Литмир - Электронная Библиотека

Мальорка (Майорка) — остров в Средиземном море, самый крупный из Балеарских островов, территория Испании.

242

Имеется в виду персонаж романа немецкого писателя Ганса Фаллады (1893-1947) «Что же дальше, маленький человек?» (1932).

243

Возможно, персонаж романа датского писателя Мартина Андерсена Нексе (1869-1954) «Дитте — дитя человеческое» (1917-1921).

244

Остров в Балтийском море, у восточного побережья Швеции.

245

Город в шведском лене Гётеборг-Бохус.

246

В центре Стокгольма.

247

Берцелиус Йенс Якоб (1779-1848) — шведский химик и минералог. Парк находится у Драматического театра.

248

Известный ресторан, где собираются писатели, художники, артисты, описанный в романе Стриндберга «Красная комната» (1879).

249

В воскресенье большинство магазинов в Швеции закрыто.

250

Ты задним умом крепка (фр.).

251

Банк, который переводит клиентам деньги по почте.

252

Один из островов Стокгольмского архипелага.

253

Улица, ведущая от Юргордена в центр.

254

Больница около Васастана.

255

Известный датский цирк, регулярно весной приезжающий на гастроли в Швецию.

256

Алые розы для синей леди (англ.). Игра слов: «blue» означает и «синяя», и «печальная».

257

Футбольная команда с юга Швеции.

258

Южная провинция Швеции.

259

Карлссон — очень распространенная фамилия в Швеции.

260

Площадь (ит).

261

Рыцарь Печального Образа — так называл героя своего великого романа «Дон Кихот» испанский писатель Мигель Сервантес де Сааведра (1547-1616). Впоследствии это стало именем нарицательным.

262

Ренессанс — период в культурном и идейном развитии стран Западной и Центральной Европы (XIV–XVI вв.).

263

Большой центр с ресторанами и кафе во Фредриксхавне, где есть и комнаты Драхмана. Драхман Хольгер (1846–1908) — датский лирик, прозаик и драматург. Ресторан Драхмана оформлен в стиле 2-й половины XIX в.

264

Бельман Карл Микаэль (1740-1795) — знаменитый шведский поэт, автор застольных песен «Послания Фредмана» (1790), «Песни Фредмана» (1791).

265

Системы подземных помещений, обычно искусственного происхождения, служившие в древности убежищем для христиан и захоронений.

266

Форум — в Древнем Риме рыночная площадь, ставшая центром политической жизни. Главный форум Рима — Форум Романум, развиваясь с VI в. до н.э., превратился в парадный архитектурный ансамбль.

267

Парк со всевозможными аттракционами в Дании и Швеции. В Копенгагене — в центре города, близ железнодорожного вокзала и ратуши. Парк Тиволи был основан в 1843 г. лейтенантом Георгом Карстенсеном.

268

Портовый район города, пользовавшийся дурной славой еще в 1940-е гг.

269

Шелковая ткань с поперечными рубчиками.

270

Популярное трио американской эстрады.

271

Друг и соратник Шерлока Холмса, героя многочисленных детективных произведений английского писателя Артура Конан Дойла (1859-1930). Зд.: как имя нарицательное в значении «сыщик-любитель».

272

До недавнего времени между городками Корсёр (остров Зеландия) и Нюборг (Фюн) ходил большой железнодорожный паром. Сейчас над центральным датским проливом Большой Бельт, соединяющим Балтийское море с проливом Каттегат, построен огромный красивый мост, значительно сокративший время проезда.

273

Петерсен Сторм (1882-1949) — датский писатель-юморист и художник.

274

Преподаватель гимназии.

275

Кильский канал (Норд-Остзе канал) — канал в Германии, соединяет Балтийское и Северное моря. Открыт в 1895 г.

276

Знаменитая картинная галерея во Флоренции, в основу которой легла часть художественной коллекции семейства Медичи — фактических правителей Флоренции с 1434 по 1737 г. Крупнейшее собрание искусства эпохи Возрождения и западноевропейской живописи и графики. Здание 1560–1585 гг., архитектор Джорджо Вазари (1511–1574). С 1737 г. галерея Уффици открыта для всех желающих.

277

Железнодорожный туннель в Альпах, в Швейцарии, длина около 15 км.

278

Линдгрен абсолютно права: достаточно вспомнить такие достопримечательности этого города, как знаменитый готический собор (XIV-XIX вв.), монастырь Санта Мария делла Грацие (XV в.), в трапезной которого — роспись «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи (1452-1519), а также прославленный оперный театр «Ла Скала».

279

Имеется в виду сказка Ханса Кристиана Андерсена «Галоши счастья» (1838).

280

Соборная площадь.

281

В районе ратуши.

282

Центр Стокгольма, возле улицы Кунгсгатан.

283

Кампари — сухой итальянский аперитив с чуть горьковатым привкусом.

284

Слишком много! (ит.)

285

Мадонна (букв.: моя госпожа (ит.)) Богоматерь у католиков, а также Ее изображение в произведениях западноевропейских художников и скульпторов.

286

В библейской мифологии страна, где обитали до грехопадения Адам и Ева; синоним рая.

287

Неф (букв.: корабль) — вытянутое помещение, часть интерьера (обычно базилики), ограниченная с одной или с обеих сторон рядом колонн или столбов.

288

Бесплатно, бесплатно! (ит.).

289

Деликатесное блюдо восточной кухни.

290

Телятина под соусом (ит.).

291

Борджа Чезаре (1475-1507) — сын Папы Александра VI (ок. 1420-1503), был командующим папскими войсками и отличался беспредельной порочностью.

292

Кьянти — сухое тосканское вино.

293

92
{"b":"955739","o":1}