Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я снова выглянула. Единственное освещение в коридоре исходило из окна кабинета. Комната Теклы, по диагонали от этого кабинета, была совершенно темной. Я считала, что у меня не больше десяти минут, может, и меньше, прежде чем на сеанс придет другой агент, и хотя времени казалось достаточно, все это время я буду хорошо видна. И даже десяти секунд хватит, чтобы все погубить.

Когда свет в кабинете Греты потускнел, я двинулась. Мои шаги казались в пустом коридоре ружейными выстрелами, но гораздо большей моей заботой было сдерживать нервную энергию, чтобы меня могли обнаружить только непосредственно, зрением.

Добравшись до двери, я взялась за ручку. Конечно, закрыто. На мгновение мне захотелось принять это как знак. Кто знает, что я обнаружу за этой дверью? Текла сейчас может быть совершенно безумной. Забилась в угол с пеной у рта. Я очень рискую, основываясь только на своей догадке. Но с другой стороны, как сказала Репа, когда я объяснила ей, что собираюсь предпринять, ничего не делать — значит рисковать еще больше. Поэтому я набрала полную грудь воздуха и заглянула в окошко.

Па меня в нескольких дюймах от моих глаз смотрели два больших карих глаза. Я вскрикнула, тут же прикрыв рот рукой, надеясь, что еще не поздно. Карие глаза отпрянули в ответ на мою девичью реакцию, и я в смущении отняла руку от рта. Текла не только не сидела в углу с пеной у рта, она, очевидно, ждала меня. Я подавила страх и замешательство и придвинулась к окну.

Ясность. Вот что я там увидела. Не безумие, которое, как говорили, я могу ожидать, не горе, оживающее на страницах комикса о Страйкере. И не беспомощность и умоляющее выражение лица, как накануне. Я видела оттенок ярости, видела горечь, от которой сжимался рот, но больше всего в этом взгляде было ясности. И этот взгляд объяснил мне, почему заперли Теклу. И какова моя роль во всем этом.

— Ты меня слышишь?

— Нет, но я могу читать по губам, — отчетливо артикулируя, произнесла Текла. И продолжила бы, но тут меня отвлекли звуки бегущих ног, и я оглянулась.

— Черт!

Я достала из-за голенища свой кондуит, зажала его в руке, гадая, что я собираюсь с ним делать. Текла, должно быть, тоже об этом подумала. Ее большие выразительные коровьи глаза расширились, губы снова зашевелились.

— Что? — спросила я, прижимаясь к стеклу. Топот нескольких пар ног приближался.

Текла указала на меня, постучала указательным пальцем по стеклу, потом — на себя. Она как будто хотела, чтобы я в нее выстрелила. Я покачала головой, демонстрируя, что не понимаю. И тут из-за угла появились Майках и Чандра; оба держали перед собой свои кондуиты.

— Оливия! — крикнул Майках. — Отойди!

Чандра, в руках которой был как будто обычный пистолет, направила его на меня. Глаза ее были лишены выражения, но очень холодны.

— Надо выпустить Теклу, — заявила я.

— Отойди от двери, — приказала Чандра. — Немедленно. Я проглотила комок и не шевельнулась.

— Оливия, Текла больна.

— Нет, она не больна.

— Ты ведь смотрела ей в глаза? — Майках опустил свое оружие, это хорошо, но сделал шаг ко мне, а это плохо. Я прицелилась в него, и он шагнул назад. — Черт возьми, Оливия. Поэтому мы и не хотим, чтобы сюда приходили. Поэтому двери госпиталя должны быть закрыты. — Они с Чандрой переглянулись. — Она больна, но все еще очень сильна и способна подчинить себе слабый разум. Может заставить тебя поверить, что она права, но как только мы се освободим, она снова начнет бредить.

— Может, она действительно права.

— Ты только отойди от двери. — Он говорил тем голосом, каким разговаривают с теми, кто собирается спрыгнуть с крыши, и это заставило меня стиснуть зубы. Мол/сет, я и сошла с ума, но не потому, что заглянула в глаза Текли.

— Может, она не безумна, — продолжала я, сосредоточившись на том, чтобы прочно держать оружие. — И так ведет себя, потому что никто ее не слушает.

— Уйди от этой чертовой двери! — крикнула Чандра, приняв стойку для стрельбы, и я поняла, что она выстрелит.

