Литмир - Электронная Библиотека

А лучше перец с мясом. Чтобы наверняка!

Решив, что вежливости с меня на сегодня достаточно, я выпрямила спину и деловито направилась через дорогу прямиком к своей чайной. Однако стоило мне оглянуться уже на крыльце, как я вновь поймала на себе взгляд инквизитора.

Даже издалека я увидела его бесячую улыбку, и вот она мне совсем не понравилась! Я знала, что именно замыслила я сама, но он…

Кажется, господин черный инквизитор времени зря не терял и тоже что-то придумал.

Глава 7: Как ведьма свой дом показывала

– Вы вовремя, – мило улыбнулась я, пропуская господина Страйкса в свою чайную.

– Лестно слышать, – отозвался он, останавливаясь посреди освещенного зала. – Обычно я являюсь как раз не вовремя, и те, к кому я прихожу, не успевают спрятать все, что нужно спрятать. Но по вашему довольному виду догадываюсь, что вы все же успели сделать все намеченное.

– Если вы про уборку, то успела, – ответила я, копируя его вежливую улыбку. – Некрасиво приглашать гостей в беспорядок, не так ли? Как видите, никаких ведьмовских атрибутов у меня нет. Даже кот самый обычный. Обычный, я говорю.

Окинув меня презрительным взглядом, развалившийся на полу Дифенс, как мы и договаривались, задрал лапу и начал брезгливо намывать то, что честные коты привыкли держать в чистоте на случай внезапной весны.

Эта немая сцена обошлась мне в десять кексов с кремом из кошачьей мяты. Причем торговался фамильяр так, будто это будет ему стоить одной из его девяти жизней.

Вообще, инквизитора мы ждали только через час. Я даже чайную сегодня пораньше закрыла, чтобы никто не мешал убираться. Но господин Страйкс решил передвинуть время встречи, о чем вежливо сообщил мне две минуты назад посредством записки. Ее принесли мальчишки, и почти следом явился сам гость.

– Зато метла есть, – кивнул он на мою метелку, стоящую в углу.

– Естественно, есть. Я свой дом и свою чайную привыкла держать в чистоте. Чистота – залог здоровья, знаете ли, – повторила я прописные истины. – Плащ можете повесить или оставить на стуле. Пойдемте, покажу вам кухню, чтобы вы убедились, что котла, сушеных жаб и змей у меня тоже нет.

Пройдя через весь зал, я попыталась пропустить мужчину вперед, для чего открыла ему дверь, ведущую в коридор, и едва не закатила глаза, когда он жестом предложил мне пройти первой. Наверное, боялся, что на него сейчас кто-нибудь выпрыгнет из-за угла и останутся от господина инквизитора только рожки да ножки.

И вот правильно боялся! Если надо, ведьмы вполне себе могли призывать на помощь какую-нибудь потустороннюю гадость вроде призраков или демонов, но делом это было непростым для нервной системы. В том смысле, что не избавишься же потом. Призракам только повод дай где-нибудь поселиться. Они своим завыванием всю округу напугают и спать по ночам не дадут.

Ну а демоны еще хуже. Пока все подчистую не съедят, никуда не уйдут. Да и намеки у них сплошь романтичные. Причем чем больше рога, тем матерее и хитрее соблазнитель.

– Рыскайте, – вежливо предложила я, рукой махнув на шкафчики и пучки трав, что сушились подвязанными к растянутым от стены до стены веревкам.

Глянув на меня насмешливым взором, инквизитор действительно пошел рыскать. Я даже удивилась, потому как полагала, что ко мне в шкафчики он точно заглядывать не станет. Впрочем, скрывать мне действительно было нечего. Не первый год ведьма!

Обнюхав несколько пучков, даже попробовав что-то на язык, чего я крайне не советовала бы, господин Страйкс указал на дверной проем позади меня:

– А там что?

– Кладовая, где я храню готовые сборы. Там же вход в погреб. Полезете?

Я просто диву давалась. Если на кухне инквизитор провел лишь беглый осмотр, то в кладовой он залез своим любопытным носом в каждую банку. Все мои сборы до единого были перенюханы!

– От головной боли, от зубной боли, от радикулита, от высокой температуры… Госпожа Тельма, у вас точно чайная, а не аптекарская лавка? – усмехнулся он и проверил последнюю банку с надписью «от запоров».

