя продолжения речи от Гоги.

— Вы знаете, что такое момент истины? — Гоги говорил теперь увереннее, чувствуя настроение аудитории. — Это миг, когда решается судьба поколений! Наши деды боролись против японских захватчиков. Наши отцы сражались с империалистами. А что оставим мы своим детям?

Толпа замерла в ожидании ответа.

— Мы оставим им свободную, единую, сильную Корею! — Гоги поднял обе руки. — Но только если не упустим этот момент! Только если ударим сейчас, когда враг деморализован и бежит!

Рев одобрения сотряс лагерь. Солдаты подняли автоматы над головами, скандируя боевые кличи.

Майор Ли, заместитель командира дивизии, приблизился к трибуне:

— Товарищ конструктор, я понимаю ваше желание помочь, но тактическое планирование…

— А вы спросите у бойцов, нужно ли им тактическое планирование! — перебил Гоги.

Ким перевел обращение к толпе. Солдаты дружно закричали отрицательно, замахали руками.

— Они говорят, что планирование — это для трусов, — усмехнулся переводчик. — Храбрые идут вперед и побеждают.

Гоги почувствовал, как толпа полностью подчинилась его воле. Три тысячи человек думали теперь как один организм — его организм.

— Товарищи! — он перешел к финальной части речи. — Через двенадцать часов мы начнем последнее наступление этой войны! Мехи пробьют оборону, вы довершите разгром! К Новому году корейская земля будет полностью свободна!

Толпа взорвалась ликованием. Солдаты обнимались, плакали от радости, размахивали оружием. Офицеры пытались что-то кричать, но их никто не слушал.

— Готовьте оружие! Проверяйте снаряжение! Завтра мы пишем историю! — заключил Гоги, и Ким перевел последние слова под нарастающий рев толпы.

Полковник Пак пробился к трибуне, лицо его было бледным:

— Товарищ художник, я должен доложить в штаб фронта…

— Конечно, докладывайте, — спокойно ответил Гоги, спрыгивая с ящика. — Сообщите, что завтра утром дивизия переходит в наступление по плану, разработанному советскими специалистами.

— Но какой план? Мы ничего не планировали!

— Планировали, — Гоги похлопал полковника по плечу. — Просто вы еще не знали об этом. Ким, объясните командиру детали операции.

Переводчик кивнул, отвел растерянного полковника в сторону. А Гоги остался наблюдать за ликующей толпой. Солдаты уже расходились по подразделениям, готовиться к предстоящему бою. В их глазах горел огонь фанатичной решимости.

— Товарищ конструктор, — к нему подошел молодой сержант. — Разрешите выразить благодарность от всей дивизии.

— За что, сержант?

— За то, что дали нам возможность закончить войну как победители, а не как пушечное мясо.

Гоги кивнул. Именно этого он и добивался — превратить массу отчаявшихся людей в орудие своей воли. Теперь три тысячи корейских бойцов пойдут в атаку не потому, что им приказали, а потому, что сами этого захотели.

— До встречи на поле победы, сержант, — сказал он и направился к своей палатке.

За спиной еще долго слышались голоса возбужденных солдат, обсуждавших предстоящее наступление. План сработал безупречно — завтра у него будет не просто армия, а фанатично преданная ему сила, готовая идти за ним в огонь и воду.

Рассвет окрасил корейские горы в багровый цвет, когда колонна мехов выдвинулась к линии фронта. Гоги сидел в командирской машине, изучая аэрофотосъемку вражеских позиций. Американцы за ночь успели подтянуть подкрепления — три полка пехоты, танковый батальон, дивизион артиллерии.

— Серьезная оборона, — заметил Селельман, разглядывая снимки через лупу. — Эшелонированная в глубину, с системой отсечных позиций.

— Серьезная, но предсказуемая, — Гоги надел обруч управления, сразу почувствовав металлические тела роботов. — Американцы мыслят шаблонами. Это их слабость.

Он мысленно разделил сто мехов на шесть групп. Первая, из пятнадцати роботов, получила задачу имитировать фронтальную атаку на центральном участке. Вторая группа — двадцать машин — должна была скрытно обойти позицию слева, используя лесной массив.

43
{"b":"965936","o":1}