Если ты Стрелец этого поколения, то кто она?

«Бродячий агент, — подумала я, глядя на ствол ее пистолета. — А бродячие агенты убивают звездные знаки, чтобы занять их место в Зодиаке».

— Чандра. — Майках повернулся к ней.

Она проигнорировала его, продолжая целиться.

— Опусти оружие и отойди от двери.

Я оглянулась на окошко, но Текла исчезла. Перевела взгляд на Чандру, на которую даже Майках косился с опаской.

— Хорошо, — согласилась я, отчего ее вид стал удивленным… и слегка разочарованным. — Только сначала ответь на один вопрос.

— Какой?

— Майках ввел Уоррену состав, в котором содержатся мои феромоны. Так мы с ним связаны, верно? Чандра, ты можешь приготовить такой состав?

— Конечно.

— Так я и думала. — Я опустила свой кондуит. Майках покачал головой.

— О чем ты говоришь?

— Она сама не знает, — выпалила Чандра, делая шаг вперед. — И она не должна быть здесь.

— А я могу сделать то же самое, имея химикалии из твоей лаборатории и немного знаний?

— Да, — осторожно ответил Майках; брови его опустились.

— Нет, — возразила Чандра. — Нужно не просто немного знаний, нужны правильные знания. Это называется химией.

Я кивнула.

— Как вы узнали, что я здесь?

Если Майкаха удивила неожиданная смена темы, он никак этого не показал. На самом деле он как будто понял, в каком направлении развивается разговор, хотя подробности я выдавала постепенно.

— Нам сообщили, как только ты коснулась двери.

— Кто предупредил?

— Что здесь происходит? — Из своего кабинет вышла Грета, за ней Хантер с настороженным видом.

— Кто предупредил? — повторила я громче и несколько мгновений смотрела в глаза Хантеру. Он сильно поте лицо рукой, как будто мы ему снимся и он хочет проснуться.

— В дверной ручке есть сенсор, — объяснила мне Чандра. Она пыталась отвлечь меня, сокращая расстояние между нами. Теперь она была совсем близко. — Грета решила, что это самый надежный способ не подпускать посторонних.

— Грета решила? — сказала я, взглянув на нее.

— Что ты здесь делаешь Оливия? — спросила Греча чуть более резко, чем нужно. — Ты больна.

— Больна? — произнесла я, словно это слово не имеет смысла. — Больна, как Текла. Такая у меня болезнь?

Чандра издала нетерпеливый звук, почти зарычала.

— Оливия посмотрела ей в глаза. Я вас предупреждала! Нужно было закрыть это окно.

— Текла может Видеть, что происходит с Уорреном, заявила я, заметив, что Хантер полностью взял себя в руки. Он молча следил за мной, взгляд его переходил с моего лица на мой кондуит, зажатый в руке. — Нам она нужна, чтобы определить, где он.

— Вздор, — отмахнулась Грета. — Она уже много месяцев не говорит ничего разумного.

— Потому что кто-то приказал запереть ее в клетке пять на десять футов и никого к ней не подпускать! Кто-то отнял у нее ее голос!

Все четверо уставились на меня как на сумасшедшую, и я начала понимать, каково это.

— Ты запуталась, дорогая, — легким успокаивающим голосом сказала Грета. — Потому что посмотрела прямо в глаза Текле.

— Нет, не запуталась, — ровно ответила я. — На самом деле как раз наоборот. Я посмотрела Текле в глаза, и мне впервые все стало ясно.

Грета долго молчала. Все ожидали.

— Мне следовало разобраться в этом раньше. Но все здесь так тебе доверяют. — Я рассмеялась, почувствовав ироничность положения. — Доверяют больше, чем себе.

— О чем ты говоришь? — спросила Грета, но я видела, что она знает. Но я все равно объяснила, чтобы знали и все остальные.

— Я говорю о том, как ты внушила кое-кому, что мне понравится читать новости дня, новости, в которых есть информация, причиняющая мне боль. Новости, которые заставят меня броситься к тебе. — Я направилась к ней, пошла спокойно и уверенно, хотя сама такой уверенности не чувствовала: ведь пистолет Чандры был по-прежнему нацелен на меня. — Ты хотела загипнотизировать меня, проникнуть ко мне в сознание, как сделала это со всеми остальными. Но тут возникла одна проблема. Моя мать тоже была там.

78
{"b":"95445","o":1}