Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Парни клюнули на удочку: Дайана поняла это по странным взглядам, которые они бросали друг на друга.

— Я всегда считал сумасшедшей затеей соваться в это гнездо привидений, — пробурчал Десмонд Першинг.

— А где эта проклятая штуковина теперь? — спросил Гэрри.

— Чудовище разбило ее на мелкие кусочки, — ответила Дайана.

— Братья могли бы заплатить за нее два миллиона, — возмутился рыжеволосый. — Возможно, посох застрахован на большую сумму. Страховое общество, пожалуй, заплатит нам пару сотен тысяч, если мы выложим на стол хотя бы обломки.

— Так достаньте же их, — предложила Дайана. — Там могут быть и другие ценности. Вы же интересовались этой развалиной, а каштаны из огня мы что ли будем выгребать?

— В утверждении о святости епископского скипетра нет ни слова правды, — согласился Десмонд. — Я же предупреждал тебя, чтобы ты не связывалась с ненормальным британцем. И каков был твой ответ? Шотландцы упрямы, а горцы не ведают страха. Вот и доигрался.

Дайана обиженно посмотрела на компаньонов.

— Значит, вы не хотите помочь мне вызволить Фрэнка из монастыря? — серьезно спросила она. — Я вам все рассказала исключительно по этой причине. А если его судьба вам безразлична, то вас что, не прельщают деньги?

— Ерунда! — презрительно протянул Десмонд. — Мы не будем рисковать головой ради двух сотен тысяч, не так ли, Гэрри? Давайте лучше вообще смоемся отсюда не позднее завтрашнего утра. Без проклятого скипетра мы не можем ничего предпринять, или я что-то не понял?

Его лицо искривилось от боли, потому что Гэрри Коулд немилосердно наступил ему под стулом на ногу. От Дайаны ничего не укрылось, она поняла, к чему идет дело.

— Оставь скипетр в покое, — обратился Гэрри к своему компаньону. — Я ничего не хочу о нем слышать. Яснее ясного, что надо сматывать удочки. Я не хочу связываться с потусторонними силами. Это дело полиции: бесследно, один за другим пропали сразу три человека!

— Значит вы отказываетесь? — спросила Дайана, одним глотком допила виски и посмотрела на часы. Полчаса давно прошло.

— Что же нам остается делать, детка? — сказал Гэрри Коулд. — Позволить этим прислужникам сатаны заживо себя изжарить? Сообщи копам, что случилось, если им еще ничего не известно. И уезжай завтра.

— Без Фрэнка я отсюда не уеду! — твердо и тихо сказала Дайана и встала.

— А, дело полюбовное, — съехидничал Десмонд. — Мне тебя искренне жаль, малышка, но ничего не поделаешь. Лучше бы ты выбрала одного из нас.

— Спасибо за виски, — ледяным голосом попрощалась Дайана, повернулась на каблуках и вышла из бара.

— Вот чертовка! — удивился Десмонд, едва ворочая языком.

— Пьяница, — обругал его Гэрри Коулд. — Здесь что-то не так, я это чувствую. Кончай пить и послушай, что я тебе скажу. Ты видел того парня, который прибыл недавно на такси? Он поздоровался в холле с нашей девочкой; я не знаю, что произошло дальше. Мне не хотелось появляться на сцене раньше времени. Этот парень очень похож на полицейского.

— Но это же означает… — испуганно протянул Десмонд.

— Что наша подружка что-то темнит и пристала к нам не просто так. Я снова думаю о том…

— Ты же сам звонил в Мадрид, — вставил слово Десмонд, — и спрашивал фамилию посла. Все подтвердилось.

— Вот именно. И мы потеряли бдительность, но это ничего не доказывает. По-моему, мы оказались большими идиотами, Десмонд. Дайана не похожа на обыкновенную шлюху, это видно за километр. В то же время она бесстыдно вешается на шею этому англичанину. Разве это не бросается в глаза? И еще вот что: средь бела дня при странных обстоятельствах пропадают двое молодых людей, прерывается свадьба уважаемых и состоятельных граждан, и нет никаких следов пребывания полиции.

— Люди, знавшие про монастырь, уверены, что Крипо тут не поможет, — сказал Першинг.

Возможно и так. Но молодая американка и никому не известный англичанин получают персональное разрешение епископа достать скипетр из сейфа, чтобы ночью нанести с ним визит в заброшенный монастырь. А он еще что-то болтает про Шотландский полк. Этот парень такой же коп, как и тот, что прибыл перед обедом. А наша красотка хотела выманить нас в развалины, к чему бы это? Мы немедленно собираем вещички и смываемся, Десмонд, но сначала надо убедиться в сохранности скипетра. Пошли!

