Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну ладно, – со вздохом согласилась она. – Вы правы, во мне есть авантюрная жилка, хотя, столкнувшись с реальностью современного мира, моя романтическая страсть к приключениям несколько поутихла.

Он негромко рассмеялся, после чего попросил ее разлить кофе. Когда с кофе было покончено, она решительно поднялась.

– А теперь мне пора. Могу я вызвать сюда такси?

– Не беспокойтесь, Джей отвезет вас.

– Нет-нет, – смутилась она, – я и сама прекрасно доберусь.

– Но вы же остались здесь по моей просьбе. Не волнуйтесь, это будет для него совсем нетрудно и не займет много времени.

Ей ничего не оставалось, как согласиться, и она вышла вслед за ним в сумрак наступившего вечера. В небе сияла яркая луна, словно огромная жемчужина среди россыпи мелких алмазов – звезд. Рыбаки, вышедшие в море на ночной промысел, расставляли сети и издалека были похожи на светлячков. Виднеющиеся в темноте силуэты скал казались удивительно белыми на фоне чернеющего океана.

Эвелин повернулась к Луису.

– Благодарю вас за ваше гостеприимство, мистер Ламберт, и за этот чудесный, незабываемый вечер! – воскликнула она в порыве вдохновения.

– Я рад, что вам понравилось, – отозвался он.

Это прозвучало так, словно он и вправду был рад.

4

Все дорогу, пока они ехали до гостиницы, Джей не проронил ни слова и, открывая перед ней дверцу машины, ответил на ее улыбку с отстраненной вежливостью. Ну, в конце концов, на то она и охрана, чтобы никому не доверять, подумала Эвелин, входя в холл гостиницы.

Оказавшись у себя в номере, она сразу же прошла в ванную и долго плескала водой на свои пылающие щеки. Выйдя оттуда, она взглянула на часы и увидела, что еще довольно рано, да и едва ли ей удастся уснуть в таком возбужденном состоянии.

Что-то явно не давало ей покоя. Какое-то смутное, подсознательное беспокойство, которое она затруднялась выразить словами. Она передернула плечами, как бы желая отделаться от этого ощущения. Прямо паранойя какая-то, усмехнулась она про себя.

Чувствуя, что слишком взволнована, чтобы оставаться в четырех стенах, Эвелин решила пойди в бассейн поплавать. Немного физической нагрузки пойдет на пользу, к тому же поможет избавиться от странного волнения, охватившего ее.

Она переоделась в халат и не торопясь направилась в сторону бассейна, откуда доносились радостные возгласы, пронзительные визги и смех.

Несомненно, причина ее теперешнего взбудораженного состояния Луис Ламберт, да и неудивительно. Любая бы на ее месте чувствовала и волнение, и беспокойство, и смятение. Он дал ей богатую пищу для размышлений.

Несколько пар резвилось в бассейне. Эвелин сняла халат и, осторожно войдя в прохладную голубоватую воду, поплыла вперед, делая сильные взмахи руками. С удовольствием поплавав минут пятнадцать, она вылезла из бассейна, вытерлась полотенцем и, набросив халат, прошла на террасу, где, опершись о деревянные перила, постояла, любуясь ночным звездным небом.

После энергичного плавания напряжение немного отпустило ее, но беспокойство по-прежнему сидело внутри, терзало ее, жгло. Где-то неподалеку, по-видимому в танцевальном зале, звучала музыка. Пульсирующая мелодия тонула в напоенном тяжелыми ароматами воздухе, и до ее слуха долетал лишь настойчиво выбиваемый ударником барабанный ритм.

Эвелин со вздохом оттолкнулась от перил террасы и вернулась в свою комнату. Отчего-то к глазам подступали глупые непрошеные слезы.

Уснула она почти сразу, но, проснувшись, поняла, что с наступлением дня дурные предчувствия не исчезли, а лишь усилились. Глядя на рассеянный солнечный свет, пробивающийся сквозь шторы, она попыталась проанализировать свои ощущения и определить, когда возникли эти нехорошие предчувствия. Они никак не были связаны с Луисом и вообще с Ламбертами. И тут вдруг она поняла. Они появились, когда вчера она вошла к себе в номер. Эвелин нахмурилась, припоминая, что было накануне: вот она вошла в ванную, сняла с себя шорты и майку и положила их в корзину для грязного белья… Точно, корзина. Она ясно помнила, что последней вещью, которую она туда клала, был сарафан, что она надевала на экскурсию и испачкала фруктовым соком. Вчера же сверху лежали носки, это она прекрасно помнила.

