Литмир - Электронная Библиотека

Фредерик перестал слушать врача, сосредоточившись на Хенли, который выглядел удивительно спокойным, стоя над Экфордом и направив на него пистолет.

– Вы немедленно отправитесь в Лондон и полностью возместите убытки, нанесенные леди Марии, а также вернете ее драгоценности, которые, должно быть, еще остались у вас, – сказал Хенли. – Пусть даже вам придется хорошенько потрудиться в порту, но вы должны сполна расплатиться с миссис Экфорд. Вы обязаны удовлетворить кредиторов и обеспечить проживание вашей жены и детей. Вы слышите меня? А если, не дай Бог, откажетесь, я лично вышибу вам мозги. Считайте это предупреждением. – Хенли выстрелил в траву в трех дюймах от правой коленной чашечки Экфорда, заставив толпу податься назад с удивленными возгласами.

У Фредерика сильно кружилась голова, и он боялся потерять сознание, в то время как врач лил какую-то вонючую жидкость на его рану, отчего плечо ужасно жгло.

– О Боже! – воскликнул он. – Вы хотите окончательно добить меня? – Казалось, кто-то тыкал в его рану горячей кочергой, и у него защемило сердце.

– Лягте на спину, – приказал врач. – Мне надо наложить на рану тампон, а я не могу сделать это, когда вы все время вертитесь. Выпейте это, – сказал он, вливая в его горло значительную порцию какого-то лекарства.

Фредерик без возражений подчинился врачу и теперь уже не мог ни о чем думать, кроме жгучей боли, когда врач приложил к отрытой ране полоску ткани, оторванную от чьей-то рубашки. Вероятно, от его собственной, подумал Фредерик.

Он вспомнил слова Экфорда, и эти слова временно заглушили физическую боль. Корнелия Дарби умерла, и это всецело его вина.

– Выпей еще и это, – сказал Хенли, приложив бутылку со спиртным к его губам. Фредерик начал жадно глотать, надеясь напиться до бесчувствия.

В этот момент, когда ему казалось, что ситуация уже хуже некуда, он готов был поклясться, что услышал голос Элинор, которая выкрикивала его имя поверх шума толпы.

Этого еще не хватало, черт побери!

Глава 19

Мистер Уитби еще оставался в карете, когда Элинор устремилась к лужайке, высоко подняв свои юбки над лодыжками весьма неблагопристойным образом. Ее сердце неистово билось в груди. Надо успеть. Успеть.

Раздался выстрел, затем другой. «Слишком поздно», – решила она, наконец достигнув лужайки. Ее страх возрастал с каждой секундой.

– Фредерик! – крикнула Элинор неестественно пронзительным голосом и остановилась, окидывая взглядом открывшуюся перед ней хаотичную сцену. Где же он? Где Хенли? Что произошло?

Она прикрыла рот рукой, чтобы заглушить крик ужаса, когда увидела темноволосого мужчину, распростертого на траве в двадцати шагах от нее. Несколько мужчин склонились над ним, а остальные стояли, почти заслоняя его от ее взора. Должно быть, это мистер Экфорд. Она не допускала иного варианта.

Элинор почти расслабилась, но вслед за этим в ее памяти возник образ мистера Экфорда, присутствовавшего однажды на домашнем приеме в Кенте. Это был мужчина среднего роста и, несомненно, со светлыми волосами. Ее сердце замерло, и кровь застыла в жилах.

Боже милостивый! Значит, это Фредерик лежит на траве, сраженный пулей.

– Фредерик? – прошептала она, боясь приблизиться и увидеть, что он мертв. Нет, этого не может быть. Она не вынесет этого. Внезапно ей стало дурно и к горлу подступила тошнота.

Элинор зажала рот рукой, когда земля внезапно качнулась у нее под ногами, и сделала несколько глубоких вдохов. В ее затуманенном сознании возник образ Фредерика, стоящего несколько часов назад в гостиной мистера Уитби в своем длинном темном пальто. Он попрощался с ней с сардонической улыбкой на губах. Живой и здоровый. Неожиданно один из мужчин повернулся к ней. Это был Хенли в рубашке, и из-за пояса его торчал пистолет с блестящей на солнце рукояткой.

– Леди Элинор? – воскликнул он с недоверием в голосе.

