Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Анастасия Андерсон

Мой (не) преследователь

Пролог

В глазах мужчины бушевало пламя. На красивом лице блуждала хищная ухмылка.

Весь силуэт его окутан тьмой, и сейчас мне было страшно как никогда.

Вот он, великий и ужасный инквизитор. Тот, о ком говорят шепотом, и с опаской оглядываясь по сторонам, чьим именем пугают детей.

Холодный и равнодушный ко всему…

И сейчас я попала под его пристальное внимание.

– Ты решила сбежать, милая Летти? – его горячее дыхание опалило мой висок.

Мужчина находился слишком близко.

Я дернулась, но сбежать мне не позволили. Вместо этого сильное тело припечатало меня к стене, обездвижив и лишив любых попыток к бегству.

– Не стоит бежать, девочка. Тебе от меня не спрятаться, – в глазах мужчины горит опасный огонь.

Одна его рука запуталась в моих волосах, а вторая приподняла подбородок.

– Смирись, – шепчет монстр, – ты моя!

Обжигающий поцелуй, словно клеймо на губах.

Его пальцы впиваются в мое бедро, с такой силой, что наверняка останутся следы. Жаркие губы спускаются на шею и ключицу, а руки сжимают талию, и я начинаю задыхаться.

Всего на мгновение я встречаюсь с горящими глазами мужчины, а затем просыпаюсь…

Это всего лишь дурной сон.

Правда, он недалек от истины. Ведь, когда инквизитор узнает, что я сбежала… страшно подумать, что тогда будет.

***

Звёзды сияли далеко на небосводе. Была тёплая летняя ночь. Ветер тихонько шевелил листья, а в спальнях домов горели ночники. В такую погоду полагалось сидеть на балконе и мечтать о возлюбленном, устремив взгляд на звёзды. Но сегодня всё было по-другому.

Скорее бы прибыть на место, – подумала я, поправив шторку экипажа и выглянув в окно.

Карета неслась по тёмным улочкам. Кучер то и дело подгонял лошадей.

В Блеутоне меня ждут очень важные дела. Я надеялась успеть до заката. Ночью передвигаться по улицам опасно. Даже такой мирный городок, как Блеутон, может таить в себе угрозу. Особенно для меня.

Откинувшись на сидение, я начала перебирать в голове всё, что мне нужно успеть сделать в этом городишке. Забрать артефакт. Найти Михаэля. Вернуться домой. Три пункта, и моей жизни больше ничего не угрожает.

Повозка затормозила у огромных кованых ворот и медленно заехала на территорию палаццо. Щелчок, и ворота за экипажем закрылись, а в особняке загорелся свет.

– Приехали госпожа. – Мой верный кучер открыл дверцу и помог спуститься. – Я выгружу экипаж и поеду назад.

– Не надо, останься и переночуй здесь. С рассветом отправишься домой, только помни: если замешкаешься и не успеешь до темноты – заворачивай в любой постоялый двор. Ни в коем случае не оставайся на улице в темноте!

– Слушаюсь, госпожа моя. – Кучер склонил голову и пошёл за багажом.

– Летиция! – Полная женщина шестидесяти лет выскочила из дома и всплеснула руками. – Мы тебя так ждали! Твоё письмо обеспокоило нас. Что произошло? Ты так скоро отправилась в путь!

– Ничего серьёзного. – Я попыталась как можно непринуждённее улыбнуться. – Просто соскучилась, вот и приехала.

– Как мы рады! Сейчас же велю слугам начать приготовления…

– Полно, Мэри, – я оборвала женщину на полуслове. – Не нужно никаких приготовлений. Больше того, я хочу, чтобы мой приезд остался в тайне. Хорошо?

– Как скажешь, Летти. – Не выдержав, женщина кинулась меня обнимать. – Пойдём, я накормлю тебя. Ты, верно, устала с дороги.

– Для начала мне нужно зайти в свою комнату и переодеться.

– Да, конечно, я подам ужин в южной столовой.

– Буду через десять минут.

Дождавшись, когда Мэри скроется с глаз, я направилась по коридору, прямо противоположенному моей спальни. В кабинете деда меня должна ждать вещь, за которой я приехала.

