Литмир - Электронная Библиотека

– Знаете, есть легенда, что после смерти, душу человека уносит ворон, – послышался рядом голос.

– Тогда он опоздал.

– Разве?

Повернувшись, Миллер увидел мужчину в белом пальто и черной шляпе.

– А вы думаете иначе?

На тонких губах появилась ехидная ухмылка.

– Кто знает, что ждет нас за следующем поворотом, – философски заметил незнакомец, а потом протянул руку. – Гай Гордон.

– Писатель, – произнес агент ФБР, пожимая ее. – “Фантасмагория лжи”, верно?

– Читали?

– Не посчастливилось.

Гай Гордон был ростом с Миллером, средней комплекции, с темно-карими, почти черными глазами, и с виду ничем не примечателен, если не считать правую руку, усыпанную перстнями, в которой находился мундштук.

– Бестселлер “Нью-Йорк-Таймс” в твёрдом переплете 25 недель, – произнес мужчина, затягиваясь сигаретой.

– Неплохое достижение.

На это писатель хрипло засмеялся и стряхнул пепел себе под ноги.

– А вы спец…Мистер Миллер из ФБР, верно? Интересно, что я пишу детективы уже почти 20 лет, но впервые встречаю федерального агента вживую.

Его голос был до одури сладким и, возможно, женщин он и обволакивал, но Миллер слышал в них нотки фальши.

– Наслаждайтесь, пока я здесь.

Снова смех, начинающий неприятно давить на уши и нервы.

– Хорошо, что у вас есть чувство юмора. В этой дыре это почти, как драгоценный камень, – Гордон поднес мундштук к губам. – Поверьте мне.

– Учту. Мисс Аллен сказала, что вы часто тут гуляете.

– Ах, Сьюзи, Сьюзи… – он выдохнул дым, который на пару мгновений задержался во влажном воздухе, прежде чем растаять. – Милая девчонка. Туповата, правда, как и ее мамаша, но милая… Да. Я люблю ходить здесь, в этом мрачном уголке мира, пропитываясь угасанием некогда чего-то триумфального…Мне это дает прилив сил и вдохновения.

– Как и разговор с федеральным маршалом Джекстоном?

– А вот он интересная личность. Был, – Гордон неспешно прошел мимо, идя по неровной дороге аккуратно. – Я же писатель, а такой человек, как он – кладезь полезной информации. Не все можно найти в интернете, знаете ли…

– Вы говорили о его работе? – спросил Миллер, двигаясь следом.

– Да. Когда я закончу книгу об Олдриджах, то начну новую. Сюжет уже есть.

Он снова закурил, свободной рукой показывая на шляпу.

– Книга о них так важна для вас?

Остановившись, писатель повернулся к Миллеру и чуть приподнял голову, свысока смотря на мужчину.

– Вы ведь не знаете, что творилось в стенах поместья, верно? Не знаете, насколько грязные истории скрывает каменная кладка? Не знаете, какие ужасы прячут его подвалы? Ха! Да это мировой бестселлер, как минимум! А может и, наконец, “Премия Эдгара По”!

Тяжело вздохнув, агент ФБР осмотрелся, увидев вдалеке полуразрушенную беседку, чья деревянная крыша была уничтожена временем и природой.

– В любом случае, – продолжил Гордон, успокаивайся и, выбрасывая окурок прямо на дорогу, вставляя из портсигара в мундштук новую сигарету. – Это точно что-то новое и оригинальное. В современной литературе этого сейчас, определённо, не хватает.

– Насколько мне стало известно, маршал Джекстон перед своей смертью был здесь, в поместье. Вы его видели?

– Нет. В тот день я почти не выходил из своей комнаты и писал. Здесь плохая связь и приходилось лезть, почти, на потолок, чтобы кое-что уточнить. Но! – он поднял руку, словно останавливая самого себя. – Я слышал женские разговоры в тот вечер и его голос. То ли они ему гадали, то ли предсказывали будущее. Не знаю. Я в такую чушь не верю.

– Женские голоса? – переспросил Миллер, посмотрев на писателя.

– Да. Тесс и вторая Аллен…Марта, мать Сьюзи. Она же медиум и занимается всей этой дребеденью, пудря мозги окружающим, – закурив, мужчина посмотрел на небо. – Видит Бог, это слушать крайне тяжело, не то, чтобы участвовать.

– Но что они обсуждали все вместе, вы, конечно, не знаете, – устало протянул агент ФБР, замечая, что дождь начал стихать.

