Литмир - Электронная Библиотека

— Я с тобой не согласен, — возразил я, — но пока не могу аргументировать… Ладно, сейчас не время для философских споров. Нам пора возвращаться к лошадям — бедняги там всю ночь, надеюсь, волки их не съели… А стратегические планы обсудим потом. У тебя вся резиденция, должно быть, на ушах стоит.

— Нет, еще не стоит, — усмехнулась моя жена. — Я их еще только поставлю. Хорошо, Яса должна как раз сегодня вернуться из своего отпуска — как раз и нагружу ее.

— Ты отправила Ясу в отпуск?

— Коротенький. По случаю свадьбы.

— Чьей?

— Её собственной, конечно.

— Она вышла замуж⁈

Алёна посмотрела на меня с иронией.

— Ага. Вот сразу как от тебя выскочила с подожженным хвостом, побежала искать, на ком бы взять реванш. И нашла. На свою голову.

Интерлюдия. Яса Керн, Иар Иэррей и Сорафия Боней, несколько дней назад, сразу после нападения гвардейца и наемников

Все в резиденции Цапель знали, что мастера Иэррея можно застать в своем кабинете рано утром или поздно вечером — день он обычно проводит, посещая пациентов или выполняя так называемые «операционные вмешательства», чаще всего вместе с мастером Боней. Поэтому оиянец не удивился, когда в дверь постучали практически на ночь глядя. Особенно учитывая ту суету и суматоху, которая царила в резиденции!

— Войдите! — разрешил он.

Дверь отворилась — и, к его удивлению, на пороге появилась подмастерье Керн.

Нет, удивление вызвал даже не его визит — она порой являлась за настойками для мастера-наставницы в самое неурочное время. А то, как она выглядела. В резиденции Яса одевалась обычно либо в тренировочную форму, либо — чаще — в простое, наглухо закрытое черное платье, чтобы оно удачно контрастировало с белыми нарядами, которые предпочитала мастер-наставница. Однако теперь на ней был роскошный темно-зеленый ансамбль с открытыми плечами, весьма выгодно подчеркивающий белизну кожи и достоинства телосложения прекрасной воительницы.

Яса выполнила поклон согласно оиянскому этикету и без преамбул произнесла:

— Мастер Иэррей, вы знаете, как приготовить афродизиак для мужчин?

Иэррей не удержал контроль за выражением лица: его брови взлетели чуть ли не выше линии волос.

— Безусловно, знаю. Но зачем он мог вам понадобиться?

— Для дела, — коротко сказала девушка.

Иэррей позволил себе короткую, сардоническую улыбку. Эта красавица всегда вызывала у него смешанные эмоции, но теперь, пожалуй, она зашла слишком далеко.

Если этот дурацкий предлог вообще не выдуман с самого начала. Неужели девочек на традиционном Пути Цапли не учили самостоятельно смешивать подобные снадобья?

Впрочем, может быть, и не учили. Приехав сюда, Иэррей с удивлением узнал, что благородное искусство составления зелий и ядов на континенте считается чисто дворянской прерогативой.

— Вам не нужны афродизиаки «для дела», — спокойно заметил он. — Если вы хотите соблазнить мужчину, вам достаточно подойти к нему на расстояние вытянутой руки, а потом не отшатываться.

К его удивлению, выразительное лицо девушки дрогнуло.

— Вы знаете⁈

— Знаю о чем? — спокойно осведомился он.

Яса сглотнула, чуть опустила веки. Затем, подобрав подол, она прошла через всю комнату и опустилась на колени почти вплотную к Иэррею, который сидел за своим низеньким, привычным ему оиянским столиком.

— Так — достаточно близко?

Она вскинула к нему лицо. Ее щеки чуть розовели, жилка на шее трепетала. Иэррей почувствовал, что самообладание изменяет ему. Захотелось даже ткнуть себя в ногу острым концом кисти, чтобы проверить, не сон ли это: перворанговая помощница Боней пару раз являлась к нему в грезах. Но нет, пожалуй, не сон.

«Осмотрительный человек отверг бы это предложение, — подумал он. — У нее явно есть скрытые мотивы, а ее эмоциональное состояние так же явно нестабильно… Но…»

Осмотрительный человек никогда не бросил бы жизнь сына аристократического семейства и не пересек бы океан в поисках медицинских знаний.

