– Зачем его ловить?
– Ну как же! Он ведь наркобарон!
– Наоборот, – сказал папа, – он прокурор в отставке, его весь Каракас знает. Я, если честно, тоже не сразу разобрался. Слишком уж он секретничал, дон Луис. А потом оказалось, он помогает полиции. Тут один влиятельный человек хотел строить бумажный комбинат. У полиции были кое-какие подозрения: что это за бумажный комбинат посреди сельвы, какие там деревья растут и на что они годятся – на бумагу или на кое-что похуже? Вот и решили потихоньку проверить…
– Прокурор, значит? – потерянным голосом сказал мистер Силкин. – Полиция?!
Папа улыбнулся.
– А ты думал… Ох, Миша, наверное, интересные разговоры ты вел с наркобароном доном Луисом!… Постой-ка! Теперь я кое о чем догадываюсь, – папа строго посмотрел на Блинкова-младшего. – Так вот откуда у моего единственного сына эта недостоверная информация про дона Луиса. И вот почему он убежал.
– Он нечаянно подслушал, – вступилась за Блинкова-младшего Ирка.
– Ну да! И потом, откуда я знал, что мистер Силкин тебе врет? – подхватил Блинков-младший. – «Это мафия, Олег! А у тебя дети, Олег!» Ну, мы и убежали.
– А Миша не врал. Он и сам думал, что работает на мафию, а дон Луис не стал его разубеждать. А когда вы исчезли, очень расстроился, национальную гвардию на ноги поднял, – папа взял Блинкова-младшего за подбородок холодными пальцами и посмотрел ему в глаза.
– Прости, сын, – произнес он торжественно. – Я думал, что ты просто искатель приключений. А ты вступил в борьбу с мафией.
– Ну, не то чтобы в борьбу… – засмущался Блинков-младший.
Мистер Силкин отошел к борту и стоял с таким несчастным видом, как будто собирался утопиться в реке. Он шевелил губами, не то вспоминая что-то, не то повторяя.
– Олег, ты извини, но мне теперь лучше не встречаться с доном Луисом, а денег на обратную дорогу у меня нет, – в конце концов заявил мистер Силкин. Оказалось, он считал про себя. – В общем, полторы тысячи долларов, и Уртика твоя. А ту, которую я тебе отдал, выброси.
Блинков-младший почувствовал, как напряглась папина рука.
– Значит, настоящая у тебя?
– Ну да, растет дома в горшочке.
– Покупаю, – быстро сказал папа, а мистер Силкин еще быстрее ответил:
– Две тысячи для ровного счета.
– Ладно, – согласился папа, – грабь.
И пояснил для Блинкова-младшего с Иркой:
– Дон Луис мне заплатил. Мы же с Вольфом выходили по тем самым местам, и я проверил, что было нужно.
– И билет мне на самолет, – сказал мистер Силкин.
Папа кивнул.
– И деньги за билет сюда, – добавил мистер Силкин. – Если бы не ты, я бы и не прилетел в Венесуэлу.
Папа кивнул еще раз. Тогда мистер Силкин зажадничал:
– Не продам. Она мне, может, самому нужна.
– А я и не куплю, – опомнился папа. Стало видно, какой он больной и усталый. Блинков-младший вспомнил свой с папой разговор на вилле дона Луиса и расстроился. Ничего не поделаешь, из-за вранья мистера Силкина Уртика сарматской принцессы потеряна для науки.
Может быть, ее схарчил богач, которому мистер Силкин продал какой-то росток еще в Москве.
Может быть, она дожидается их на вилле дона Луиса, ведь мистер Силкин и папе отдал какой-то росток.
А может, настоящую Уртику он оставил себе.
Правду знает один только мистер Силкин. Но мистеру Силкину верить нельзя. Он же опять соврет и глазом не моргнет.
– Так и быть, уступлю за полторы, – ныл мистер Силкин. Он понял, что никто с ним связываться не захочет, и сбавлял цену. – А хочешь за тысячу?
По команде дотторе на палубу вынесли примус, точно такой же, какой Блинков-младший притащил из хижины, а мистер Силкин потом утопил в реке. Один гвардеец накачал его и зажег, другой тем временем отплеснул немного ртути в фарфоровую мисочку и поставил ее на огонь. Между собой гвардейцы почти не разговаривали. Было видно, что им не впервой заниматься таким странным делом. А дотторе вытащил из кармана камень, тоже очень похожий на тот, который хранили обитатели хижины.