Кто-то рылся в ее вещах! Внутри у нее все оборвалось. Кто это мог быть?!

Она вскочила с постели, тщательно осмотрела всю комнату, проверила всю одежду. Все было на месте, ничего не пропало. Впрочем, брать у нее особенно нечего – обычные летние тряпки да бижутерия, а все остальное – паспорт, билеты, чековая книжка – хранилось в сейфе у дежурной.

Наверное, это горничная, подумала она. Да, скорее всего. Убирала номер и – возможно, из любопытства или еще по какой-то причине – переложила вещи в корзине.

Она решила все-таки спуститься вниз и проверить, все ли на месте в сейфе. Дежурная была удивлена ее странной просьбой, но все же проверила. Да, все на месте. Эвелин поблагодарила ее и повернулась, чтобы вернуться в номер, да так и застыла на месте. В нескольких шагах стоял Луис Ламберт и смотрел на нее. Сердце ее забилось, словно пойманная в клетку птица.

– Доброе утро, Эвелин, – проговорил он своим мягким низким голосом. – Вы уже вернулись?

– Д-доброе утро, – заикаясь пробормотала она, еще не оправившись от шока, затем недоуменно подняла брови, когда смысл его вопроса проник в ее сознание. – Вернулась? Я никуда и не уходила.

– Просто я пытался дозвониться к вам в номер вчера вечером, но никто не брал трубку, а номер вашего сотового я не догадался спросить.

Зачем я ему понадобилась? – лихорадочно пыталась она сообразить, вслух же предположила:

– Видимо, вы звонили, когда я была в бассейне.

– Тогда понятно, – отозвался он вежливо-безразлично, хотя в глазах его отчего-то промелькнули веселые искорки. Или это просто игра света? – Я вас не задерживаю? Вы никуда не торопитесь?

– Да нет в общем-то, – осторожно ответила она, не понимая, к чему он клонит.

– Я хотел бы поговорить с вами. Давайте сядем вон там, – сказал он и, не дожидаясь ее согласия, взял за локоть и повел к уголку отдыха, состоящему из нескольких диванов и кресел, в центре которого красовалась раскидистая пальма в кадке.

Она утонула в мягких подушках кресла. Он сел напротив и загадочным пристальным взглядом стал рассматривать ее, что, естественно, никак не уменьшило ее нервозности. Она беспокойно поёрзала. Щелкнул выключатель, и под потолком, набирая обороты, закрутился огромный вентилятор.

– Что-нибудь случилось? – поинтересовался он, сверля ее взглядом, без сомнения заметив, что она чувствует себя не в своей тарелке.

– Нет, – слишком поспешно ответила она. – А что такого могло случиться? Хотя я, признаться, слегка удивлена тем, что вижу вас здесь.

– Я приехал убедиться, что у вас не возникло никаких проблем с тем лодочником, у которого вы брали напрокат катамаран.

Эвелин покраснела.

– Я… э-э… еще не виделась с ним. Только собиралась это сделать. Наверное, ему нужно что-то заплатить?

– Нет, зачем же. Вы заплатили ему за прокат, больше ничего не нужно. Катамаран на месте, так что он ничего не потерял.

– Благодарю вас, – пробормотала она, чувствуя себя ужасно глупо и скованно в его присутствии.

Он улыбнулся.

– Вы сумеете как нельзя лучше отблагодарить меня, если согласитесь покататься сегодня со мной на яхте.

Несмотря на работающий вентилятор, Эвелин почувствовала, что ей нечем дышать. Она могла представить, как выглядит со стороны: потрясенный вид, вытаращенные глаза, открытый от изумления рот.

– На вашей яхте? – глупо переспросила она, боясь, что ослышалась.

– На моей, – с улыбкой подтвердил он.

– Вдвоем? – Эвелин почувствовала себя полной дурочкой.

– Да, вдвоем. Сандра решила еще на несколько дней задержаться у друзей.

Мозг ее лихорадочно заработал. Самым первым и сильным желанием было ухватиться за такую возможность и тем самым укрепить с ним отношения, чтобы потом снова встретиться с его сестрой, но врожденная осторожность подсказывала, что с ним будет не так-то легко справиться, если она останутся наедине.

11
{"b":"96513","o":1}