Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Выстрелом в спину из револьвера тридцать второго калибра.

— Вы знаете, кто это сделал?

— Нет.

— А кто убитый?

— Его зовут Харви Джей Линк.

— Линк, — задумчиво повторил Мейсон и покачал головой. — Нет, это имя мне ни о чем не говорит. Чем он занимался?

— Развлечениями всякого рода. Он один из хозяев «Золотого рога», это ночной клуб. В клубе есть второй этаж.

— Номера?

— Рулетка, кости, покер.

— А это что за место? — Мейсон кивнул в сторону дома. — Любовное гнездышко?

— Никто не знает — пока.

— Вы сказали, он был одним из владельцев клуба. А кто другой?

— Клинт Мейгард.

— У него есть свой адвокат? Он консультировался с адвокатом?

Репортер рассмеялся:

— Его проконсультировала полиция, и каждая газета города послала к нему своего человека с просьбой сделать заявление для печати.

— А почему такой большой шум?

— Похоже, может получиться грандиозный материал. В деле замешана женщина. Полиция обнаружила в доме женский несессер, еще кое-что интересное: просыпанная пудра на туалетном столике, окурки со следами губной помады… Трэгг уже разрабатывает пару версий. Кажется, к утру у нас будет сочная скандальная история. Очаровательное юное создание отчаянно пытается спасти свою честь и наконец наводит на него пистолет. Линк хватает ее. Девушка сопротивляется. Она не помнит, как спустила курок. Ее оглушил взрыв. Линка отбросило назад. Ошеломленная, она роняет пистолет и убегает. И никому не говорит о случившемся в страхе, что… Черт возьми, да я тут выстраиваю перед вами идеальный план защиты. Вы еще, наверное, будете ее адвокатом, произнесете в суде блистательную речь и заработаете десять тысяч долларов, использовав то, что я даю вам задаром.

Мейсон усмехнулся.

— Ну что же, если Трэгг так занят, не стану его отвлекать. Поймаю его как-нибудь в другой раз.

— Если хотите, я передам ему, что вы здесь.

— Нет, это ни к чему. И вообще не говорите ему, что я приезжал. Мне нужно обсудить с ним несколько вопросов, и я не хочу, чтобы он был предупрежден об этом. Я бы предпочел встретиться с ним как бы случайно; из этого ничего не выйдет, если он будет знать, что я ищу его.

— Готовите ему небольшой сюрприз? — спросил репортер.

— Не совсем. Но в любом случае ему совершенно незачем тратить свое драгоценное время, гадая, с какой целью я хочу его видеть и. о чем пойдет разговор.

— Понятно. А для нас, значит, пока ничего нет?

— Нет.

— А что это за дело, о котором вы хотите потолковать с Трэггом?

— Так, ничего особенного. Вас оно не заинтересует.

— А в этом деле, — репортер ткнул пальцем в сторону дома, — вы кого-нибудь собираетесь представлять или еще не знаете?

Мейсон рассмеялся.

— Я даже не знал, что тут вообще есть какое-то дело. С Линком я никогда не встречался и о том, что его убили, услышал только от вас. — Он повернулся, чтобы спуститься вниз. — Ну что же, всего хорошего. Я…

В дверном проеме появилась мужская фигура, на крыльцо легла тень.

— Так, — раздался голос лейтенанта Трэгга, — засыпьте порошком весь дом сверху донизу: мне нужны отпечатки. Где этот фотограф? Понадобится фотография…

Он замолчал на середине фразы, увидев спускающегося с крыльца Перри Мейсона.

— Эй, вы! — крикнул он.

Мейсон остановился и посмотрел назад.

— Какого черта вы здесь делаете?

— Спустимся к машине, — предложил Мейсон.

— Нет. Дел по горло. Говорите прямо здесь…

Мейсон незаметно показал большим пальцем в сторону красных огоньков, обозначавших группу репортеров.

— Н-да, пожалуй, здесь вы правы, — неохотно согласился Трэгг.

Он спустился следом за Мейсоном туда, где стояла машина адвоката.

— О’кей, — сказал Трэгг, останавливаясь, — зачем вам понадобился Линк?

Мейсон улыбнулся с виноватым видом.

— По правде говоря, я рассчитывал вас опередить, но, видно, в оперативности мне с вами не тягаться.

— В чем это, интересно, вы рассчитывали меня обойти?

