Яся Недотрога, Анна Гаврилова
Бриллиантовый холостяк. Книга 4
Глава 1
В особняк на Семнадцатой улице я приехала ближе к обеду.
Сложность поездки заключалась в том, что точного адреса у меня не было, и вознице пришлось прокатить по улице аж дважды, пока я опознавала дом.
Затем был глубокий вдох и пока ещё непривычное – поднявшись по ступеням, я принялась дёргать за толстый шнурок с кисточкой. Именно он активировал дверной колокольчик.
Спустя пару минут дверь распахнулась. На пороге возник удивлённый Помз, который воскликнул:
– Ух ты!
Ух ты, ух я, ух мы все.
Парень отодвинулся, а я шагнула внутрь, улыбаясь и прижимая к груди свёрток.
В свёртке был маскировочный плащ Артура – тот самый, который позаимствовала, покидая этот дом. На всякий случай я захватила с собой и разряженный амулет отвода глаз – но это так, к слову. Вдруг его тоже лучше вернуть?
– Привет, – ответила с улыбкой. – Есть кто дома?
Вопрос был риторическим. Парень окинул взглядом моё весьма симпатичное платье и сообщил:
– Отлично выглядишь, Алексия.
– Благодарю.
Я сделала книксен, а сама прикусила язык, чтобы не признаться – дело не в наряде. Причина бодрости и хорошего настроения заключалась в кофе, которым меня напоили сразу после пробуждения.
Кто этот герой?
Поразительно, но им стал Дрэйк.
В особняк Рэйдсов высокий лорд не приходил, зато отправил посыльного, который доставил для хозяйки, то есть меня, два больших стакана наивкуснейшего кофе. Но самый шик – на стаканы было наложено термическое заклинание. Напиток хранил тепло и не думал остывать.
Я сначала решила, что это обычная практика. Мол, есть какие-то кофейни, где полно “термообработанных” стаканов. Но услышав эти мысли, мой невидимый друг-Арти выразительно крякнул.
“Хочешь сказать, что заклинание наложено лично Дрэйком?”
“Скорее всего”.
Арти. Ключевой артефакт и невидимая энциклопедия в одном флаконе. Он продолжал закачивать знания из “ноосферы”, однако процесс, насколько я понимала, перешёл в самый медленный режим.
Раньше информация качалась стремительно, но только потому, что это были глобальные, известные вообще всем вещи. Сейчас всё изменилось.
“По моим данным, – продолжил Арти, – услуги по добавлению заклинаний вообще не существует. Да и сама подумай, Алексия! Кто может её оказать?”
Предложение подумать хорошее, но думалось мне туго. Я понятия не имела какого уровня магии требует вот такой, зачарованный стакан.
В итоге обратилась к Эрону. Спросила можно ли проверить авторство наложенного заклинания.
– Разумеется, – ответил призрачный дедушка.
Покосился на меня, на стакан и, сопоставив, выдал:
– Если ты про кофе, то заклинание наложил Дрэйк.
Тут захотелось узнать – Дрэйк ограничился подогревом или добавил какую-то “изюминку”? Например формулу, которая делает девушку более сговорчивой? Или подобных заклинаний вообще нет?
Впрочем, это так, в порядке бреда. Я была убеждена, что рыжий против подобного. Дрэйк всё-таки хищник, а львы не используют методы гиен.
Термическое заклинание наложил Дрэйк! А раз так…
Вспомнилось выражение – Дьявол кроется в деталях.
Но если подумать, то и Бог тоже.
И если мужчина позаботился о твоём кофе, значит не так уж этот мужчина плох?
В следующий миг я поняла, что меня уносит куда-то не туда, и лишние мысли отринула. Плевать на всех, включая Дрэйка! Здесь и сейчас я просто наслаждалась отличным напитком. А потом…
Потом было довольно суетное утро – однако рассказывать обитателям особняка об изменении юридического статуса и возвращении родового артефакта я пока не стала. Единственным человеком, с которым побеседовала, был Хайс.
Нового управляющего я отыскала уже после того, как отнесла в хранилище свёртки с бриллиантами. А ещё вытащила из запираемого теперь подвала целую охапку столь нужных мне железяк…
Нам следовало решить вопрос с деньгами. Я хотела передать мужчине немного бриллиантов – чтобы отнёс к ювелиру, а вырученные деньги пустил в дело, но тут возникла преграда.
