Литмир - Электронная Библиотека

Молли уже поднялась по лестнице и ждала ее у дверей рядом с Вайолет, камеристкой миссис Агаты.

– Она уже встала? Можно нести чай? – спросила Филлида.

– Она в кабинете, миссис Брайт, только что прошла туда. Они с мистером Максом обсуждали в будуаре это ужасное событие – и так долго обсуждали! – затараторила Вайолет, возбужденно блестя глазами и прижимая ладони к порозовевшим щекам.

– Спасибо. Я сама отнесу поднос, а ты займись спальней миссис Агаты и ее гардеробом на сегодняшний день. Инспектор Корк будет опрашивать слуг в моей гостиной, так что поторопись. А затем тебе придется помочь миссис Девайн и миссис Хартфорд одеться и причесаться. Они не привезли с собой горничных.

Оставив Молли и Вайолет судачить на лестничной площадке, Филлида толкнула дверь и оказалась в коротком коридоре, расположенном на хозяйской стороне. Здесь располагались спальни Маллоуэнов, их будуары, кабинеты и гостиные. Гостевые комнаты занимали третий и четвертый этажи, а в мансарде, на самом верху, спали слуги.

Миссис Агата просияла улыбкой, увидев Филлиду с подносом.

– Моя дорогая Филли! Какие ужасные новости! Это ты нашла мистера Уоринга? Одно дело описывать убийства в книге, но совсем другое – самой наткнуться на труп! – Она нагнулась, чтобы погладить Питера, который лежал на полу, высунув длинный розовый язык. Песик немедленно откинулся на спину, и Агата послушно почесала ему брюшко, умильно приговаривая: – А кто у нас тут такой хороший? Кто у нас такой красивый?

Филлида, недолюбливавшая собак, даже таких хорошо воспитанных, как Питер, поставила поднос на низкий столик, стоявший около двух кресел. Главные предметы обстановки кабинета миссис Агаты – пишущая машинка, бесконечные блокноты, ручки и стопки бумаг – занимали всю поверхность ее стоявшего у окна рабочего стола.

– Да уж, я ожидала чего угодно, но только не этого, когда утром вошла в библиотеку, чтобы открыть окно.

– Даже не знаю, смеяться или плакать. Труп в моей собственной библиотеке! Господи, спаси нас и помилуй!

Агата встала из-за стола и пересела в одно из кресел. В археологической экспедиции, куда она сопровождала супруга, писательница заболела и лишилась по крайней мере десятка лишних килограммов. Высокая, стройная, теперь она выглядела здоровой, жизнерадостной и гораздо более счастливой, чем когда Филлида начинала здесь работать. О несчастных днях после ее развода с Арчи Кристи запрещено было упоминать всем без исключения.

– Констебль в Листли чуть не умер от смеха, пока не понял, что я говорю серьезно, – сказала Филлида, разливая чай в чашки.

– Да уж, не сомневаюсь, – Агата издала сдержанный смешок. – Да сядь ты, Филли, у меня уже шея болит на тебя смотреть! Найди хоть пару минут, чтобы рассказать мне все, что ты успела выяснить. Ты же видишь, меня сейчас разорвет от любопытства, но, с другой стороны, я возмущена до глубины души. Представить себе, что у кого-то хватило наглости и безрассудства пойти на убийство в моем доме! – Углы ее рта поползли вниз. – Бедный как-его-там! А я-то всю ночь проспала как младенец. И Макс тоже.

– Однако кто-то в доме не спал, – заметила Филлида, усаживаясь в кресло напротив.

Конечно, ни одна экономка не рискнула бы сесть в присутствии хозяйки, даже по ее приказу, но Филлиду и Агату связывала давняя, хоть и необычная дружба. Они познакомились во время войны: Агата работала в военном госпитале, а Филлида помогала медсестрам до того, как ее послали на фронт. Ровесницы, обе незамужние, девушки сразу подружились и поддерживали отношения много лет, пока Филлида, по собственным причинам, не предложила Агате свои услуги. Подруга с восторгом согласилась взять ее на работу экономкой.

Поскольку они всегда общались на равных и знали друг друга задолго до того, как Агата Миллер стала знаменитой Агатой Кристи, а затем превратилась в Агату Макс Маллоуэн, Филлида не испытывала душевного трепета перед закадычной подругой, но поговорить по душам они могли лишь за закрытыми дверями. Перед внешним миром обе блюли свои статусы хозяйки и прислуги.

– Долго остаться у тебя не смогу, – покачала головой Филлида, разрезая булочку и передавая половинку подруге, – инспектор Корк (давно ли он вырос из коротких штанишек?) собирается допрашивать слуг, и я хочу при этом присутствовать. Агата, задумайся на минутку… убийство мог совершить лишь кто-то из своих…

– Ох, я боялась, что ты это скажешь! – Агата поднесла чашку к губам и жестом велела подруге взять оставшуюся половину булочки. Вздохнув, она откинулась на спинку кресла. – Не могу представить себе, кто бы это мог быть. Мы с Максом знаем всех наших друзей уже лет сто, не меньше!

– Но мистера Уоринга ты ведь не знала!

– Ох уж эти репортеры! Вчера вечером я с ним и трех слов не сказала за ужином. Конечно, мы все были страшно заняты, ведь Хартфорды и Баджли-Родсы приехали сразу друг за другом. Как будто нарочно, ей-богу! А им на пятки наступали Тадди Слоуп и Стэн Гримсон. Ну а там и Девайны подтянулись, как всегда в самом конце, – Агата улыбнулась и покачала головой. – Но ведь мы их всегда прощаем, правда? Они божественны с этой своей экзотической красотой и чудесными улыбками. Мы с Максом обожаем Девайнов, и Хартфордов, конечно, тоже. Ну вот, а потом мы отправились ужинать, и я так и не переговорила с мистером Уорингом. Кстати, он заявил, что посылал мне записку о своем приезде, но я ее не видела, честно! Ты же знаешь, как тщательно я разбираю корреспонденцию, особенно по части интервью. Не видела я никакой записки от корреспондента «Таймс», уж это я бы точно запомнила.

– И все равно ты оставила его ночевать?

– А что мне было делать, выгнать беднягу на улицу прямо под дождь? У нас же полно свободных спален! – Агата оглянулась по сторонам, будто до сих пор не могла привыкнуть к размерам своего особняка. Затем ее взгляд упал на печатную машинку. – Ох, Филли, я должна закончить главу, вечером поработать не удастся. Какая гадость эти убийства, правда? Сплошная нервотрепка. А ты уверена, что его действительно убили?

Филлида прекрасно знала расписание своей хозяйки: одна глава утром, еще одна – после обеда, если, конечно, сон не брал свое, но тогда Агата наверстывала упущенное вечером. Однако с приездом гостей все планы обычно шли насмарку.

– В шее мистера Уоринга торчала авторучка, – сухо сказала она. – Почему-то мне кажется, что он не сам ее туда воткнул.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

6
{"b":"957526","o":1}