Литмир - Электронная Библиотека

110

Не знаю, но не позволяйте себе глубоких впечатлений – только и всего (фр.).

111

Наставницы (фр.).

112

Достаньте тетради для диктантов (фр.).

113

Элалия, я сейчас умру со смеху! (фр.)

114

Как он покраснел, когда говорил! (фр.)

115

Да он совсем молокосос (фр.).

116

Тише ты, Гортензия, – он нас слышит (фр.).

117

Изображение Девы (фр.).

118

Для начала подиктуйте нам что-нибудь попроще, мсье (фр.).

119

Марон – беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане.

120

В своей манере (фр.).

121

Паулина Боргезе (1780–1825) – прекраснейшая из сестер Наполеона Бонапарта, во втором браке супруга принца Камилло Боргезе, герцогиня Гуастальская с 1806 г. Известна скульптура А. Кановы «Паулина Боргезе в образе Венеры».

122

Лукреция Борджиа (1480–1519) – дочь испанского кардинала Родриго Борджиа, позднее ставшего папой Александром VI, который трижды с политическими целями выдавал ее замуж.

123

– Как по-английски «точка с запятой», мсье?

– Semi-colon, мадемуазель.

– Semi-collong? Ах как забавно! (фр.)

124

У меня такое плохое перо – писать невозможно! (фр.)

125

Но, мсье, я за вами не успеваю – вы так спешите! (фр.)

126

Я ничего не понимаю! (фр.)

127

Тихо (фр.).

128

Трудный этот английский! (фр.)

129

Ненавижу диктовки! (фр.)

130

Какая тоска писать то, чего не понимаешь! (фр.)

131

Дайте мне вашу тетрадь (фр.).

132

И вы, мадемуазель, – дайте мне и вашу (фр.).

133

Стыдно! (фр.)

134

Хорошо; я вами доволен (фр.).

135

Столовая (фр.).

136

Застекленный шкаф (фр.).

137

А три девицы с первой скамьи? (фр.)

138

О! Как нельзя лучше! (фр.)

139

Морковного супа-пюре (фр.).

140

Ну-с, негодник!.. Где это вы ходите? Являетесь в столовую так поздно, что я вас вынужден побранить (фр.).

141

Большая ответственность – присматривать за ними (фр.).

142

Простите?.. (фр.)

143

Вьючные животные, вьючные животные (фр.).

144

Угощайтесь сами, мой мальчик (фр.).

145

Хорошенькое дельце (фр.).

146

Стыдно заподозрить в этом что-либо дурное (фр.).

147

Я, видите ли, несколько знаком со своей маленькой соседкой (фр.).

148

Сын мой; она еще молода, хотя и постарше вас, но лишь настолько, чтобы сочетать в себе нежность молодой матери с любовью преданной супруги; разве для вас это не самое лучшее? (фр.)

149

И скажите мне, не видите ли в ней в одном случае что-то от кошки и от лисы – в другом (фр.).

150

Бархатной лапки (фр.).

151

Не обнаружили ли вы, сколь чудны эти юные головки? (фр.)

152

Я их знаю!.. Они всегда впереди в церкви и на прогулке: прехорошенькая шалунья, пышная блондинка, прекрасная брюнетка (фр.).

153

Изящной словесности (фр.).

154

Юная девица (фр.).

155

Продавщицами (фр.).

156

Ботинок со шнуровкой (фр.).

157

Александр VI (Родриго Борджиа; 1431–1503) – римский папа с 1492 по 1503 г. Не гнушаясь никакими средствами, стремился со своим сыном Чезаре Борджиа создать в Средней Италии большое государство, в котором Чезаре пользовался бы неограниченной властью; известно, что политических противников устранял с помощью яда и кинжала.

158

Большой зал (фр.).

159

В [состоянии] мятежа (фр.).

160

Неприлично (фр.).

161

Запретная аллея (фр.).

162

Решетчатый ставень (фр.).

163

Окон (фр.).

164

Когда же день нашей свадьбы, мой милый друг? (фр.)

165

Но, Франсуа, ты ведь прекрасно понимаешь, я не могу обвенчаться до каникул (фр.).

166

Мальчишкой, молокососом (фр.).

167

Сынок (фр.).

168

Галаадский бальзам (библ.) – перен: утешение, исцеление; бальзам, якобы исцелявший от всех болезней, приготовлялся из сока кустарника, росшего в окрестностях Галаада (Книга Пророка Иеремии, 8: 22).

169

Не правда ли, мсье? (фр.)

170

Дневная молитва (фр.).

171

Отче наш, сущий на небесах (фр.).

172

Пресвятая Дева, Царица ангелов, Золотой Чертог, Башня из слоновой кости! (фр.)

173

Настоятеля францисканского монастыря (англ.).

174

Хорошо (фр.).

175

Довольно, дружочек; я не хочу вас долее задерживать (фр.).

176

Самолюбие (фр.).

177

Альфред Великий (ок. 849–899) – король англосаксонского королевства Уэссекс (с 871 г.), получивший ок. 886 г. после продолжительной борьбы с датчанами власть над юго-западом Англии и объединивший ряд англосаксонских королевств. Предание о том, как крестьянка отчитывает Альфреда за сгоревшие лепешки, за которыми ему велено было присматривать, записано было в XI в.

189
{"b":"965565","o":1}