Астер вцепилась в подлокотники кресла, ее глаза были прикованы к свече.
— Ваша Светлость, я не знаю, как это сказать… но я думаю, это именно то, что ищет Церковь.
Все взгляды обратились к ней.
— Что? — в унисон спросили Гвит и герцог.
— Каким бы ни было их пророчество, мы знаем: в нем говорится о существе, которое сжигает… или приносит огонь, — сказала она, хмурясь и лихорадочно сопоставляя обрывки информации.
Герцог покачал головой.
— Если они сложили части мозаики, то оставаться здесь Саре не безопасно. Они будут приходить за ней снова и снова, пока не доберутся.
Я задумчиво ковыряла остывающий воск на свече после того, как погасила ее.
— Тогда мне лучше уйти. Если я смогу добраться до гор до того, как они меня найдут…
— Нет! — выпалил Гвит.
— Да, — отрезал герцог.
Глаза Гвита встретились с глазами старшего мужчины.
— Вы отправите ее на смерть?
Воздух в комнате загустел от напряжения.
Герцог встал, его мощная фигура заслонила свет из окон, и он оперся на стол. Гвит затаил дыхание, явно сожалея о вызове в своем тоне.
— Она уйдет, но уйдет под защитой. Ты возьмешь с собой Тарана и Касворрона, а мы организуем корабль, идущий на север, который высадит вас подальше от Микалстоуна.
Гвит покорно склонил голову. Герцог коротко кивнул.
— Что бы это ни было, — продолжил он, — нам нужно с этим разобраться. Это опасно. В неверных руках такая сила может привести к катастрофе. Если поиск друидов — лучший выход, пусть будет так, — он посмотрел на Астер, — Астер, мне нужна помощь Гильдии. Мы должны сделать все возможное, чтобы обеспечить безопасный путь к горам Инурдун, туда, куда укажет Га’Ласин.
Астер глубоко вдохнула.
— Мне понадобится время, чтобы все устроить, но это будет сделано. Можете быть уверены, к этому делу отнесутся со всей серьезностью.
Герцог сел обратно в кресло, которое скрипнуло под его тяжестью.
— Да будет так.
Глава 31
Эльфы были в великом гневе, узнав о причине разрушений, и пошли войной на своих сородичей-людей, стремясь покарать тех, кто предал богов. Пролилась кровь: эльфы истребляли людей повсюду, где только находили, и земля была пропитана ею так сильно, что реки стали красными.
История Брейто, том 1, Б. Суик
Спустя несколько дней, за пару часов до рассвета, наша группа направилась к маленькой гавани под замком. Мы спускались по крутому покрытому булыжниками склон. Впереди на корабль уже грузили лошадей и провизию. У меня внутри все сжималось, когда я мысленно готовилась к предстоящему пути. Прошли месяцы с тех пор, как я сбежала из Уиллоубрука. За это время я привыкла к жизни в столице герцогства, да еще и в самом замке, а теперь кралась прочь, словно вор в ночи.
Дыхание превращалось в пар, который подсвечивали факелы Тарана и Каза, шедших впереди. Гвит держался рядом со мной. У каждого из нас за спиной был небольшой заплечный мешок. Я вознесла тихую молитву богам, благодаря за то, что я вместе с этими тремя мужчинами — без них я бы понятия не имела, как все это провернуть.
Факелы в гавани создавали маслянистые пятна света на влажной мостовой — крошечные яркие островки в предрассветной тьме. Что-то в них тянуло меня к себе. Мне хотелось перебегать от одного к другому, не задерживаясь в тенях между ними. Мысли о предупреждении про грядущую тьму заставляли меня вздрагивать от каждого шороха.
Следуя за Гвитом, я перешла по узкому трапу на судно, пришвартованное у стены. Я не знала, что делать и куда идти дальше. Проще всего было дождаться, когда кто-нибудь укажет пальцем и велит сесть на скамью у борта. Я так и сделала, пробормотав слова благодарности. Горизонт только начинал окрашиваться намеком на скорый рассвет. Однако к тому моменту, когда солнце взойдет, мы будем уже далеко от моего второго дома. Снова в бегах, снова спасаясь от смерти.
Гвит и Таран какое-то время разговаривали с худощавым мужчиной. Каз подошел ко мне и присел рядом, заметив мое подавленное состояние. Он окинул меня оценивающим взглядом.
