— Я пришел посмотреть, как ты справляешься с начальными стадиями сонастройки, — сказал он. — Я пришел успокоить тебя. Но если я останусь дольше, я могу сделать обратное.
Она уставилась на него; грудь вздымалась и опускалась в быстрых, неровных вдохах.
— Значит, вот так просто, все начинается. И теперь ты просто уйдешь?
— На сегодня, — сказал он. — Пока я не смогу доверять себе рядом с тобой.
Ее пальцы слегка поджались, словно она не ожидала такого ответа.
Он отвернулся, осознавая, что ее взгляд скользит по линиям брони, по слабому свечению красных прорезей маски, по сдержанности в каждом шаге, который он делал.
У дверного проема он остановился — не оборачиваясь, но позволяя голосу долететь до нее.
— Ты пережила меня один раз, — сказал он. — Ты переживешь все, что последует.
Затем он переступил порог, позволяя двери мягко запечататься за ним, отрезая ее запах, ее жар, опасность, которую она представляла для каждой границы, которую он когда-либо устанавливал.
Ему нужна была дисциплина сильнее инстинкта.
Потому что, если он вернется до того, как овладеет собой…
Он не остановится.
И она не была готова к этому.
Пока нет.
Глава 18
Дверь закрылась с мягким выдохом воздуха.
Морган уставилась на нее так, словно та лично оскорбила ее.
Он пришел к тебе. А потом просто ушел.
Ее пульс все еще колотился после стычки. Гнев и унижение бурлили вместе, переплетаясь с тлеющим жаром, который оставило после себя его присутствие. Ее тело ощущалось слишком напряженным, кожа — слишком тонкой, словно каждый нерв был оголен.
Она сделала шаг от кровати.
Комната накренилась.
Ее рука дернулась, чтобы ухватиться за край низкого столика, но поверхность, казалось, уплыла от нее. Волна головокружения накатила на нее, бросая то в жар, то в холод. Зрение сузилось; комната сжалась в длинный туннель, обрамленный темным камнем и приглушенным светом.
— Ох, да ладно, — прошептала она, втягивая воздух, который, казалось, не достигал легких. — Не сейчас.
Сердце болезненно забилось. Воздух казался неправильным — более разреженным, жестким, словно из него вытянули что-то жизненно важное. Ее чувства напряженно искали присутствие, которого больше не было, инстинктивно тянясь к гравитации, которая только что переступила порог.
Его не было.
И какой бы нитью они ни были связаны, это ей совсем не понравилось.
Колени ослабли. Край стола выскользнул из-под пальцев. Она пошатнулась, оперлась о стену, но затем потеряла и ее. Камень расплылся под ладонью.
Она слышала звук собственного дыхания, резкий и поверхностный. Чувствовала дикий, беспорядочный стук сердца. Жар вспыхнул в теле, за ним последовал холод — такой острый, что ее пробрала дрожь.
Это абсурд. Ты не разваливаешься на части из-за того, что какой-то инопланетянин вышел из комнаты.
Но именно это и происходило. Каждая ее часть чувствовала себя потерянной, словно кто-то тихо залез ей в грудь и сдвинул что-то с места.
Пол рванулся ей навстречу, но она не упала.
Руки сомкнулись вокруг нее единым, решительным движением. Удар был твердым, но тщательно дозированным; сила, которая могла бы легко раздавить ее, вместо этого превратилась в контроль.
Она знала, кто это, прежде чем разум успел осознать.
Он не стучал. Он не объявлял о себе. В одно мгновение комната была пуста, в следующее она оказалась прижата к монолиту брони и жара.
Зрение прояснилось достаточно, чтобы она увидела линии его нагрудной пластины вблизи; темный металл был испещрен узорами, слабо светящимися по краям. Ее щека покоилась на прохладной гладкой поверхности. Под ней она чувствовала приглушенный гул, похожий на сдержанный рокот далекого механизма, заключенного в мышцы и кости.
— Тебе пока не следует вставать, — сказал он.
Конечно, он вернулся.
