241
Французского сыра (фр.).
242
Артур Уэлсли Веллингтон (1769–1852) – английский фельдмаршал, в войнах против наполеоновской Франции командовал союзными войсками на Пиренейском п-ове (1808–1813) и англо-голландской армией при Ватерлоо (1815).
243
Вольнодумец (фр.).
244
Гельвеция (Helvetia) – латинское название Швейцарии.
245
Главный герой и его невеста в романе С. Ричардсона «История сэра Чарлза Грандисона» (1754).
246
Боже мой!.. Он мне делает комплименты! Вот уж не ожидала! (фр.)
247
Работнице (фр.).
248
Девушкой (нем.).
249
Тщедушной (фр.).
250
Здесь: не слишком выдающимся (фр.).
251
Милой мордашкой (фр.).
252
Английскими причудами (фр.).
253
Капризами островитянина (фр.).
254
Аллея маргариток (англ.).
255
Совершенно заговорщицкий вид (фр.).
256
Андреас Хофер (Гофер; 1767–1810) – руководитель вооруженной борьбы крестьян Тироля против баварских властей и французских оккупантов в 1809 г. Казнен после подавления восстания французскими войсками.
257
Приличия (фр.).
258
Мсье чересчур трудолюбив (фр.).
259
Как нельзя лучше (фр.).