— Все в порядке? — спросил он.
— Не знаю, — честно ответила я, теребя подол плаща.
Штаны и туника под ним спасали от холода, но плащ дарил ощущение уюта. Каз шумно выдохнул, став необычно серьезным, что, мягко говоря, пугало.
— Все будет хорошо, — заверил он меня, неловко похлопав по плечу. — Мы добудем нужные тебе ответы, и мир снова обретет смысл.
— Откуда такая уверенность?
Он вздохнул, приобнял меня за плечи и слегка притянул к себе.
— Как я уже говорил, нужно иметь капельку веры в то, что все уладится. Доверься судьбе или богам — называй как хочешь — и просто наслаждайся путешествием, — он внимательно посмотрел на меня, поджав губы. — Я знаю, на тебя навалилось слишком много. Ты перешла от тихой, простой жизни к чему-то совершенно иному, но пока ты стойко держишь удары, и все ведь получается, верно?
Я взглянула на Гвита. Он все еще говорил с Тараном и тем худым человеком — вероятно, капитаном, — но при этом вовсю косился на Каза. Мои губы дрогнули в слабой улыбке от того, как сурово он смотрел на темноволосого мужчину рядом со мной.
Каз заметил мой взгляд и усмехнулся, понизив голос до заговорщицкого шепота:
— К тому же, он приглядывает за тобой. Если во всем Брейто у тебя останется лишь один союзник, пусть это будет Гвит.
Я почувствовала, как лицо заливает румянец. Смысл слов Каза оказался слишком явным.
— Это обнадеживает, — пробормотала я, уставившись на палубу, чтобы скрыть смущение.
Последний раз хлопнув меня по плечу, он ушел, оставив меня наедине с мыслями.
Вокруг продолжалась непонятная мне суета по подготовке корабля к отплытию. Было много криков, люди тянули канаты. Для человека, который всю жизнь прожил у маленькой речки, это не имело никакого смысла. Наконец, с резким толчком, судно отошло от каменной гавани и медленно направилось в открытое море.
Желудок протестующе отозвался на необычную качку, перекаты палубы были непредсказуемыми и чуждыми. Через какое-то время я поняла, что созерцание горизонта помогает, и вскоре освоилась. Прохладный воздух, бьющий в лицо, освежал и приятно бодрил. Солнце взошло, окрасив небо в розовые и золотые тона, что подарило мне надежду.
— Мы должны пришвартоваться к полудню, — объявил Гвит, заставив меня подпрыгнуть и вскрикнуть, когда он подошел и оперся на перила рядом. Он усмехнулся моей реакции. — Прости, не хотел напугать.
— Ты меня не напугал, — соврала я, невольно улыбаясь. — Здесь очень красиво, правда?
Гвит наклонил голову, обдумывая мои слова.
— Пожалуй, так и есть, — согласился он, слегка пожав плечами.
Внезапно снизу донеслись яростные крики, началась какая-то заварушка, несколько матросов бросились на помощь своим товарищам. Кто-то закричал о «зайце». Через мгновение из люка показался Каз, его лицо было чернее тучи. Он тащил за собой сопротивляющуюся фигуру в капюшоне. Фигура брыкалась и ругалась. Каз без церемоний сорвал капюшон.
— Арнакс? — выдохнула я.
— Она самая, — проворчал Каз и бросил сопротивляющуюся девчонку на палубу. — Капитан, скорее всего, захочет выбросить ее за борт за такие фокусы.
Он сердито посмотрел на нее, пока она поднималась.
— Только попробуй, — огрызнулась она, затем окинула взглядом недовольных матросов и поправила одежду.
Она была в тех же вещах, в которых я увидела ее впервые, но на самых больших дырах красовались заплатки. Через плечо у нее висела кожаная сумка, туго набитая чем-то непонятным.
— Мать твою, — простонал Гвит. — О чем ты только думала?
Арнакс отряхнулась и бочком подошла ко мне. Под его гневным взглядом у нее хватило совести выглядеть виноватой.
— Не хотела оставаться одна.
Гвит закатил глаза. — Теперь уже не повернуть назад, так что придется тебе ехать с нами. Но это был чертовски глупый риск, Арнакс.
Я обняла девочку за плечи и на мгновение прижала к себе. Было странно, но ее присутствие приносило мне утешение, несмотря на все грядущие опасности.