Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уверен, так и будет, — мужчина улыбнулся, вызывая во мне ответную улыбку.

Мы с ним долгое время просидели, обсуждая все, что мне требуется. Он знал много чего, из того, что мне было неведомо, в частности о том, какие варианты туалетов мне понадобятся как жене властелина, но при этом, он слушал меня, кажется, постепенно ухватив мысль о том, какая одежда для меня приемлема и уже сам начал предлагать то, что меня устраивало практически без изменений. Мужчина определенно был талантлив и с ним было легко. Он, как мне кажется, умело сочетал мой вкус и мой статус и в итоге, я была уверена, мой гардероб будет уникальным, ведь он будет женственным, соответствующим моему положению, а главное, он будет легким и комфортным, а местами, даже ярким. Я была довольна, как и сэр Брок.

Интересно, насколько будет недоволен Вестор, получив счет?

Силли, которая сидела в соседнем кресле, первый час пыталась воспротивиться и возразить по поводу того, что это откровенно, это не подходит и в целом, наши варианты то и дело подвергались оспариванию. В итоге, мне пришлось рявкнуть на собственную служанку и отправить ее рассматривать цветочки на улицу.

Силли явно расстроилась, но к счастью послушалась.

— Теперь, госпожа пройдите пожалуйста вот сюда, и разденьтесь до белья.

Брок сдвинул в сторону декоративную ширму и указал мне на небольшую комнатку, похожую на примерочную и задернул за мной шторку.

— Я пока схожу, отдам распоряжения на счет Вашего платья, госпожа, не волнуйтесь, сюда никто не войдет без Вашего разрешения, примерочная защищена артефактом и скрыта от глаз, когда там кто-то есть, — раздался голос Брока, когда я передала ему свое подправленное моей рукой платье.

Оставшись в светлой примерочной в одном белье, своем собственном, я присела на пуфик, ожидая. Радовало, что Брок не подпускал никого из помощников к своим клиентам. Хотя возможно, дело было именно во мне. Но, долго релаксировать мне не дали, я услышала, что кто-то пришел с улицы.

— Доброго дня, сэр Маирри, Вы за костюмом? — тут же раздался голос одного из помощников.

— Доброго, да, — последовал лаконичный ответ, заставивший меня покрыться мурашками.

Ну что за голос? Лишь от того, как с легкой хрипотцой звучит голос неизвестного мне мага, я возбудилась. Вот в прямом смысле. С любопытством высунув нос из-за шторки, я обнаружила огромного мужчину в светлом костюме, обтягивающем его широкие плечи, с волнистыми серебристыми волосами до плеч, переливающимися перламутром на солнце, попадающем в окно. Он стоял довольно близко ко мне и я не видела его лица, зато прямо перед носом оказались его огромные крылья, покрытые перьями, каждое из которых переливалось перламутром, так же как и волосы.

Судя по звукам, помощник ушел за костюмом, оставив посетителя ждать в тишине.

— Кейслиан!! — неожиданно раздался возмущенный женский вопль. Кажется, это по душу этого крылатого. И судя по тому, как дрогнули крылья прямо перед моим носом, сэр Маирри явно был не рад.

Началась возня и я поняла, что этот самый Кейслиан ищет попытки скрыться или сбежать.

Не долго думая, высунув руку, я цапнула мужчину прямо за теплое крыло и утянула в примерочную, тут же закрыв за собой шторку, которая, как я надеялась, благодаря артефакту вообще исчезла из поля зрения. И как раз вовремя, судя по всему, в зал влетела фурия.

Только сейчас я поняла, что это не я такая молодец, сыграв на эффекте неожиданности. Мужчина очень уж легко поддался, видимо, заметил все же мою руку и расценил мою попытку помочь весьма подходящей. Ведь только, когда он встал близко ко мне, я поняла какой он на самом деле огромный и такого я бы не то, что не затянула, даже с места бы не сдвинула.

Пока мужчина ошалело взирал на полуголую меня, я прислушивалась к происходящему по ту сторону, само собой ненавязчиво рассматривая того, с кем разделила оказавшееся столь тесным пространство.