Ее пальцы рефлекторно сжались, цепляясь за край его брони, когда он поднял ее. Он нес ее так, словно она почти ничего не весила, преодолев короткое расстояние до кровати и опустившись вместе с ней на руках, пока не сел, прислонившись к изголовью и увлекая ее за собой, словно это было самым естественным делом в мире.
В итоге она оказалась полусвернувшейся у его груди, окруженная жесткими линиями и непробиваемыми пластинами.
Ее дыхание начало выравниваться почти мгновенно.
Вращение замедлилось, давящая тяжесть в груди ослабла, а хаотичный прилив жара остыл до глубокого, ровного тепла, которое расходилось от места, где ее тело прижималось к его.
Ее разум, который метался, как пойманная птица, начал успокаиваться.
Ты, должно быть, шутишь.
Она осознала этот стабилизирующий эффект, даже когда он ее взбесил. Его присутствие заземляло ее эффективнее, чем все, что она когда-либо испытывала. Если утешение других людей всегда казалось условным и хрупким, его было огромным и абсолютным, словно сама структура мира восстанавливалась вокруг него.
Это яд, — сказала она себе. — Это связь и феромоны… и что еще там эти инопланетяне напридумывали. Это не настоящий комфорт. Это химия, близость и психологическая манипуляция.
Также известная как очень причудливая форма стокгольмского синдрома.
— Как ты смеешь, — пробормотала она себе под нос.
Он посмотрел на нее сверху вниз; шлем слегка наклонился.
— Объясни.
— Ты делаешь это со мной, — огрызнулась она; голос звучал сипло. — Ты забираешь меня, накачиваешь своим… чем бы это ни было, мое тело полностью выходит из-под контроля, а потом ты возвращаешься и держишь меня так, словно делаешь мне одолжение.
Его руки не сжались сильнее. Но и не ослабли.
— Я не предполагал, что сбой будет таким мгновенным, — сказал он. — Расстояние между нами дестабилизировало тебя быстрее, чем я ожидал.
— Значит, я должна оставаться рядом с тобой? — Слова вырвались с полузадушенным смешком. — В этом идея?
— Пока что, — ответил он. — Пока связь не устоится.
Ее гнев вспыхнул снова.
— Ты продолжаешь называть это связью, будто это какое-то обоюдное соглашение. Я ничего не подписывала. Я не выбирала…
Голос дрогнул, когда еще одна волна облегчения омыла ее. Она поднималась от самого контакта — там, где ее тело касалось его, где хаотичное гудение в нервах притуплялось до чего-то очень близкого к спокойствию.
Он был твердым везде, где она касалась его: броня, мышцы и просто его огромный размер — все это было непреклонным. И все же тепло струилось сквозь металл, превращая непреклонную поверхность во что-то, на что она могла опереться. Гул под его нагрудной пластиной медленно синхронизировался с ее пульсом.
Она хотела отстраниться из принципа. Тело отказалось двигаться.
— Тебе следует отдохнуть, — тихо сказал он. — Твоя система перекалибруется.
— Ты невыносим, — сказала она без особой силы.
— Да.
Переводчик передал слово без нюансов, но каким-то образом она услышала слабую нотку принятия.
Она уставилась на его маску. На ее гладкие, смертоносные линии, на узкие багровые щели, которые наблюдали за ней с интенсивностью, которая, казалось, никогда не ослабевала. Не было лица, которое можно было прочесть, не было выражения, которое можно было оценить, — только эта нерушимая поверхность и уверенность существа под ней.
Мысль выскользнула прежде, чем она успела ее поймать.
— Почему ты ее не снимешь?
Камень-переводчик на прикроватном столике уловил слова и вернул их в идеальных тонах Викана. Она услышала в них провокацию только после того, как они уже слетели с губ.
— Это, — добавила она, голос стал сухим. — Маска. Если твой яд не убьет меня, то зачем ее носить?
Он не ответил сразу.
На мгновение повисла лишь тихая вибрация его груди, прижатой к ней, слабый шелест ее собственного дыхания, далекое журчание воды из сада за аркой.
Затем он покачал головой один раз, медленно и окончательно.