Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Поступайте, как знаете. - Мы снова остановились, и дверь перед нами открылась. Воздух, обдавший нас, был теплым и пах антисептиком. - Вот мы и пришли, - сказал он. - Ваш временный дом.

ГЛАВА 3

Комната была полна знакомых голосов. Я слышал страх, граничащий с паникой. Я почти ощущал, как комнату заполняет тревога.

Мой похититель передал меня человеку, которого он назвал Пирсом.

- Откуда взялась вся эта кровь? - Спросил Пирс.

Судя по его голосу, я мог бы сказать, что он на несколько дюймов выше меня.

- Он сопротивлялся, - сказал мой несостоявшийся соблазнитель.

Я думал, мне почудилось восхищение в его голосе.

- Может, мне оставить его связанным? - спросил Пирс.

- Хороший вопрос. Капитан Келли, остальные ваши люди развязаны. Однако, остальные ваши люди, похоже, не склонны создавать проблемы.

Возможно, позже нам придется вступить в бой, но сейчас, казалось, лучше подождать, пока я не узнаю больше: пострадал ли кто-нибудь из моих людей? Все ли они были слепы? Знали ли мы, сколько всего пиратов? Что они намеревались с нами сделать?

- Я буду хорошо себя вести, - пообещал я.

- Сделаешь какую-нибудь глупость, и я сам тебя свяжу. - Сказал Пирс, перерезая веревку, стягивавшую мои запястья. - И после этого начну ломать пальцы.

Я уже собирался сказать ему, чтобы он делал все, что в его силах, но он, казалось, предвидел мою реакцию.

- Я не говорю о твоих пальцах, - сказал он. - Посмотрим, насколько тебе понравится слушать, как плачут твои люди.

Это была умная игра, и она заставила угаснуть браваду в моей груди. Одно дело - подвергать себя опасности, но я бы не стал делать ничего, что могло бы навредить молодым людям, зависящим от меня.

Меня бросили в то, что казалось большой комнатой. Мне потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что большинство, если не вся команда, были здесь, со мной. Некоторые были напуганы. Некоторые были злы.

- Кто-нибудь видит? - Спросил я.

- Капитан Келли, это вы? - спросил один из них.

- Да, - сказал я и был удивлен звуками облегчения, которые услышал от стольких из них, как будто я мог каким-то образом спасти их.

- Кто-нибудь видит? - Снова спросил я.

- Нет.

Это был капитан Джеральд. Я различил в его грубом, скрипучем голосе нотки злого скептицизма.

- Они стреляли в нас из световых пистолетов.

- Кто-нибудь пострадал? - Спросил я.

Они заговорили все разом, но голос Джеральда перекрыл всех.

- Заткнитесь!

Он был капитаном нашего корабля, но в остальном у него не было власти над моими людьми, на что они обычно любили указывать при каждом удобном случае. Это свидетельствовало о том, насколько они все были напуганы, раз послушались его, а не стали спорить.

- Несколько парней получили по голове, - сказал он, - но сейчас все в сознании. Думаю, мы все в безопасности, если не считать того, что ослепли. Но мы ничего не слышали о принце.

- Он у них, - сказал я. - Я видел его до того, как они ослепили меня.

Нас прервал звук открывающейся двери, который ни с чем нельзя спутать, и шаги в тяжелых ботинках, раздавшиеся по полу.

- Я капитан Йима. - У него был громкий, раскатистый голос, и я представил себе мужчину, похожего на гигантского медведя. - Знаю, вы все расстроены, и я здесь, чтобы рассказать вам, что будет дальше.

- Что вы планируете с нами делать? - спросил один из моих людей. В его голосе отчетливо слышался страх.

- Я хочу вас успокоить по поводу одной вещи, - сказал Йима. - Мои люди и я не имеем дел с рабами. - Это откровенное заявление вызвало несколько вздохов облегчения у мужчин вокруг меня. - Слишком многие из моей команды видели, как их семьи продавались работорговцам, и мы не одобряем подобные вещи. Но мы, по-прежнему, намерены получить прибыль.

- Выкуп, - сказал Джеральд.

- Именно так. Я проинформирую регентство о наших требованиях.

Он замолчал, и я услышал звук его шагов, когда он расхаживал взад-вперед перед нами.