– Скажи им, что это недоразумение, Олег! – застонал мистер Силкин.
– Ну как я им скажу? Я по-испански знаю два десятка слов, – папа уже начинал жалеть мистера Силкина. – Ничего, Миш, разберутся. Дадут переводчика, объяснишь. Вольфа я бы на твоем месте не просил переводить… А может быть, там и нет никакого золота.
Если бы Блинков-младший не сидел, он бы упал. Откуда золото, при чем тут золото?!
Папа, конечно, видел, что единственный сын готов лопнуть от любопытства.
– Ртутью промывают золотоносный песок, и самые маленькие крупинки золота в ней растворяются, – объяснил он. – Потом ртуть выпаривают, а золото остается. Вон тот камень у дотторе – это пробирный камень. С ним определяют, какой чистоты золото. Если сейчас ртуть выпарят и останется золотой налет…
– …А я скажу, что знать ничего не знал! – перебил папу мистер Силкин. От возбуждения он задыхался и хватал ртом воздух. – Я не знал, что здесь нельзя мыть золото! И я его не мыл! Я просто нашел ртуть! Если в ней золото, я требую мою законную часть!… А в тюрьму я не хочу, – закончил он жалобным голосом. – Я лучше попрошусь в Россию и буду сидеть в нашей родной тюрьме, хотя в здешней гораздо теплее и кормят бананами.
Катер мчался по мутным водам Ориноко, задрав нос, как будто собирался взлететь. Поднятые им волны с шумом накатывались на илистые берега, и вылезшие погреться на солнышке крокодилы от греха подальше плюхались обратно в воду. За кормою плясала белая лодочка. Отвязный пилот Вольф валялся на спине, закрыв глаза и дирижируя неслышным оркестром в наушничках. Блинков-младший без расспросов знал, что Вольф спас его папу, и, если честно, не видел в этом ничего особенного. Вольф поступил по-человечески, вот и все. Мы же люди, и нас еще довольно мало на этой планете. Мы должны помогать друг другу.
Он поймал Иркин взгляд. Глаза у нее были счастливые, а по щекам бежали слезы.
– Ты чего? – спросил Блинков-младший.
– Да так, – Ирка улыбнулась и размазала слезы по лицу. – Просто я подумала, что все уже кончилось.
– Ну что ты! Нам с тобой еще жить да жить! – утешил ее Блинков-младший.
А мистер Силкин добавил, хотя его и не спрашивали:
– Мы еще поборемся!
Глава XVIII
Которая не написана
ЗДЕСЬ НУЖНО ОПИСАТЬ, КАК НАШИ ЛЕТЕЛИ ИЗ КАРАКАСА В МОСКВУ, НО Я НЕ БУДУ. МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ЭТО НЕ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО. А ОСОБО ВДУМЧИВЫЕ ЧИТАТЕЛИ, КОТОРЫМ ВСЕ-ТАКИ ИНТЕРЕСНО, МОГУТ ПРОЧИТАТЬ ЗАДОМ НАПЕРЕД ГЛАВУ ТРИНАДЦАТУЮ, ГДЕ НАШИ ЛЕТЕЛИ ИЗ МОСКВЫ В КАРАКАС
Глава XIX
Скромный триумф Блинкова-младшего
Если кто-то думает, что наших встречали с цветами, оркестром и стихотворными приветствиями от школьников столицы, этот кто-то ошибается. А вдумчивые читатели понимают, что за границу ездят сотни тысяч русских людей, и некоторые, само собой, попадают в опасные переделки. Каждого так встречать – цветов не напасешься, а музыкантам и школьникам придется целыми днями торчать в аэропортах и на вокзалах. Поэтому наших встречали скромно. Только не очень большой броневик, воя сиреной и сверкая четырьмя мигалками, подкатил к трапу самолета, вот и все.
Из броневика выпрыгнул полковник в незнакомой многим оливковой форме и стал бегом подниматься по трапу. Навстречу ему шли пассажиры, толкаясь мелким ручным багажом. Мужчины толкались кейсами, женщины сумочками, а у одной пожилой дамы была кошка в клетке, так она толкалась кошкой. Некоторые стали ворчать, что полковник тут путается под ногами, а ведь они прилетели с чужбины и мечтают поскорее ступить на родную землю. «Успеете, – отвечали за полковника другие пассажиры. – Все ступят, никого назад не отправят. А у военного, может быть, важное правительственное задание».