Литмир - Электронная Библиотека

Что сейчас делает Фредерик, в то время как они сидят здесь, попивая чай и обсуждая его, как некий объект праздного любопытства? Она не сомневалась, что он уже нашел мистера Экфорда, и, возможно, сейчас они готовы к дуэли. Кто из них останется в живых к концу дня?

Ее горло сжалось от волнения. Никогда прежде она не чувствовала себя такой беспомощной и потерянной. В ее ранее упорядоченном мире теперь господствовал хаос, и ее будущее уже не казалось светлым и ясным, а представлялось неопределенным. Она не доверяла человеку, которого любила, не доверяла своей ближайшей подруге, а единственный человек, который мог бы помочь ей и кому она полностью доверяла – ее брат Генри, – находился сейчас в Оксфорде, наслаждаясь предоставленной ему свободой, тогда как она оставалась здесь, не зная, как ей поступить в создавшейся ситуации.

Стараясь сдержать слезы, Элинор встала.

– Прошу прощения, – сказала она и поспешно покинула компанию, едва не подвернув лодыжку.

Надо что-то делать. Она не знала, что именно, однако не могла больше сидеть без дела, ожидая, что все разрешится само собой. Но какой выбор следует сделать и как отнесется к этому Фредерик? Если он, конечно, не погиб и не убил своего противника, что скорее всего.

Элинор, тяжело дыша, поднялась по лестнице, пробежала по коридору, открыла дверь своей комнаты и быстро вошла внутрь.

– У меня ужасно разболелась голова, Соланж, – сказала она испуганной служанке. – Передай, что я не спущусь к обеду. – Ей необходимо было подумать. Необходимо обрести прежнюю уверенность в себе, и тогда, Бог даст, она сделает что-нибудь, чтобы вновь упорядочить свою жизнь.

Вот только хотелось бы знать, что именно надо сделать для этого.

Глава 17

Элинор стояла у окна своей спальни, наблюдая, как карета герцога с грохотом покатила по дорожке в лунном свете, отражавшемся от блестящей темной внешней обивки.

Она все-таки вышла к обеду. Соланж убедила ее, что, оставаясь в своей спальне, она тем самым нанесет ужасное оскорбление уважаемым гостям мистера Уитби и поставит хозяина в чрезвычайно неудобное положение. Элинор вынуждена была признать, что служанка права. Поэтому спустя полчаса, после того как она так неблагопристойно покинула компанию, она спустилась вниз, заявив, что у нее внезапно разболелась голова, но затем боль быстро прошла.

Обед для нее прошел как в тумане. Лорд Трелони, сидевший рядом с ней, старался всеми силами развлечь ее. И это ему отчасти удавалось. Тем не менее она постоянно отвлекалась от общей темы разговора, и герцогиня неоднократно делала ей замечания за ее рассеянность. Элинор была погружена в свои мысли. Как только обед закончился, лорд Трелони заявил, что Элинор выглядит ужасно утомленной, а потому всячески ухаживал за ней и хлопотал, как служанка. И она готова была поцеловать его в знак благодарности, когда он в конце концов предложил ей отказаться от вечерних развлечений и отдохнуть. Она так и сделала.

В течение последнего часа она стояла у окна, глядя на ночное небо и пытаясь выработать приемлемый план дальнейших действий. Прежде всего, надо откровенно поговорить с Селиной, не скрывая больше своих истинных чувств к Фредерику. Она должна поделиться с подругой своими проблемами и постараться убедить ее, что Фредерик Стоунем гораздо лучше, чем Селина думает о нем.

Конечно, нельзя сказать, что у него нет недостатков, причем серьезных. Она рискнет быть осужденной своей подругой и расскажет ей о том, что произошло в коттедже. А потом остается только надеяться, что Селина даст ей мудрый совет. К кому еще она могла обратиться?

Ни к кому. Ее положение становилось невыносимым, и она не могла больше страдать в одиночестве.

Пора действовать, подумала она, отходя от окна и опуская шторы. Минуту спустя Элинор постучалась в комнату Селины.

– Селина, дорогая, – обратилась она к подруге с дрожью в голосе. – Могу я поговорить с тобой, пока ты не легла спать?

– О, дорогая, ты все еще выглядишь ужасно бледной. Входи, пожалуйста, и расскажи, в чем дело.