– Это довольно большая сумма, леди Алексия, – произнёс Хайс. – Если обращаться к легальному ювелиру, он потребует подтверждение. Вы сможете дать заверенную бумагу о том, что добровольно передали свою собственность и выдали поручение на продажу?
В теории я наверняка могла. Но.
Род Рэйдс разорился, и наличие у наследницы бриллиантов – это странно. Могут возникнуть вопросы.
Обращаться к ювелиру подпольному было бессмысленно. Там и платят меньше, и вообще.
Закончилось всё тем, что я решила продать бриллианты самостоятельно. Задача была новой, незнакомой, но куда деваться?
Только прежде очень хотелось встретиться с теми, без кого моя история могла закончиться ещё на взлёте. Я вознамерилась посетить “нехороший” особняк.
Я надела платье, причесалась, прихватила плащ Артура и сумочку, в которую спрятала кинжал с Эроном.
Дедушка, глядя на эти сборы, постанывал и требовал ни во что не встревать.
– Алексия, только без происшествий, ладно? – тянул он. – Я существо вечное, но не до такой степени. Я же вчера… Думал меня удар хватит!
Серьёзно? Вот это сюрприз. Про удар не знала.
“Я тоже вечное, – встрял Арти. – И тоже не до такой степени”.
– Ладно-ладно, – ответила вслух, обоим. – С сегодняшнего дня веду себя тихо. По мере сил решаю насущные вопросы.
– Учти! Ты обещала! – Эрон даже пальцем потряс.
Нет, вы посмотрите. Говорит так, будто все пережитые приключения – это нарочно. В случае хранилища Майрисов согласна, там я полезла осознанно. Но всё остальное…
“То-то и пугает!” – прокомментировал Арти.
– Да ну вас, – пробормотала я.
А теперь – вот. Я стояла в холле “нехорошего особняка” и улыбалась Помзу.
– Ладно, – очнулся парень. – Что мы застыли? Идём!
И мы пошли…
Я не думала, что застану компанию в полном составе, но в гостиной обнаружились практически все. При моём появлении бурный разговор оборвался, лица вытянулись. Потом народ начал изумлённо вскакивать.
– Алексия! – воскликнул Артур. – Ты жива? Он тебя не убил?
Вопроса “кто он?” не возникло. А с причиной убийства вышло сложнее.
Я успела решить, что андеграунд-тусовка пронюхала о вчерашнем посещении хранилища Майрисов, и это было поразительно. Но…
– Алексия, мы прикрывали как могли! – воскликнул Артур.
– Да, – подтвердила Эйза. – Мы молчали, но, когда лорд Дрэйк лично явился в особняк и начал задавать вопросы… Знаешь, мы не признались, но возникло ощущение, что всё выболтали.
– Дрэйку сложно противостоять, – снова Артур. – Ты вроде обходишь острые углы, умалчиваешь, а он кивает. Сам согласен, а глаза словно видят насквозь.
– Мы думали, что прокололись, – развёл руками Помз. – Но раз ты здесь… Значит всё хорошо? Он не понял? Не догадался, что вы с Нэйлзом ходили в ту ночь к колонне?
На меня уставились с большой надеждой.
Юные аристократы ждали подтверждения, и, глядя в эти наполненные оптимизмом глаза, очень хотелось кивнуть. Только жизнь штука такая, что лучше знать правду. Особенно в случае людей, подобных Дрэйку – чтобы не нарваться в следующий раз.
– Всё он понял, – сказала я, протягивая Артуру свёрток с плащом.
Гостиную затопила потрясённая тишина.
Народ смотрел, хлопал глазами, переваривал новость.
– Но если так, то почему ты живая и на свободе? – озвучил общее недоумение Помз.
Вопрос отличный. Я, признаться, тоже не понимала. Но после того, как Дрэйк явился в мой дом и поделился выводами, я обратилась к знатоку, к Эрону. На тихое “что это было?”, дедушка ответил: “Дрэйку что-то от тебя нужно”.
Ему что-то нужно! Именно поэтому я отделалась лёгким “фи”.
Впрочем, он может наказать и позже – а значит, расслабляться нельзя.