— Видите ли, я хотел узнать побольше об Эстер Дилмейер, что у нее за друзья, найти кого-нибудь, с кем она раньше долго встречалась, хотел выяснить, где живут ее родители, много ли почты она получает…

— Думали, Линк вам в этом сможет помочь?

— Да, я полагал, что он смог бы.

— А почему вы так полагали?

— Даже не знаю, — пожал плечами Мейсон.

— Почему вы не поговорили с Мейгардом? Он же находится в клубе, там любую информацию можно получить гораздо быстрее.

— Я собирался повидать их обоих. Трэгг внимательно посмотрел на него.

— Голкомб, — произнес он наконец, — всегда утверждал, что вы ведете грязную игру, Мейсон. Мне так не казалось. В моем представлении вы просто были по одну сторону, Голкомб — по другую. Это был честный поединок. Вы действовали чуть быстрее, Голкомб все никак не успевал отреагировать. Иногда ваши выпады были столь остры и неожиданны, что за ними даже глаз не мог уследить — глаз Голкомба, во всяком случае.

— Ну и?..

— Так вот теперь я лучше понимаю чувства сержанта Голкомба по отношению к вам. Вы очень неохотно расстаетесь с информацией, не так ли?

— Я не могу себе позволить вести себя иначе.

— Почему же?

— Я защищаю интересы клиента.

— Ага. Об этом клиенте я и хочу с вами поговорить. Что вы знаете о ней и что она рассказала, когда пришла?

— Пришла куда? — спросил Мейсон.

— К вам в контору. Вы же, помните, упоминали, что у вас с ней встреча в час ночи?

— А, это, — ответил Мейсон, словно только сейчас сообразил, о чем говорит Трэгг. — Там дело совсем пустячное. Думаю, она не стала бы возражать, если бы я вам о нем рассказал, лейтенант, но… Видите ли, как адвокат я не имею права разглашать обстоятельства ее дела.

— Ваша встреча была назначена на час.

— Совершенно верно.

— Так, предположим, на это ушло минут двадцать — двадцать пять… — Трэгг задумчиво посмотрел на часы. — Вы, естественно, отправились сюда сразу после разговора, — продолжал он беседовать сам с собой, — и постарались не затратить много времени на дорогу. Откуда у вас этот адрес?

— Каким образом вы узнали, что Линк убит? — спросил Мейсон.

— Я-то ладно, а вот как об этом узнали вы?

— Мне сказал газетчик.

— А мне сказали в управлении. Я получил приказ выехать сюда.

— Но вы не знаете, при каких обстоятельствах было обнаружено тело?

— Нет. Кто-то позвонил в управление и попросил, чтобы сюда немедленно направили машину.

— А кто это был, мужчина или женщина?

— Женщина.

— И управление прислало машину?

— Да. Она притворилась, что звонит из этого дома, сказала, что видела, как мимо дома только что проехала патрульная машина.

— А почему вы решили, что она притворялась? Это вполне могла быть одна из очередных подружек Линка. Я вижу, патрульная машина здесь действительно была.

— Когда мы приняли этот звонок, Линк уже давно успел остыть, — сухо произнес Трэгг.

— Почему вы так в этом уверены?

— В этом уверен доктор, а не я. Свертывание крови, окоченение тела и еще целая куча других специфических деталей. Время убийства относят примерно к полуночи, и черт меня возьми, если намного ошибаются. Нам повезло, что мы смогли попасть сюда так скоро. К завтрашнему утру они предложили бы нам выбирать любое время между десятью и часом ночи. В данном же случае они могут установить, когда наступила смерть, с точностью до нескольких минут в ту или другую сторону. Будем считать, что это произошло ровно в полночь — большой ошибки не выйдет.

— По делу Дилмейер у вас ничего нового нет, не так ли? — поинтересовался Мейсон.

— Нет. Тот случай пришлось оставить, чтобы заняться этим. Насколько я понял, с ней все будет в порядке. Так вы уверены, что абсолютно не подозревали, как пошатнулось здоровье Линка?

— И приехал сюда полюбоваться на труп? — с иронией спросил Мейсон. — Нет уж, спасибо. Я достаточно на них нагляделся.

Трэгг с минуту изучал лицо адвоката, потом почесал голову над левым ухом.

15
{"b":"9610","o":1}