Элинор молча вошла и мягко закрыла за собой дверь. Селина взяла ее под руку и проводила к дивану в углу комнаты, обеспокоенно сдвинув брови.

– Мне не нравится, как ты выглядишь. Ты плохо спишь? Тебе не удалось вздремнуть до приезда гостей?

– Я пыталась, но не могла уснуть, – ответила Элинор, с благодарностью опускаясь рядом с Селиной на мягкий диван. – Я хочу поговорить с тобой, но ты должна пообещать мне, что этот разговор останется между нами.

– Ты всегда доверяла мне, Элинор. – Селина коснулась ее руки, и Элинор заметила, что подруга часто моргает, стараясь сдержать слезы. – Ты должна рассказать мне, что тебя беспокоит. Ты просто пугаешь меня.

– Уверяю, в этом нет ничего ужасного. Просто я никак не решусь. Речь идет о деликатных вещах.

– Это касается Джорджа? И герцогини? Мне тоже стало не по себе при виде их близких отношений. Я только что разговаривала с Джорджем по этому поводу, и он клянется, что ничего…

– Это связано с Фредериком Стоунемом, – прервала ее Элинор, успокаивающе пожимая руку Селины.

– О Боже!

– Да. Уверяю тебя, он вовсе не подлый соблазнитель, как ты думаешь, Селина, – убежденно сказала Элинор. – Мне кажется, я люблю его.

– О нет. Опять. Ты однажды уже убедила себя, что влюблена в него, не так ли?

Элинор покачала головой. Звук копыт на дорожке привлек ее взгляд к окну, и она тяжело вздохнула, снова обратившись к подруге:

– Да, было такое, но теперь это уже не слепое девичье увлечение. Кроме того, тогда я не знала его так, как сейчас.

Казалось, Селину не убедили ее слова.

– Как ты могла узнать что-то о нем? Сколько времени ты провела с ним? День, другой? Как ты могла позволить себе стать его жертвой…

– Ничего подобного. Поверь мне, Селина. Мне нелегко говорить, поскольку у меня еще остаются некоторые сомнения относительно Фредерика, но я убеждена, что его дурная репутация сильно преувеличена.

Селина закусила нижнюю губу, прежде чем сказать:

– Ты уверена? Действительно уверена в этом, Элинор?

– Мне кажется, что я достаточно узнала его характер… Я хотела бы быть уверенной…

– Однако все еще сомневаешься, – прервала ее Селина. – В таком случае будем считать это твоим ответом.

– Фредерик совсем не такой, каким может показаться на первый взгляд. Многое в нем восхищает меня, и я думаю, что узнала его лучше, чем кто бы то ни было, даже за это короткое время. Я понимаю, как наивно это звучит, однако… я верю в то, что он на самом деле очень хороший человек.

Селина пожала плечами.

– Пусть будет так, – допустила она.

– Я понимаю, что ты хочешь защитить меня, что желаешь мне только добра.

– Конечно, Элинор. Я хочу видеть тебя счастливой в браке. Чтобы тебя оберегали и нежно любили, как Хенли любит меня. Джордж только что уверил меня, что между ним и герцогиней нет ничего; он даже посмеялся над таким предположением. Более того, он прямо сказал мне, что считает тебя самой подходящей женой.

Элинор покачала головой с горькой улыбкой:

– Но ты должна понимать, что я не могу выйти замуж за мистера Уитби, поскольку не испытываю к нему никаких чувств в отличие от Фредерика. Согласившись, я поступила бы нечестно по отношению к мистеру Уитби.

Из васильковых глаз Селины скатилась единственная слезинка, которую она быстро смахнула.

– Да, действительно это было бы нечестно. О, Элинор, ты в самом деле любишь его? Фредерика, я имею в виду?

Элинор встретила вопросительный взгляд Селины и улыбнулась:

– Да. Возможно, это безумие, но я люблю его.

Резкий стук в дверь заставил обеих женщин вздрогнуть и удивленно переглянуться.

– Леди Хенли? – прозвучал голос экономки.

– Можете войти, – ответила Селина, вставая и быстро подходя к двери, которая тотчас открылась.

Седовласая экономка стояла на пороге, сжимая свои руки, а ее кружевной головной убор слегка сдвинулся набок.

40
{"b":"95536","o":1}