Плотно закрыв за собой дверь, я подошла к портрету своего покойного дедушки. На секунду в глазах появились слёзы. Простите, граф, что подвела вас. Но у меня больше нет выбора.

Отодвинув портрет, я дёрнула за маленькую деревянную панель. В стене открылся тайник, ключ от которого со смертью дедушки был передан старшему члену нашей семьи – мне. Три поворота по часовой стрелке, и я открываю тайник.

Вот и всё. Назад дороги нет. Сейчас я достану семейный артефакт и отдам его, чтобы спасти свою жизнь и имя предков.

Как бы поступил мой мудрый дед? Наверняка он придумал бы выход. Но риск слишком велик. Я протянула руку в темноту, пытаясь нащупать артефакт. Да где же он?

Может, в другом углу? Плюнув на всё, я стала обеими руками шарить в небольшом углублении в поисках нужной вещи. Но всё напрасно. Артефакт, хранимый нашей семьёй годами, исчез.

Я медленно сползла по стене. Метка на предплечье начала пульсировать с новой силой.

Глава 1

Я отказалась от ужина, сославшись на головную боль. Весь вечер я думала над тем, кто мог обокрасть наш дом, и пришла к неутешительному выводу. Ключ был лишь у меня, и если и был дубликат, то я понятия не имею, у кого он может находиться.

Поутру я, накинув плащ, отправилась в тайное убежище Михаэля. Блеутон был славным городком. Располагался он в южной части Ираклиона – нашей великой империи. В двух днях езды от столицы. Через город протекала небольшая река, и с одной стороны до другой приходилось добираться вплавь. Именно так я и поступила: села в маленькую рыбачью лодку. Чем меньше людей меня заметят, тем лучше.

Мысленно я вернулась к событиям недельной давности.

– Госпожа, к вам посетитель, – моя служанка вбежала в будуар.

– Не сейчас, сегодня никого не принимаю, – лениво ответила я.

Наверняка это очередной поклонник приехал петь дифирамбы о любви. Хватит с них моего общества!

– Госпожа, но это необычный гость. – Служанка выглядела испуганной.

Я нахмурила брови.

– Отправь посетителя, кто бы он ни был, восвояси, – приказала я.

– Боюсь, отправиться восвояси я могу только с вами. – В комнату вошёл блондин.

– Да что вы себе позволяете? – я ахнула от негодования.

– Оставь нас, – кивнул мужчина служанке, и та словно испарилась.

Высокий и широкоплечий, в камзоле с гербом «особого» отдела императора. Внутри меня всё сжалось. Инквизитор.

О нём ходили разные слухи. На балах и приёмах он появлялся очень редко, так что опровергнуть или подтвердить эти слухи возможности не было. Но я уже имела неосторожность сталкиваться с ним. И испытывала к этому человеку огромную гамму эмоций, на самой поверхности которых была ненависть.

Отдел карателей императора возглавлял Матиас Веларэс. Жёсткий и бескомпромиссный. Он лично занимался безопасностью императора, его семьи и государства.

– Графиня Летиция Дожже, я извиняюсь за столь ранний визит, но обстоятельства не требуют отлагательств. Где ваш брат?

– Михаэль? Понятия не имею, – я откровенно слукавила.

 Я знала, где он, но меньше всего хотела говорить об этом инквизитору. Пусть тот хоть трижды воин на страже императора. Сначала надо поинтересоваться у Михаэля, зачем его ищут.

– Уверен, вы знаете, где он.

– А зачем вам мой брат?

– Не ваше дело. Пишите адрес, графиня.

– Даже не подумаю, – вскипела я.

– Миледи, я не собираюсь играть в игры. Адрес, и я покину ваше прекрасное общество, и поверьте, это будет лучшим выходом из сложившейся ситуации.

– Даже так? – Я изумлённо подняла бровь. – Видно, нынче не те псы на службе императора, совсем нюх потеряли. Вам надо, вы его и ищите.

Мужчина плавно подошёл ко мне.

– Значит, не хочешь по-хорошему?

– По-хорошему для кого? – парировала я.

Инквизитор поднёс руку к моему лицу и, пропустив прядь волос между пальцами, почти ласково прошептал на ушко.

– Сама напросилась, упрямица.

– Что ты собираешься делать? – я смотрела на мужчину не в силах пошевелиться.

1
{"b":"957845","o":1}