Десмонд Першинг поднялся. Его слегка шатало, и он не разделял подозрения своего друга. Главное, что они сваливали. Ему вообще хотелось поскорее уехать после удачной кражи. Они могли бы уже сейчас прохлаждаться на борту яхты на пути в Мексику.

Иногда Гэрри перегибает палку, но почему-то всегда имеет успех. В тот раз его подвела жажда денег, которые он мог получить за сокровища Сан-Эстебана. Или же ему слишком понравилась эта шальная девчонка? Мысли Гэрри Коулда никому не известны.

Компаньоны покинули бар.

— Тсс! — предупредил Гэрри, когда они добрались до выхода из отеля, и показал пальцем на стоянку. Гангстеры затаились.

Дайана Меркъюри и недавно прибывший мужчина садились в «альфу», У мужчины в руках был толстый кейс.

— Давай! — скомандовал Гэрри Коудд, когда машина скрылась за поворотом.

Они подбежали к серому «ситроену». Коудд оказался проворнее.

— Осторожно, сигнализация! — предупредил его Десмонд.

— Ее замкнули, — в бешенстве прошипел Гэрри. — Капот поднят, давай сюда гаечный ключ!

Пока Першинг отвинчивал ход к тайнику, его коллега задумчиво смотрел вслед огням «альфы», медленно взбиравшейся по дороге в Солде.

— Проклятье! — услышал он голос Десмонда.

— Я так и думал, — проговорил Гэрри Коудд неестественно спокойным голосом. Его глаза загорелись мрачным огнем.

— Они едут с подлинным скипетром к монастырю, чтобы освободить англичанина, но им это не удастся!

— Что ты хочешь сделать?

— Поедем за ними, что же еще? — проворчал Гэрри Коудд и нащупал под пиджаком свой люгер. — Всех прикончу, но миллионы не упущу. Я вложил в это дело сто пятьдесят тысяч. А колония страшилищ там, внизу, только облегчит нашу задачу. Не один петух прокукарекает, если мы пристрелим их всех разом, во всяком случае до тех пор, пока мы не поднимемся в воздух на самолете. А если кто и сунется в руины, то расскажет, что все они стали жертвами ужасных монстров.

XX

И в этот раз комиссар Ле Клерк сидел в уютном кресле фойе гостиницы «Энвалира», когда увидел выходящую из бара Дайану.

Девушка подошла к нему и выжидательно посмотрела в лицо.

Комиссар элегантно указал ей на второе кресло.

— Скипетр у меня, мадемуазель, — прошептал он.

— Нам не следует здесь задерживаться.

— Садитесь, мадемуазель, — улыбнулся Гай Ле Клерк. — Единственное, чего вам еще не хватает, так это естественности поведения, но это придет с опытом. Вы просто очень молоды. Хотел бы я увидеть того человека, кто посмел бы отнять у меня сейчас скипетр. По крайней мере это будут не Коудд и не Першинг. Они очень искусно спрятали драгоценность в машине. Мне бы никогда не догадаться, если бы я не открыл капот, точнее, не поленился это сделать. Хотите сигарету?

Дайана взяла предложенную сигарету и присела на краешек кресла.

— Прекрасно, комиссар! Но как случилось, что Фрэнк, простите, мистер Николсон, ничего не заметил, открывая стеклянный шкаф?

— Они использовали лазерную дрель. Это на редкость рафинированный инструмент, производимый исключительно в США. Когда мы возьмем эту парочку, я конфискую ее в качестве экспоната для французского Крипо.

— И все-таки, комиссар, что нас здесь держит? Нам надо в Сан-Эстебан, я схожу с ума от мысли, что Фрэнк в руках этих чудовищ. Если бы вы видели Дона Жеронимо собственными глазами, монсиньор, вы бы не сомневались ни минуты. Надо спасать Фрэнка и молодых супругов Лопец.

— Я бы подождал, пока Десмонд Першинг и Гэрри Коулд лягут спать, — высказал свои соображения комиссар.

— А если они не лягут? — взволнованно произнесла Дайана. — Когда я им рассказывала о несчастье с Фрэнком, то прочла в их глазах мысль уехать как можно быстрее. Это может произойти и ночью.

82
{"b":"959367","o":1}