– Нет, конечно! И не должен, – в голосе слышишь нотки ехидства все сильнее, а во взгляде – максимальное пренебрежение. – Я писал и пытался сконцентрироваться. Мне было плевать, что эти психопатки ему доказывали. В любом случае, если они ему “нагадали” на несколько лет вперёд безоблачное будущее, то они явно ошиблись.

Тяжело вздохнув, Миллер взглянул назад, на очертания ворот.

– Это вы должны все слышит, узнавать и расследовать. Я же всего лишь делаю историю приемлемой и интересной, показывая, что хоть у кого-то еще остались мозги, и они работают.

Посмотрев вперед, агент ФБР увидел лишь отдаляющуюся спину в белом и мокром пальто, которая все больше увеличивала между ними дистанцию. Проводив его взглядом, Миллер повернул назад, сбрасывая с зонта остатки капель. Подойдя к воротам, на которых сидел ворон, кажется, тот же самый и внимательно на него смотрел, мужчина увидел помощника шерифа, прохаживающегося мимо них, с обратной стороны. Он ходил взад-вперёд и что-то шептал себе под нос.

– Что сказала мисс Аллен? – спросил агент ФБР, выходя из ворот.

– Вы…Вы были в поместье? – чуть ли не испугался Стивенс, осознавая, где мог быть его “подопечный”.

– Не дошел. Погода не для прогулок, – ответил Миллер, проходя мимо мужчины и направляясь к машине. – Так что сказала мисс Аллен?

– Что она и мистер Джекстон обсуждали легенды города, а так же он интересовался своим будущим и прошлыми жизнями. Узнавал, сможет ли ее мать привести сеанс и что нужно, чтобы и он принял в нем участие.

Остановившись у форда, открыв дверь, агент ФБР задумчиво нахмурился, ощущая, что образ Джекстона для него вырисовывался крайне странными линиями.

– Это все?

– Да, вроде да, – ответил Стивенс, становится напротив. – Но миссис Аллен расскажет больше, потому что он разговаривал, в большей степени, с ней.

– Тогда…

– Но ее сейчас нет в городе. Уехали в Каствилл, готовится к новому сеансу и какому-то обряду. Будет через пару дней, – прервав мужчину, произнес помощник шерифа и открыл дверь со своей стороны.

– Тогда подождём, – сказал Миллер, закрывая зонт и садясь в машину, в которой не было ни теплее, ни суше.

– Это точно поможет делу? – удивленно спросил Стивенс, заводя автомобиль. – Какая разница, чем увлекался убитый, если это не связано с его смертью.

– А если связано? – агент ФБР задумчиво посмотрел на потемневшие от дождя деревья.

Глава 7. Поместье

– Вам запрещено находиться на территории поместья! – крикнул шериф Бруно, подпрыгивая на месте от эмоций.

Миллер покосился на его помощника, который опустил голову вниз и смотрел на носки своих ботинок.

– Почему? – спросил агент ФБР, переводя взгляд на хозяина кабинета, где они были. – Потому что это частная собственность?

– Именно!

– Скажите, что мне еще нужен ордер….

– Нужен! – прорычал Бруно, едва держа себя в руках.

– Для обыска. А не для прогулки на территории поместья и разговора с его обитателями, – заметил Миллер, тяжело вздыхая.

– Вы и понятия не имеете, что это за место и кому оно принадлежит! – шериф стукнул кулаком по столу. – Тесс Олдридж пожилая дама, а ее предок основал этот город.

– А я думал, они просто однофамильцы…Какое совпадение… – произнес агент ФБР, смотря на Бруно. – И все равно не вижу причин запрета лично мне ходить по их земле.

– Потому что я так сказал. Ясно? – лицо шерифа снова начало багроветь. – Вы наделаете неприятностей, а мне потом в этом разбираться! Думаете, без вас у меня забот больше нет?

– Думаю, у вас их будет больше, если будете мне мешать. Я могу попросить помощи, и в Олдридж пришлют еще несколько федеральных агентов. А лучше – целый отдел. Посмотрим, как вы один будете всех нас “развлекать”.

И, повернувшись, он покинул кабинет.

– Не смейте мне угрожать, Миллер! – крикнул ему вслед шериф.

Выйдя из участка, мужчина вздохнул теплый воздух, стремительно направляясь в морг. Там, сидя за столом, спокойно обедал доктор Аарон, однако, увидев, как рьяно к нему вошел агент ФБР, сразу поднялся с места и, поставив чашку на стол, налил в нее кофе, заполняя помещение бодрящим ароматом.

10
{"b":"965092","o":1}