Когда Хенли двинулся к ней, толпа расступилась, и Элинор увидела фигуру мужчины на земле, который теперь, приподнявшись, опирался на локоть. Сердце Элинор радостно забилось. Он жив! Она едва не заплакала, почувствовав невероятное облегчение, и пробормотала благодарственную молитву, не заботясь о том, что ее кто-то мог услышать.

– Во имя Всевышнего, что вы делаете здесь, леди Элинор? Где Селина? – Хенли посмотрел через ее плечо с хмурым видом. – Где Джордж? Что происходит?

Не обращая внимания на его вопросы, Элинор с надеждой устремилась к Фредерику. Он явно был ранен, но насколько серьезно, она не могла знать. Однако он жив! Седовласый мужчина – по-видимому, врач – стоял на коленях, склонившись над ним и прижимая что-то к его плечу.

И повсюду, Боже милостивый, виднелась кровь. Это зрелище заставило Элинор остановиться. Она почувствовала запах крови. Крови Фредерика. На мгновение она снова ощутила дурноту и слабость в ногах. «Только бы не упасть в обморок».

– Это всего лишь ранение в мякоть, – сказал Хенли, подходя к ней сзади и кладя свою твердую руку на ее плечо. – Пусть врач завершит свою работу.

Элинор освободилась от его руки и покачала головой. Она знала только то, что Фредерик истекает кровью в данный момент.

– Я должна подойти к нему.

– Элинор? – услышала она голос Фредерика. – Какого черта вы делаете здесь? – Его слова прозвучали глухо и неясно.

Элинор в одно мгновение оказалась рядом с ним и опустилась на колени на влажную, испачканную кровью траву, не заботясь о том, что может испортить свою одежду.

– Я должна была приехать, – сказала она, касаясь его руки. – Что здесь произошло? – спросила она хрипловатым шепотом, стараясь успокоить свои нервы, поскольку повсюду была кровь.

– Этот негодяй выстрелил до подачи сигнала, – резко сказал Фредерик. Его взгляд был несколько расфокусированным, и один непокорный локон опустился на щеку. Элинор осторожно отвела его назад, ощутив пальцами щетинистую кожу. Внезапно осознав, что Фредерик обнажен до пояса, Элинор почувствовала, как по спине ее пробежала дрожь.

Она проглотила подступивший к горлу ком и глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.

– А где… где сейчас мистер Экфорд? – Фредерик убил его?

В какой-то степени она хотела, чтобы было именно так, однако эта мысль вызвала у нее угрызения совести, хотя тот едва не убил Фредерика.

Фредерик кивнул вправо от себя:

– Он здесь, этот гнусный трус.

Элинор посмотрела в указанную сторону и увидела Экфорда в рубашке с коротко подстриженными светлыми волосами, каким она помнила его. Он пытался вырваться из рук мужчин, которые удерживали его.

Снова повернувшись к Фредерику, Элинор заметила, как он сморщился, когда врач начал бинтовать его рану полоской ткани, пахнущей камфарой.

– Вам не стоит находиться здесь, Элинор, – сказал Фредерик, скрипя зубами. – Возвращайтесь в Уитби-Холл. Хенли отвезет вас домой в Эссекс.

– А куда поедете вы?

– В Лондон вместе с Экфордом. Черт побери, поосторожнее, – простонал он, холодно взглянув на врача, заканчивающего накладывать повязку и закрепляющего концы.

– Это необходимо, чтобы избежать нагноения. А вам, мадам, следует ежедневно менять повязку, – сказал врач, обращаясь к Элинор. – Стирайте ее каждый вечер теплой мыльной водой, а потом опять бинтуйте, но не слишком туго.

Элинор смущенно покачала головой.

– Нет… я… боюсь, вы ошибаетесь. – Ее щеки порозовели, и она опустила глаза. Вид обнаженной мускулистой груди Фредерика, его загорелой кожи заставил ее покраснеть еще больше. Она невольно переместила свой взгляд ниже, к темной полоске волос, начинающейся от пупка и исчезающей за поясом его брюк, потом быстро отвела глаза и мысленно выругала себя за свою дерзость.

– Видите ли, я не жена, – сказала она наконец. – Я… я… мы только помолвлены. – Ее сердце взволнованно забилось, когда эти слова слетели с ее губ. Как приятно было произнести их вслух!

– Разве? – пробормотал Фредерик с кривой улыбкой на губах и попытался занять сидячее положение.

45
{"b":"95536","o":1}