Естественно, я сразу обратила внимания на невероятно яркие бирюзовые глаза, которые все еще выдавали шок своего владельца. Не ожидал видимо, что тут я в таком виде. Но, мне не жалко. Правильные черты лица, словно у аристократа. И легкая ухмылка, появившаяся на красивых губах, когда мужчина все-таки справился с шоком. Еще, у мужчины были светлые брови и ресницы, перетягивающие на себя внимание. Впрочем, это было временно, потому что вместе с ухмылкой, яркие глаза мужчины сверкнули мальчишеским озорством.

Не улыбнуться такой перемене было невозможно, и поэтому, я тихо усмехнулась, подмигнув своему неожиданному соседу.

Дамочка, пришедшая по душу мужчины явно решила того выловить и судя по звуку каблуков, была уже совсем рядом.

Мужчина тоже смекнул, что эта дамочка уже рядом и притих, даже прижался ко мне.

Почувствовав почти голым телом тепло, исходящее от мужчины, я с трудом сдержалась, чтобы не обнять того, закинув руки за шею, и притянуть его поближе. Ну до чего хорош!

Мужчина же пусть и с запозданием, но оказался джентльменом и как только справился с эмоциями, видимо наконец, осознал, что я стою в одном белье, резко задрал голову и аккуратно сместился, обернув вокруг нас свои крылья, благодаря чему, я оказалась скрыта в теплом коконе. Было забавно, необычно, но до безобразия приятно.

— Добрый день, леди Астрис. Чем могу помочь? — раздался доброжелательный голос сэра Брока совсем рядом.

Мой сосед по примерочной несколько напрягся и даже, похоже, хотел выругаться, но, я быстро приложила к его мягким губам палец, что само собой привлекло внимание мужчины ко мне.

Вновь сверкнувшее озорство в глазах и я чувствую, как губы раскрываются и мой палец мягко прикусывают.

Вскинув брови, я рассматривала столь заманчивое действо и старалась совладать с собственными желаниями. Ну, нет, я теперь замужем и пусть, этот мир весьма лоялен к подобному, я все-таки сдержусь. Поэтому, высвободив палец из теплого плена, я пригрозила мужчине им же, и не сдержавшись, усмехнулась, потому что у мужчины был ну очень озадаченный вид.

— Брок. Сюда заглянул мой жених, сэр Маирри. Он где-то здесь?

Послышалась возня и новое цоканье каблуков.

Я удивленно вылупилась на мужчину и раздраженно фыркнув, попыталась высвободиться из плена теплых крыльев, но, кто бы мне дал. Мужчина полоснул по мне предупреждающим взглядом, совсем выбивающимся из его легкого образа и покачал отрицательно головой.

И что это значило? Не дергаться? Он не жених? Но, тем не менее, я замерла, а мужчина еще крепче сжал меня крыльями, вынуждая сделать еще маленький шаг навстречу, после чего я почувствовала чужие руки на обнаженной коже.

— Нет, леди Астрис. Я не видел его, — услышали голос Брока.

— Он забрал свой костюм и вышел через заднюю дверь, — неожиданно, на помощь пришел помощник Брока, который встречал Кейслиана и должен был сходить за его костюмом.

Хмыкнув про себя, я окинула серьезного мужчину веселым взглядом.

Кейслиан тоже в долгу не остался, вновь сверкнул своими бирюзовыми глазищами в мою сторону, задержав чуть более долгий заинтересованный взгляд на моем пирсинге в носу и в нижней губе, и затем я почувствовала, как кожу на моей талии поглаживают наглые пальцы.

Растянув губы в коварной улыбке, я явно еще больше привлекла внимание мужчины.

— Сэр Брок, — крикнула я, — не задерживайтесь, пожалуйста.

После чего, с удовольствием наблюдала, как лицо Кейслиана удивленно вытянулось, руки с моей талии тут же исчезли, а вот крылья, остались на месте.

В глазах зажегся понимающий огонек.

— Конечно, госпожа, я сейчас, — раздался уже несколько напряженный голос Брока. Видимо, злить госпожу, как и заставлять ждать в планы не входило.

А вот Кейслиан после слов Брока очень изменился. Лицо закаменело и он обеспокоенно взглянул на меня. Интересно, что его обеспокоило, мой ход или то, что меня назвали госпожой.

Пока ехали сюда, я уже успела поинтересоваться по этому поводу. Ко всем идут обращения сэр, леди, и только к властелинам, их женам и побратимам положено обращаться господин и госпожа, не называя ни имени, ни фамилий.

9
{"b":"957880","o":1}