Он наклонился к девушке так, чтобы ее губы ощутили его дыхание.

— В самый раз.

* * *

Иэррей считал себя предусмотрительным человеком, поэтому он догадался дать себе команду проснуться до рассвета — чтобы удержать Ясу, когда она попытается ускользнуть из его комнаты, не поговорив с ним. Он угадал правильно: девушка, выбравшись из-под одеяла, была, кажется, очень смущена, увидев, что он сидит в кресле возле кровати, уже полностью одетый.

— Доброе утро, — сказал Иэррей. — Как вы предпочитаете, прямо сейчас отправиться к мастеру-наставнице, чтобы она подтвердила наш брак, или желаете устроить торжественную церемонию?

— Брак⁈ — охнула Яса. — Вы с ума сошли!

— Отнюдь, — спокойно проговорил Иэррей. Он достал из кармана, вшитого в рукав, футляр с иглами, вытащил одну и задумчиво покрутил ее в пальцах. — По обычаям наших островов, после того, что вы мне устроили, либо замуж — либо один из нас должен умереть.

Яса сделалась белой, как свежевыделанная бумага:

— Я должна поговорить с мастером-наставницей! Не делайте ничего!

— Как пожелаете, — чуть улыбнулся Иэррей.

В том, что Сорафия Боней поддержит его гамбит, он не сомневался.

* * *

Сорафия Боней слушала рассказ Ясы за чашкой чая, которой имела обыкновение заканчивать завтрак, не выказывая никаких эмоций. Девушка же старалась говорить четко и логично — но все равно сбивалась, путалась и краснела.

— … Я не смогла! — воскликнула она. — Он уже из штанов практически выпрыгивал, но тут я дернулась, и он тут же…

— Почему дернулась? — перебила ее Боней.

— Он положил пальцы мне на шею. Я… это глупо, я знала, что он мне ничего не сделает, но я видела, как эти пальцы вырвали у человека кадык, и…

Сорафия усмехнулась.

— Ясно. А каким образом в это дело затесался наш мастер-целитель?

— Я пошла к нему просить афродизиак для Коннаха, а Иэррей сказал, что он мне не нужен. И тут я подумала — неужели я и этого затворника не сумею соблазнить? Ну я и…

Сорафия Боней со звоном поставила чашку на блюдце. Яса аж вздрогнула, настолько жест был нехарактерен для ее наставницы.

— Девочка моя, чем ты думала⁈ А впрочем, ладно, не отвечай. Ясно, чем. Это ведь был твой первый опыт?

Вот теперь Яса покраснела по-настоящему.

— Но я же прошла ритуал женственности, я не девушка, он не мог этого понять!

Сорафия глубоко вздохнула.

— Он лекарь, глупышка. Очень хороший лекарь. И очень наблюдательный мужчина. Ты отдала ему свое девичество — а он тебя уважает. Он совершенно прав: теперь он либо должен забрать тебя себе, либо получится, что он совершил несовместимый с его честью поступок. Тогда либо ему умереть — либо начать рассматривать тебя как проститутку. Некоторые оиянцы в таких случаях действительно могут и убить девушку, чтобы она не распространяла порок. Допустим, убить тебя в бою уже не так-то просто, — Боней тут усмехнулась, — а для пятирангового вроде него задача еще больше усложняется. Однако я подозреваю, что если он поставит себе такую цель, то изведет тебя другими средствами.

— … Это правда? — тихим, испуганным голосом спросила девушка.

— Нет, я только что это выдумала, чтобы вас свести! — произнесла Боней с четко слышным в ее ровном голосе раздражением и недовольством. — Я тебе говорила, что к телесной близости нельзя относиться легко! Говорила? Говорила! Я тебе говорила, что не всем мужчинам нужны только плотские удовольствия без обязательств, как бы вам ни промывала мозги моя свекровушка? Говорила! А ты что?

— Промывала?.. — неуверенно переспросила Яса. — Что делала старая госпожа?..

— Неважно, — поморщилась Боней. — Надеюсь, ты хотя бы искусство блаженства не применяла?

— Н-нет…

— Слава плюшевому мишке! — с иронией воскликнула Боней. — А самой тебе было с ним хорошо? — это было сказано уже куда мягче, и Яса приободрилась.

8
{"b":"957775","o":1}