Литмир - Электронная Библиотека

«Ты связался с ней?» — спросил Лайкас.

«Она связалась с нами», — сказал Беррон.

Внимание Ника было полностью захвачено. «Расскажи нам все».

«Лучше сначала покажу», — сказал он.

Беррон осторожно повел их, и Ник полностью положился на Лайкаса, что они не позволяют этому фэйри завести их в ловушку для Мордекая.

Они спустились под землю через водосток. Ник был знаком с таким типом лабиринта, учитывая, что использовал подобные проходы, чтобы покинуть свой собственный город в Хай Фэрроу много раз, пока его отец был королем.

В конце широкого цилиндрического туннеля Ник увидел шахту, уходящую вертикально вверх. Они вышли на металлический балкон и оглядели пространство. Это было убежище. Множество фэйри были рассыпаны по ярусным балконам и на полу внизу.

«Все это время здесь было партизанское движение?» — сделал вывод Ник.

«Мы медленно наращивали численность с тех пор, как пала монархия», — сообщил Беррон.

Грудь Ника распирала гордость за стойкий народ Фэнстэда. Он знал, что Тория была бы поражена, увидев это, и это только усиливало его желание увидеть ее.

«Какой план у Тории?» — спросил Ник. Потому что не было ни шанса, что она увидела этот маяк надежды и не начала строить заговоры.

Они пришли, чтобы увести Торию из лап Мордекая, но Ник знал, что Тория не уйдет теперь, не вернув Фэнстэд.

«Она старается провести как можно больше повстанцев за стены замка, выдавая их за персонал. Как только у нас будет достаточно союзников внутри, у нас появится шанс отбить хотя бы замок. Если бы вы пришли с нашей армией, у нас, возможно, был бы шанс вытеснить темных фэйри из королевства город за городом».

Ник обменялся взглядом с Лайкасом. Генерал сказал: «Мы привели не только армию Фэнстэда. С нами также легионы сил Хай Фэрроу и Райенелла».

Глаза Беррона вытаращились. «Тогда чего мы ждем? Нам нужно расставить позиции, предупредить Торию и...»

Все замерли, услышав нарушение спокойствия одновременно. Это был звук, поставивший дыбом каждый волосок на теле Ника. Рычание было отдаленно знакомым. Затем запах...

«Темные фэйри», — с ужасом сказал Ник. «Самые свирепые и нечеловечные из них».

Как только он это произнес, грохочущее рычание нарастало из проходов, и первые крики донеслись с нескольких уровней выше, когда они проникли в пространство.

«Ты привел их сюда?» — к ним бросилась женщина, обвинение резко читалось на ее лице.

«Конечно нет», — огрызнулся Лайкас.

Когда ее взгляд упал на него, узнавание расслабило ее выражение.

У них не было времени продолжить разговор, поскольку темные фэйри сбрасывались с балконов и врывались из туннелей со всех сторон. Их натиск был ужасающим. Ник видел только одного такого свирепого под своей библиотекой в Хай Фэрроу. Он укусил Фэйт и чуть не убил ее.

Меч Ника рассекал натиск их, но их было много. Слишком много. Они были полностью подавлены и не продержатся долго. Трудно было поверить, что эти существа когда-то были обычными фэйри. Попытка Перехода, должно быть, ужасно провалилась, лишив их рассудка и морали.

Ему нужен был план. Все это были люди Тории, а значит, *его* люди, и они оставались скрытыми и готовыми сражаться десятилетиями. Увидеть, как их всех сейчас так быстро и жестоко перебьют, было бы трагедией, которая сломила бы Торию.

«Где основная водная система?» — крикнул Ник поверх хаоса.

Беррон ответил, его голос искажен от борьбы: «На два этажа выше, в восточном хранилище».

«Всем нужно готовиться к эвакуации. Продолжайте сражаться, но держитесь ближе к выходу».

Клинок Ника утопал в черной крови, чтобы добраться до входа в туннель. Он получил царапину когтями на руке и едва избежал клыков, щелкнувших близко к его бедру. Ник мчался по проходу и карабкался по лестницам, которые подняли его на два уровня вверх. Ему пришлось бы затопить туннельную систему и надеяться, что большинство повстанцев успеют выбраться, прежде чем захлестнет вода.

