Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ЭПИЛОГ

Пришла осень, любимое время года Тары. На Севере в эти дни листва становится багряной и золотой, но начинают дуть холодные ветры. Здесь, во Флориде, смена времен года не так заметна: просто жара становится менее изнурительной, но все так же тянет нырнуть в прохладную воду, хотя бы опустить туда ступни. Лишь к ночи наступает настоящая прохлада, приносящая отдых. Словом, прекрасное время.

Именно в такую пору, точнее, пятого октября, появился на свет ребенок, которому дали имя Иен. Иен Маккензи.

Несмотря на все указания и советы Наоми, Таре пришлось очень трудно во время схваток, и она изо всех сил вцепилась в руку Джаррета. Но когда все закончилось, она испытала покой и счастье, казалось бы, недоступные на этой бренной земле.

Ее прекрасный сын громко закричал, оповестив мир о своем приходе. У этого крупного, пышущего здоровьем мальчика были огромные голубые глаза и темные волосы.

Тара и Джаррет подолгу смотрели на это чудо, ставшее явью. С его появлением в «Симарроне» воцарился истинный рай!

Однако за границами их владений мира по-прежнему не было. Война не утихала. Прошедшее лето выдалось особенно тяжелым для американских солдат: их косили болезни. Преследуя индейцев, они увязали в трясине болот. К осени положение ухудшилось. Однако и Джаррет, и Тара твердо решили оставаться в «Симарроне» и делать все возможное, чтобы помирить белых и индейцев. Многие считали, что семейство Маккензи не должно сохранять нейтральную позицию в такое время, но Тара и Джаррет не сворачивали с избранного пути.

Несмотря на военные действия, они поддерживали отношения с Джеймсом и его семьей, посещали их лагерь. А Наоми и Джеймс бывали у них.

Джаррет временами отправлялся с поручениями в стан семинолов, а потом от их имени вел переговоры с американскими военными и гражданскими властями. Тара в тревоге ждала его возвращения, но ни разу упрёк не сорвался с ее губ. Их любовь и привязанность друг к другу становились сильнее и крепче.

Недавнее прошлое отходило все дальше, вытесненное новой жизнью.

– Тара! – донесся из сада голос Джаррета.

Она поспешила к окну, немного взволнованная. Все утро Джаррет вел себя странно и как-то таинственно, и Тара боялась услышать, что он вновь отправляется в поездку.

Но Джаррет выглядел совсем не озабоченным. Напротив, улыбался, как мальчишка, получивший долгожданную игрушку.

– Тара!

Выйдя на балкон, она увидела, что Дживс и служанки сервируют на лужайке стол. Тара взглянула на реку. Так и есть: снова военное судно подходило к пристани.

– Джаррет! – обеспокоилась она.

Он поднял на нее веселые глаза.

– На сей раз они приплыли не ко мне. – Зачем же тогда?

– Что делает юный Иен? – осведомился он.

– Спит, как настоящий ангел, Джаррет, да объясни же мне, что происходит!

– Спускайся сюда и увидишь сама! – Он загадочно улыбнулся.

Тара поспешила вниз.

Джаррет, предложив жене руку, повел ее к причалу.

– Надеюсь, твой сюрприз состоит не в том, что ты уезжаешь?

Он покачал головой.

– Так скажи наконец, в чем дело!

– Потерпи, любовь моя. Просто к нам прибыли нежданные гости. Думаю, тебя обрадует их приезд.

И тут язык Тары прилип к гортани. На борту корабля стояла молодая пара с ребенком: женщина с густыми каштановыми волосами, вздернутым носиком и зеленоватыми глазами, мужчина – высокий блондин с лихо закрученными усами.

– Уильям! – Ошеломленная, Тара взглянула на мужа, но тот изобразил полное неведение.

– Значит, это и есть твой брат, которого ты звала во сне? А рядом с ним… жена и ребенок?

Тара чуть не задушила Уильяма, Марину и юного Уайта Брента, своего племянника, в объятиях.

Тайлер Аргоси рассказал, что сам вызвался доставить Уильяма и его семью из форта Брукс и не хотел извещать Тару об этом заранее.

Вскоре приехал Роберт со своей плантации, и за столом все забыли на время о войне ж оживленно беседовали, радуясь долгожданной встрече.

Перед сном, утомленная, но счастливая, Тара снова вышла на балкон.

Джаррет подошел к жене.

– Ты довольна?

– Спасибо тебе за Уильяма!

– Я очень хотел, чтобы вы встретились.

– Тебе понравился Уильям?

– Конечно, у нашего малютки Иена замечательный дядя.

– У их ребенка тоже неплохой дядя.

– Ты права.

Джаррет, подхватив Тару на руки, внес ее в комнату и опустил на постель.

– Капитан Тайлер задержится здесь еще на один день, – прошептал он. – Поэтому ночь и все утро наши.

– Значит, послезавтра ты…

– Да, дорогая. Но скоро вернусь. Ведь теперь вас двое, и я не могу покидать вас на долгое время, моя маленькая беглянка…

Голос его звучал слегка хрипло.

«Сегодня ночью мы снова предадимся любви, – с радостным волнением подумала она. – И в эти мгновения мы забудем о том, что может произойти потом».

Но Тара верила, что и потом все будет прекрасно – в их доме. В ее новом доме, который она никогда не покинет.

Здесь их рай.

До конца жизни.

77
{"b":"96272","o":1}