Литмир - Электронная Библиотека

Когда все интересующие предметы были изучены, Кассандра решила покинуть покои молодой госпожи и направилась в основные комнаты гарема, где новоизбранные наложницы проходили обучение. Добравшись, наконец, до нужной двери, она встретила стражника, преградившего ей путь.

— Хода нет.

— Я целитель, — сказала Кассандра, с улыбкой взглянув на молодого человека. — Пришла проверить здоровье девушек.

— Мне не было о вас доложено.

— Да ладно тебе, — флиртующим тоном протянула Кассандра, манерно проведя рукой по своим новоприобретённым длинным волосам. — Пропусти, пожалуйста! Мне на минуточку.

— Но... — замялся покрасневший стражник. — Ладно... Но ненадолго!

Кассандра игриво подмигнула ему и вошла в главные палаты гарема. Судя по реакции НПС, уровень её очарования и вправду стал выше. Впервые в этом мире ей удалось смутить мужчину.

За дверью её встретила калфа. Это была довольно упитанная молодая особа с короткими тёмными собранными под чепцом волосами. Она окинула Кассандру долгим хмурым взглядом и жестом своих пухлых пальцев пригласила войти.

Палаты оказались такими же пёстрыми, как и всё остальное крыло гарема. Золочёные потолочные своды были увешаны хрустальными люстрами и длинными красными лентами. Гобелены, ковры, картины и инкрустированные драгоценными камнями зеркала покрывали стены.

Кассандра, оглядевшись по сторонам, неспешно прошла дальше по коридору и вскоре вышла к общему залу, в который вела большая увешанная красными шёлковыми занавесками арка.

Едва она вошла в зал, как тут же услышала пронзительные возгласы Лины, которые сумели перебить даже вездесущий птичий щебет.

— Кэсси! Кэсси! — радостно верещала Лина, спеша навстречу подруге. — Как ты здесь оказалась? Как тебя впустили?

— Я приходила на осмотр одной из наложниц. Как вы?

Тем временем Моник и Скарлетт тоже заметили Кассандру и поторопились к ней, бросив свои дела. Девушки были одеты в яркие дорогие одежды: длинные шёлковые юбки, шаровары и короткие топы, обнажающие верхнюю часть их упругих грудей. Их волосы локонами были собраны в высокие хвосты и украшены драгоценными гребнями и заколками.

— Мне здесь нравится! — воскликнула Лина. — Не о такой ли жизни мечтает каждая девушка?

— Как по мне, мы попусту тратим здесь время, — фыркнула Скарлетт. — Мы здесь просто моемся, делаем причёски и жрём.

— Одной из вас обязательно нужно переспать с султаном! — заверила Кассандра. — Он должен быть персонажем очень высокого уровня. Желательно, если это будет Лина.

— Да, но к нему не так уж просто попасть, — задумчиво ответила голубоволосая подруга. — За эти дни мы узнали, что у султана есть лишь одна любовница, остальных он отсылает прочь. Раз в три ночи к нему отправляют разных девушек, но, поговаривают, что после этого их никто не видел!

— Что же он там с ними делает? — скривилась Кассандра. — Может, он какой-нибудь убийца-извращенец?

— Не уверена, — Лина помотала головой. — Калфа сказала, что всех, кто ему не угодил, отправляют в крыло стареющих женщин, и они становятся прачками и чернавками.

— Я найду это крыло и постараюсь разузнать обо всём.

— А ты сама-то как, Кэс? — поинтересовалась Моник. — Ты сменила причёску?

— Кстати, да! — воскликнула Лина. — Твои волосы такие красивые, длинные и блестящие! И ты даже как будто похудела!

— Спасибо, нашла кое-что интересное в вашем гареме, что могло бы улучшить мою внешность, — пояснила Кассандра. — Я в порядке, могу передвигаться почти по всему дворцу и даже за его пределами. Пока есть время, я стараюсь улучшать мои навыки целителя. Кстати, а можно я взгляну на ваши комнаты?

— Разумеется, — кивнула Скарлетт. — Тебе что-то нужно?

— Было бы неплохо запастись кое-какой косметикой.

Девушки повели Кассандру в свои комнаты, рассказывая по пути новости за последние дни. Там Кассандра позаимствовала несколько красивых шёлковых шалей и ярких атласных юбок, в которых она выглядела гораздо более привлекательной. Она уже собиралась уходить, но подруги затащили её в ванну и усадили на небольшой деревянный табурет.

— Подожди, — сказала Скарлетт, достав из шкафчика небольшой тюбик и принявшись разводить его содержимое с какой-то субстанцией.