Он нашел гигантское колесо, которое выпустило бы катастрофическое количество воды, но не было другого способа уничтожить так много темных фэйри. Ник налег, но металл, так долго бездействовавший, с трудом повернулся на дюйм. Он продолжал пытаться, осознавая, что шипение и рычание становятся громче, направляясь к нему.

*Давай же.* Он мысленно подбадривал себя, но оно не поворачивалось достаточно быстро. Ему пришлось бы оставить его и скоро вступить в бой, и с той скоростью, что неслась по проходу, он не знал, получит ли он еще один свободный момент, чтобы попытаться снова.

Ник напрягся и застонал, толкая колесо изо всех сил. Небольшой поток воды заструился из круглого отверстия, но до цели было еще далеко. Он сосредоточил на нем все, наращивая струю, которая начала обрызгивать его лицо. Тени росли в туннеле впереди. Он не успевал.

Затем сопротивление уменьшилось, и решимость Ника возросла. Потому что к нему присоединился Лайкас, и вместе отверстие стало открываться быстрее. Вода захлюпала у них под ногами, и затем...

«Держись крепче!» — крикнул Ник. Лайкас бросился к ближайшей лестнице, чтобы ухватиться за нее, когда следующий толчок Ника высвободил силу запертой воды.

Темные фэйри, яростно мчавшиеся на него, были сметены жестоким течением. Тело Ника потащило, но его руки отчаянно держались за колесо.

Лайкас протянул к нему руку, удерживаясь за лестницу. Уровень воды поднимался ему до колен. Ник потянулся назад, лишь скользнув пальцами, но при следующей попытке он бросился с большим импульсом. Лайкас схватил его за руку, потянув к лестнице. Как только Ник смог ухватиться за нее, они вскарабкались по ней.

Ник последовал за Лайкасом, пока они не нашли выход. Рев воды все еще звенел в его ушах, когда Ник уперся руками в бедра, ловя дыхание.

«Нам нужно перекрыть воду?» — спросил Ник.

К его облегчению, Лайкас покачал головой. «Она уйдет обратно в реки по долинам. Эти туннели были спроектированы для помощи при наводнениях, но прорыва рек не было веками».

Ник выпрямился, с ужасом осматривая зловеще тихие улицы.

«Кто-нибудь выбрался?» — с ужасом спросил он.

Неужели он только что утопил десятки своих же людей?

Ответил Беррон, подходя к ним прихрамывая. «По счастливой случайности, большинство повстанцев уже покинули подземелье. Тория назначила выступление на сегодня ночью. Таллия, один из наших лидеров, сумела быстро устранить темных фэйри в замке, и инструкцией было впустить остальных повстанцев внутрь, чтобы усилить силы для того, когда придет возмездие, но...» Беррон замолчал, взглянув на Ника.

«Где Тория?» — немедленно спросил Ник.

«Мордекай забрал ее. Ее видели в середине их военного лагеря, который за десятилетия разросся на всю долину».

Ярость Ника вскипела. Он повернулся к Лайкасу. «Приводи наши силы в готовность».

«Нас чуть больше половины от того числа, что расположилось на холмах долины», — возразил тот.

Лайкас думал логически, стратегически. Ник знал только, что его пара, королева этого проклятого королевства, там, в плену, среди врага, разбившего лагерь у их порога. Это издевательство было достаточно, чтобы свести его с ума, и мысль о том, что кто-то причинит ей вред, бросила всю его осторожность в пламя.

«Это создаст достаточно отвлекающий маневр, чтобы мне проскользнуть внутрь и вытащить ее. Затем ты отдашь приказ об отступлении», — резонно сказал Ник.

Выражение лица Лайкаса стало твердым. Он обменялся взглядом с Берроном, чтобы обдумать это. «Это может сработать, но я хочу, чтобы ты понимал, что ты практически просишь наших солдат идти на убой».

«За свою королеву и королевство — это их клятва. Как их король, я буду тем, кто попросит их об этом».

Лайкас не стал спорить.

Ник посмотрел на луну и почувствовал Торию в ней. Он всегда это чувствовал. Ему просто нужно, чтобы она продержалась еще немного, прежде чем он придет за ней.

ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ

88
{"b":"956447","o":1}