- Сейчас вы находитесь в нашем медицинском отсеке, - сказал он. - Вас десять человек, и у вас восемь коек, так что я позволю вам самим разобраться с этим. Здесь есть две ванные комнаты и душ. Мы будем приносить еду дважды в день. Если вы будете сотрудничать, то будете свободны в этом помещении. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, мы ответим тут же. За дверью все время будет дежурить человек, так что нет смысла пытаться выйти. - Он перестал расхаживать по комнате, и я представил, как он смотрит на нас сверху вниз. - Чем спокойнее вы будете обращаться с моими людьми, тем легче им будет обращаться с вами, - сказал он. - Мы не ожидаем, что вы, ребята, пробудете здесь дольше недели. Мой совет - постарайтесь расслабиться. Вы очень скоро вернетесь в свои теплые постели в регентстве.

* * * *

Некоторые мужчины казались стойкими. Некоторые расхаживали по комнате беспокойно. Один из них, как я слышал, плакал. В другом конце комнаты двое приглушенно спорили.

Я обошел нашу комнату. Я успокаивал их так сильно, как только мог. Я сказал плачущему мужчине, что у него нет причин бояться, хотя и понимал, что мои слова звучат неубедительно. Я подошел к двоим спорящим последним. Они оба замерли при моем приближении.

- Кто это? - спросил один из них.

Его звали Онсло. Я узнал его по голосу, по тому, как он, казалось, насвистывал некоторые слова сквозь зубы. Он был самым старшим в нашей группе, не считая Джеральда. Он также был самым ленивым из моих людей, и я не удивился, почувствовав запах алкоголя в его дыхании.

- Это капитан Келли, - ответил я. - Что происходит?

- Кто-то здесь предатель, - сказал другой голос. Я не был уверен, кто это был. Томас или Франко. У него был медленный, осторожный тембр голоса и густые гласные, как у пьяного, который изо всех сил старается казаться трезвым. - Джеральд думает, что это мы, но это не так.

- Почему Джеральд так думает? - Спросил я.

- Потому что мы были на дежурстве, - сказал Онсло.

Достаточно справедливое предположение Джеральда, думал я, но это не делало его слова правдой. Конечно, тот факт, что они оба, очевидно, были пьяны во время дежурства, также не играл в их пользу.

- Как они взломали кодовый замок? - Спросил я.

Лишь тишина в ответ, хотя я слышал, как они переминаются с ноги на ногу.

- Ну, так как? - Спросил я.

- Я пошел в туалет, - сказал тот, кто не Онсло. - Это случилось, пока меня не было.

- Что насчет тебя, Онсло?

Онсло не ответил, но за него ответил тот, другой.

- Он спал, - сказал он.

- Ты имеешь в виду, без сознания? - Спросил я.

И снова никто не ответил. Это не имело значения. Сейчас с этим ничего не поделаешь.

- Это, должно быть, был Джеральд, - угрюмо сказал Онсло. - Он единственный, кто не спал.

- Точно, - сказал другой.

Конечно, они не могли знать, что все остальные спали. Это было всего лишь предположение, основанное на позднем часе. Я знал настоящую причину, по которой они подозревали Джеральда: он не был одним из нас. Он был независимым пилотом, а не регулярным членом гвардии регентства. И все же мне казалось, что это неправильно. Я не мог поверить, что он так поступил. И, в конце концов, казалось, не имело значения, кто впустил пиратов. Теперь мы были пленниками. Единственное, что меня волновало - как вернуть себе свободу.

- Перебрасываясь обвинениями, мы не вернемся домой быстрее, - сказал я им. - Отдохните немного.

Я оставил их. Нашел свободную койку и лег.

И, каким-то удивительным образом, я снова заснул.

ГЛАВА 4

Следующий день тянулся долго и утомительно, чередой мгновений, каждое из которых было мучительно похоже на предыдущее. Без зрения я не мог оценить ход времени. Каждая минута казалась мне вечностью. Пираты принесли нам еду - грубую, сухую, но съедобную, а также воду и немного дешевого эля. С элем, по крайней мере, было чем заняться, и кое-кто из мужчин решил напиться. Конечно, вскоре эль закончился, и, в конце концов, опьянение перешло в угрюмость. Когда меня позвали, у них как раз начиналось настоящее похмелье.

4
{"b":"954671","o":1}