32
Парк (площадью 340 га) в центре острова Манхэттен.
33
Большой район в Северном Манхэттене, традиционно считающийся негритянским гетто.
34
Китайский квартал.
35
Порт в Египте, на Средиземном море, у входа в Суэцкий канал.
36
Один из центральных районов Стокгольма.
37
Менкен Генри Луис (1880-1956) — американский журналист, критик, лингвист.
38
Льюис Синклер (Гарри) (1885-1951) — писатель, первый американец, удостоенный Нобелевской премии по литературе (1939). В своих произведениях критиковал «долларовую цивилизацию», стяжательство, ханжество.
39
Drugstore — американская аптека (англ.). Типично американское заведение, где аптека сочетается с закусочной, магазинчиком товаров первой необходимости, а также с автоматами прохладительных напитков, кофе и т. д.
40
Минуит Петер (1580?-1638), купивший в 1626 г. у индейцев остров Манхэттен всего за двадцать четыре доллара и переименовавший его в Новую Голландию.
41
Вильямс Эстер — одна из знаменитейших актрис Америки 1940-х гг., искусная пловчиха.
42
Очарование, обаяние, блеск (англ.).
43
Арендованный участок земли.
44
Экскурсия (англ.).
45
Настоящая «аппетитная девочка» (англ, устар, разг.). Выражение 1930—1940-х гг., означавшее красотку, привлекательную прежде всего своей фигурой.
46
Зд.: красотка (англ.).
47
Пророк Даниил был брошен в львиный ров за привязанность к вере отцов и чудесным образом спасен.
48
Почти центральный, самый дорогой район Стокгольма.
49
Улица в центре города, в Васастене.
50
Главная улица Стокгольма.
51
Площадь, от которой начинается Пятая авеню. К площади примыкают районы Гринич-Виллидж и Чайнатаун.
52
Богемный район, известный как колония художников, где весной и осенью проводятся выставки под открытым небом.
53
Прекрасно, вы хорошая девушка (англ.).
54
Вестибюль (англ.).
55
Типичное американское блюдо; обычно пирог этот выпекается круглой формы, открытый или полуоткрытый. Известна поговорка: «Американский, как яблочный пирог».
56
Шведская кухня (англ.).
57
Человек, делающий большие деньги (англ.).
58
Прошу извинить меня! (англ.)
59
Изумительно (англ.).
60
Уютный уголок (англ.).
61
Лой Мирна (настоящая фамилия Уильямс, 1905-1993) — актриса кино. Носила титул «Королева Голливуда». Получила «Оскар» в 1991 г.
62
«Калле Селезень» — персонаж из популярного шведского журнала для детей.
63
«Парамаунт» — известная киностудия.
64
Социально несостоятельна, зд.: потерпела фиаско (англ.).
65
Кати здесь иронизирует, так как ее с детства приучили есть, держа вилку в левой руке.
66
Накопительство (англ.).
67
Пожалуйста, запомните (англ.).
68
Знакомство, свидание (англ.).
69
«Откуда ноги растут» (англ.).
70
Зд.: свидания (англ.).
71
Окно без подоконника, достигающее пола.
72
Девушка, занявшая первое место на конкурсе красоты.
73
Папочку и мамочку (англ.).
74
Героиня одноименной трагедии древнегреческого драматурга Софокла (496-406 до н. э.).
75
Свидание вчетвером (англ.).
76
Загородный закрытый клуб для избранных (англ.).
77
Научное исследование Альфреда Кинзи (1894-1956) «Сексуальное поведение самца человека» (1948). Считается, что этот доклад положил начало сексуальной революции в США.
78
Маленький букет цветов, который кавалер преподносит своей даме (фр.).
79
Партнер по свиданию (англ.).
80
Персонаж известного шведского писателя, художника и карикатуриста Альберта Энгстрёма (1869-1940). Псевдоним шведского писателя и журналиста Акселя Валленгрена (1865-1896), автора пародий, рассказов и скетчей юмористического характера.
81
Светская беседа (англ.).
82
Музыкальный джазовый стиль, возник в 1940-х гг., характеризуется новаторскими музыкальными интонациями, темповой импровизацией в сольных партиях и меньшей, чем в обычном джаз-оркестре, ритмической группой инструментов.
83
Друг, приятель (англ.).
84
Жаль! (англ.)
85
Ты сам это сказал, мой мальчик! (англ.)
86
Пока, до скорого, Боб! (англ.)
87
Восклицание, употребляющееся как волшебная формула иллюзиониста.
88
Порционное блюдо по заказу, не приготовленное заранее (фр.).
89
В библейской мифологии Моисей — предводитель израильских племен, призванный вывести израильтян из фараонова рабства сквозь расступившиеся воды Красного моря. На горе Синай Бог дал Моисею скрижали с «Десятью заповедями». В книге Завета, согласно библейским преданиям, записаны Моисеем принятые от Господа на Синае законы церковного и гражданского благоустройства.
90
Небольшой городок в Смоланде. Смоланд — одна из южных провинций Швеции, родина Астрид Линдгрен.
91
Беспечна (англ.).
92