— Что это? — недоверчиво покосилась Кассандра.

— Подожди и увидишь, — пробормотала аловолосая подруга, яростно перемешивая кремообразную массу.

— Мы нашли краску для волос! — ликующе призналась Лина.

Вместе со Скарлетт они начали наносить крем на волосы Кассандры, перебирая в руках одну прядь за другой.

— Боже, надеюсь, она не розовая или ярко-зелёная, — буркнула Кассандра. — Я бы предпочла ванильный блонд...

— Какой тебя сделаем, такой и будешь, — хмыкнула Скарлетт, втирая краску в волосы.

— А как долго будет держаться цвет? Вы сможете найти ещё?

— Да, мы уже понатырили тут всего, — рассмеялась Лина. — Цвет должен держаться до тех пор, пока ты не решишь сменить его на другой. Но точно никто не знает.

Когда каждый волосок был тщательно окрашен, девушки перешли в спальню и присели на большом пушистом ковре. Кассандре пришлось подождать и дать волосам время для окрашивания, поэтому подруги решили развлечь её болтовнёй.

— Ты видела того стражника на входе? — спросила Лина с ехидной улыбочкой. — Красавчик, да?

— Ну, не знаю, — пожала плечами Кассандра. — Мне нужно найти кого-нибудь более высокого уровня, чтобы получить больше очков опыта и поскорее перейти в следующую зону.

— Хочешь, могу отдать тебе местечко в постели султана, — рассмеялась Лина.

— До султана обязательно нужно добраться хотя бы одной из нас. Скарлетт, ты должна добиться ночи с ним. Но завершить секс он должен с Линой, тогда ей перейдут очки опыта.

— Насчёт этого... — смутилась Скарлетт. — Я не уверена, что смогу быть с другими мужчинами...

— Что? О чём это ты?

— Я постоянно думаю о своём драконе, так уж вышло...

— Да ладно тебе! — воскликнула Лина, чуть толкнув плечо подруги. — Ты так шутишь?

— Это ты можешь забыть парня за один день, а я не настолько ветрена! — разгневанно ответила Скарлетт.

— Когда это я была ветрена? — обиженно вскрикнула Лина.

— Что? Да вспомнить хотя бы мастера Фабиана! И где же теперь твоя любовь?

— Мастер остался в академии! Мне что, надо было бросить вас и остаться с ним во второй зоне?

— Хватит! — рявкнула Кассандра. — Замолкните! Фабиан и Дракон Холода — это всего лишь НПС! Невозможно влюбиться в того, кого не существует!

— А почему ты так уверена, что мы не НПС? — обиженно воскликнула Лина. — Может, нас тоже нет в реальном мире! Зачем ты тогда с нами возишься?

— Я не знаю, — тихо ответила Кассандра. — Но мне кажется, что Дракон Холода нужен в этой игре, чтобы ослабить Скарлетт.

— Это нелепица! — фыркнула аловолосая ведьма. — Мой уровень лишь растёт, когда я с ним. Зачем же тогда его посылать ко мне?

— Твой уровень растёт, но ровно до того момента, пока ты не перестанешь получать очки опыта. Сейчас ты не хочешь быть с другими мужчинами, а что потом? Решишь навсегда остаться в этой игре?

— Ой, не неси чепуху! Кстати, какого мы уровня сейчас?

— Скарлетт — двадцать седьмого, Лина — девятого, Моник — пятого.

— А ты?

— Шестнадцатого.

— Что ж, я почти достигла предела уровней третьей зоны, не так ли? — с кривоватой улыбкой заметила Скарлетт. — Значит, мне пока бессмысленно заниматься сексом со всеми этими слабаками. А вот вам, девочки, надо бы поднапрячься!

— Особенно Моник, — кивнула Лина.

— Но я... — прошептала Моник, глядя в пол. — Я не смогу... Мой дракон Сильдар сможет нас защитить...

— Твой дракон — безнадёга! — шикнула Скарлетт.

— Полный бездарь, — закивала Лина.

— Но ведь в прошлый раз он явился на мой зов и даже был весьма учтив!

— Кстати, уж слишком странно он себя вёл, — задумалась Кассандра. — Его словно подменили тогда.

— Моник, тебе нужно с ним переспать, — с серьёзностью в голосе проговорила Скарлетт. — Мы не призываем тебя торговать телом или заниматься чем-то непристойным. Но он мог бы стать твоим мужчиной здесь, единственным возлюбленным.

35
{"b":"962760","o":1}