Литмир - Электронная Библиотека

Скарлетт и Лина тем временем надеялись попасть в постель султана, чтобы повысить свой уровень, но в гареме ходили разные слухи: дескать, лишь одна наложница была удостоена чести делить с ним ложе, а судьба неугодных ему девушек никому не известна. Для того, чтобы узнать тайну пропажи наложниц и попасть в покои падишаха, Кассандра принимает облик главной наложницы и отправляется на рынок рабов. Там ей удаётся выполнить квест по освобождению рабов, получить артефакт Плеть Песков и повысить свой уровень до двадцать второго.

Вернувшись во дворец, она решается обманным путём попасть в постель султана, но внезапно узнаёт его главный секрет — он гомосексуалист. В эту минуту зелье перестаёт работать, и Кассандра возвращается обратно в свой облик. Султан, осознав, что его тайна раскрыта, объявляет первый уровень тревоги и приказывает всем воинам и магам найти и уничтожить негодницу.

Кассандра понимает, что больше в этой зоне они не могут оставаться. Она прорывается в гарем и спешно выводит подруг из дворца. Хоть им и удаётся победить несколько вражеских отрядов, силы султана слишком велики. Девушкам осталось лишь прорваться через главные ворота дворца, но они слишком хорошо укреплены. Так, в ожидании своих драконов-спасителей, подруги из последних сих держат оборону. Они не знают, что им делать дальше, где спасаться и куда бежать. Всё, что им известно, это то, что возможно путь в следующую зону лежит через пустыню под названием Скорбящие моря.

Последние показатели:

Кассандра

Уровень - 22 ( EXP 22 800)

Показатель (магия) - 39

Показатель (интеллект) - 32

Показатель (сила) - 15

Показатель (очарование) - 21

Скарлетт

Уровень — 27

Лина

Уровень — 9

Моник

Уровень — 5

***

Бах! Бах! Бабах! Щит Кассандры едва справлялся с натиском стрел и магических атак. Сотни нескончаемых залпов разбивались об его истончённые стенки и оставляли разрушительные следы. Боевые маги нещадно забрасывали девушек магическими шарами, не позволяя подойти к главным воротам дворца. Султан объявил первый уровень тревоги, а это означало полную боеготовность всей армии.

— Нужно что-то делать, — прошептала Кассандра. — Я не смог долго удерживать щит.

— Надо бежать отсюда, но... — Лина огляделась по сторонам. — Как бы перебраться через эти ворота? Скарлетт, сделай что-нибудь!

— У меня сил совсем не осталось, — выдохнула аловолосая волшебница. — Да и на воротах стоит защита. Просто так их не разрушить. Нам конец.

— Взгляните! — Моник указала на горизонт. — Это наши драконы! Нужно ещё немного продержаться!

Уже через пару минут драконье пламя поглотило сразу несколько вражеских отрядов. Девушки решили воспользоваться своим шансом и попытались прорваться за стену, но та всё никак не поддавалась. Вскоре к ним опустился Сильдар. Он взмахнул своими массивными крыльями, и главные ворота вмиг слетели с петель, отрыв широкий проход.

— Бегите! — сказал дракон. — А мы их здесь задержим.

Подруги немедля рванули за стену дворца и направились в сторону Скорбящих Морей. Они бежали что было силы, минуя невольничьи рынки, трущобы и полуразрушенные дома. С этой стороны дворца жизнь была совсем иной — непохожей на ту яркую, пестрящую красками сказку, что встречала путников на главных улицах города. Чем дальше они бежали, тем меньше на их пути попадалось жилых домов, и вскоре на горизонте остались лишь нескончаемые песчаные дюны.

— Ну и? — спросила Лина, с трудом переводя дыхание. — Куда дальше?

— Думаю, прямо, через пустыню, пока не выйдем к следующей зоне, — ответила Кэсси.

— Или пока не помрём, — буркнула Скарлетт, остановившись, чтобы передохнуть.

— Может, драконы нам помогут пересечь пустыню? — предположила Моник. — А пока давайте идти дальше.

Так они и сделали. Они продолжили идти вперёд, ступая по раскалённым пескам и выдыхая сухой горячий воздух, в надежде, что хотя бы один из драконов прилетит к ним на помощь. Когда знойное солнце склонилось к закату, на горизонте появились силуэты каких-то построек.