И вот я бы на его месте так интенсивно не нюхала. Сборы мои были концентрированными, так что действовали безотказно даже перетертыми в пыль.

Впрочем, кто я такая, чтобы стоять на пути у великого черного инквизитора? Пускай нюхает на здоровье. А госпоже Тардам я потом еще пару пакетов чая подарю в качестве моральной компенсации.

– Для того чтобы открыть аптечную лавку, необходимо соответствующее образование, господин Страйкс, а я даже не травница. Мне знания о полезных растениях бабушка передала, а вкусные чаи предыдущий владелец чайной готовить научил.

– А бабушка у нас кем была? Не ведьмой, случайно? – остановился черный инквизитор рядом со мной, лениво привалившись плечом к стеллажу.

Ответить я не успела. Кладовка у меня была большая. Раньше здесь находилась еще одна спальня – для слуг, но я переделала ее под свои нужды. Стеллажи стояли рядами – так было удобнее искать необходимое, но закрепить их к полу и потолку у меня все руки не доходили. Да и не женская это работа, а звать кого-то – портить образ самостоятельной и независимой.

Как я соседям потом в глаза смотреть буду? Они же весь пиетет растеряют!

Собственно, не выдержав напора господина Страйкса, стеллаж уныло накренился вместе с самим господином. И если инквизитор отреагировал моментально, удержав не только себя, но и ближайшую полку, то стеклянные банки подобной сноровистостью похвастаться не могли.

Сборы с двух верхних полок громко попадали на пол.

Звук разбившегося стекла резанул слух. Я могла бы удержать их магией. Могла поймать у самого пола чарами. Но не сделала ровным счетом ничего. Поступив как самый обычный человек, я расстроенно запричитала:

– Ой, мамочки! Да что же вы наделали, господин Страйкс?! Это же месяцы моих трудов!

– Прошу простить мою неуклюжесть, госпожа Тельма. – Обойдя стеллаж, инквизитор, взъерошив собственные волосы, смотрел на дело рук своих.

Что-то мне подсказывало, что, несмотря на совестливое выражение лица, бардак он учинил намеренно. Ему наверняка хотелось вызвать меня на случайное проявление магии в попытке сохранить дорогостоящие и редкие сборы, но чарами я всегда пользовалась осторожно, обдуманно и лишь в редких случаях, когда рядом никого не было и без них было совсем не обойтись.

– Я оплачу вам полную стоимость разбитых сборов, если вы посчитаете сумму ущерба, – произнес инквизитор примирительным тоном.

С грустью прикинув нанесенный ущерб, я мысленно застонала. И ведь самые дорогие же выбрал, зараза!

– Боюсь, что ваших средств не хватит на то, чтобы покрыть полный ущерб, – поспешила я его разочаровать.

И себя тоже. Многие травы теперь я смогу собрать только в следующем году, а значит, определенных сборов для продажи у меня просто не будет. Да и имелись в моих рецептах уникальные растения, за которыми я ездила, когда проведывала родителей.

– Не бойтесь. Я оплачу любую сумму, – небрежным жестом руки собрал он весь мусор в пустое ведро, которое стояло здесь же.

Над ним я обычно фасовала чаи из банок по пакетам.

Магия господина Страйкса словно являлась его второй рукой, и это удивляло и восхищало. Когда я пройду инициацию, то и не такое смогу по щелчку пальцев!

– Разрешите заглянуть в подпол?

– Лезьте на здоровье, – махнула я рукой, смирившись с неизбежными потерями.

Знала же, что будет провоцировать!

– Только после вас, – предложили мне жестом спуститься первой.

Правда, деревянный люк открывал мужчина сам, источая исключительную галантность.

Захватив со стены керосиновую лампу, я зажгла ее и только после спустилась вниз. Каюсь, была мелкая мыслишка, что сейчас меня тут и запрут, чтобы пытать до самого признания, но она быстро пропала, стоило инквизитору следом ступить на деревянную лестницу.

Осветив винные полки, я пояснила:

– Прошлый владелец хранил здесь горячительные напитки. Я же храню специальные настойки, которыми изредка пропитываю чайные листья.

11
{"b":"956203","o":1}