— Что это может быть? — спросила Кассандра, вглядываясь в даль. — У кого карта?

Скарлетт достала небольшой свёрток и прищурилась, пытаясь разобрать мелкие буквы.

— Надеюсь, это не лагерь разбойников... — прошептала Моник.

— И не убежище воинов песка, — пискнула Лина.

— Кажется, это деревня прокажённых, — сказала наконец Скарлетт, развеяв опасения подруг.

— Отлично, — обрадовалась Кассандра. — Это поселение, там мы сможем отдохнуть и скрыться от погони.

— И что, предлагаешь идти к прокажённым? — фыркнула Скарлетт.

— А ты предлагаешь помереть посреди пустыни? Нам нужно хоть какое-то укрытие. Давайте просто посмотрим, что там.

Вскоре они приблизились к безлюдному селению. Скупой ветер гонял песок по опустелым улочкам. Хаотично разбросанные дома с захудалой крышей были наглухо заперты, даже окон было не видать.

— Может, здесь никого? — прошептала Моник, едва не испугавшись собственного голоса.

— Сомневаюсь, — покачала головой Кассандра. — Давайте пройдёмся по домам, проверим, есть ли незапертые.

Она неторопливо прошлась по засыпанной песком улице и внимательно оглядела дома: ни в одном не было окон. На закрытых дверях были нарисованы знаки перечёркнутого глаза, что бы они ни значили. Кэс дёрнула одну из дверей — та не поддалась.

— Здесь открыто! — крикнула Лина. — Сюда!

Кассандра поспешила на зов подруги, и они вместе вошли в дом. Внутри было пыльно, темно и пусто. Судя по всему, здесь давно никто не жил. Девушки убедились, что они одни в доме и расположились на грязном деревянном полу.

— Давайте немного отдохнём, а ранним утром продолжим путь, — предложила Скарлетт. — Моник, доставай жрачку!

— У меня тут фрукты, шербет и немного пирожков с курицей, — сказала девушка, как обычно доставая из сумки свёрток. — А как ты узнала, что у меня есть провиант?

— Ну, просто пока Кэсси запасается зельями и бомбами, ты всегда ныкаешь в сумку еду, — рассмеялась Скарлетт. — Кстати о бомбах, у нас ещё осталось оружие?

— Совсем немного, — ответила Кассандра, очищая банан. — Надо новых наделать. Ингредиенты у меня есть.

— Следующая зона будет сильно сложной? — обеспокоенно спросила Лина. — Мне страшно! У кого-нибудь из нас уже есть тридцатый уровень?

— У Скарлетт двадцать седьмой, — покачала головой Кассандра. — У меня почти двадцать третий, а вот у вас...

— Потому что я не смогла переспать с султаном! И всё из-за тебя!

— Да не стал бы он с тобой спать! Он оказался геем, я же уже говорила! Я приняла облик его любимой наложницы и пошла на рынок, чтобы выполнить квест и получить три уровня. Там я узнала, что эта первая наложница на самом деле любовница того демона, который нас схватил и продал во дворец. Потом я решила под её видом пробраться в покои султана, где и застукала его с мужиком! И вдруг прямо там действие зелья закончилось, ну а дальше вы знаете...

— Ладно...

— Зато теперь у меня есть какая-то плеть. Может быть, она тебе пригодится.

Кассандра достала из инвентаря Плеть Песков и отдала её Лине. Артефакт был необычным: длинный хлыст, похожий на хвост скорпиона, переливался золотом и источал магическую силу. Лина решила испытать оружие. Она отошла чуть подальше и взмахнула плетью, которая тут же покрылась пламенем. Когда плеть ударилась о пол, раздался треск, и из неё вырвалась мощная ударная волна. Она вмиг разрушила всё на своём пути. Старое кресло превратилось в труху, в стене образовалась большая дыра. Деревянные обломки моментально загорелись.

— Ай! — взвизгнула Лина, кастуя заклинание воды. — Ни хрена себе!

— Хорошая плёточка, — задумчиво произнесла Кассандра. — Не зря я тот квест взяла.

41
{"b":"962760","o":1}