Литмир - Электронная Библиотека

«Вставай на сторону!»

Высокий лейтенант поднялся через входной люк и, небрежно приподняв шляпу, обратился к квартердеку: «Имею ли я честь обратиться к капитану?»

«Капитан Адам Болито, корабль Его Британского Величества «Анемон».

«Капитан Натан Бир с «Юнити» передаёт вам своё почтение и поручил мне пригласить вас навестить его в сумерках, сэр. Для вашего удобства будет прислана лодка». Его взгляд быстро пробежал по палубе. «Вижу, вы сами не слишком много носите, сэр».

«Моё почтение вашему капитану…» Он помедлил. Возможно, ему следовало бы сказать «уважение», но это означало бы, что он считает себя подчинённым американцу. «Для меня это будет честью», — он улыбнулся. «Но я приду на своей лодке».

Ещё салют, и американец ушёл. Адам сказал: «Я сойду на берег, чтобы заключить мир с властями. Спустите ещё одну шлюпку для хирурга и для удобства стюарда. Лекарства для одного, может быть, и свежие фрукты для лазарета».

Но его мысли были сосредоточены на госте. Поэтому он должен был обращаться к капитану как капитан, и ничего менее формального. Натан Бир – его имя, если не его корабль, – казался знакомым. Он видел, как его гичку разворачивают к борту. Довольно ловко, но американский лейтенант, возможно, заметил их силу или её отсутствие. Он повернулся к своему первому лейтенанту. «Возьми командование на себя в моё отсутствие. Если есть сомнения, пошли кого-нибудь за мной». Он позволил своим словам дойти до сознания. «Но я полностью доверяю тебе». Он направился к входному окну, где перестроилась группа бортового отряда. «Если дезертир попытается уплыть с корабля, подай сигнал сторожевому катеру. Но не стреляй, если не сдастся. Я бы лучше утопил его, чем расстрелял». Он кивнул в сторону большого фрегата. «Они будут наблюдать. Враги они или нет, они никогда не будут нашими друзьями, так что не забывай об этом!»

Капитан Натан Бир был во всех отношениях крупным мужчиной и встретил Адама у входа на фрегат с под стать ему непринужденной и весёлой манерой. С его широким, обветренным лицом, непослушными волосами, едва тронутыми сединой, и сверкающими голубыми глазами, в Англии он легко сошёл бы за джентльмена-фермера. Среди капитанов фрегатов Адам больше привык к молодым людям, хотя некоторые из них прослужили на корабле гораздо дольше.

Адам окинул взглядом широкую орудийную палубу. Это действительно были двадцатичетырехфунтовые орудия, и он вспомнил бестактное замечание новоиспечённого лейтенанта, произнесённое им при вступлении на якорную стоянку. «Юнити» будет грозным противником. Он знал, что Бир наблюдает за ним, но не пытался уклониться от его профессионального взгляда. Возможно, это было предостережение.

«Спуститесь и угостите нас мадерой. Я подумал, что стоит попробовать, но для меня она слишком сладкая».

Кормовая часть корабля тоже была очень просторной. Но даже несмотря на это, Биру пришлось пригнуть голову между некоторыми балками подволока.

Слуга взял шляпу Адама и с нескрываемым любопытством разглядывал его, пока тот наливал вино.

Бир оказался гораздо старше, чем ожидал Адам. Несмотря на отменное здоровье, ему было около шестидесяти, а может, и больше. В его кулаке стакан казался детской игрушкой.

«Могу ли я узнать, что вас здесь беспокоит, капитан Болито?»

«Можете, сэр. Я пришёл за припасами и, конечно же, посмотреть, какой корабль привлёк моё внимание».

Бир ухмыльнулся, его глаза почти скрылись в морщинках. «Честный ответ!»

Адам отпил вина. Осмотрев всё вокруг, он понял многое. Убранство было дорогим, а на переборке рядом с парадной шпагой Бира висел портрет женщины и двух девочек.

«Вы давно командуете, сэр?»

Бир пристально посмотрел на него. «С тех пор, как она впервые попробовала солёную воду в Бостоне. Было очень волнительно наблюдать, как она растёт, даже для такого старого моряка, как я. Мой дом в Ньюберипорте, недалеко отсюда…» Он оборвал себя. «Знаешь?»

«Я там был».

Бир не стал его донимать. «Я очень горжусь тем, что являюсь капитаном „Юнити“. Ни один корабль не сможет ей противостоять, по крайней мере, фрегат. Остальным я могу показать пятки, если понадобится!»

Адам услышал голос, кричащий что-то, за которым последовал взрыв смеха. Вот это был счастливый корабль! Он легко мог представить его под началом этого замечательного капитана.

Бир говорил: «Наш флот пока небольшой. Мы нащупываем путь вперёд. Наши офицеры должны быть людьми рвения и убеждённости. Недавно мне посчастливилось посетить Францию, чтобы увидеть, как всё меняется. Как и моя страна, Франция возродилась благодаря революции, но тирания там сохранилась. Возможно, ваши успехи на Пиренейском полуострове вернут прежний дух».

Адам сказал: «Они будут разбиты так же, как были разбиты в море и сейчас терпят поражение в Испании».

Бир серьёзно посмотрел на него. «Тяжёлые мысли для столь юного человека, осмелюсь ли я так сказать?» Он взял наполненный стакан и, не глядя на Адама, сказал: «Ты будешь плыть с депешами для твоего сэра Ричарда Болито. Здесь это всем известно: корабли приходят и уходят, и они только рады поделиться информацией после месяцев плавания. Вы случайно не его сын? Это имя мне не знакомо, за исключением одного другого».

«Я его племянник, сэр».

«Понятно. Человек, которого я знал, был ренегатом, который присоединился к нам в борьбе с британцами, чтобы завоевать нашу независимость».

«Он командовал фрегатом под названием AndironT?

«Он был твоим отцом? Я знал это! Те же глаза, те же манеры. Я не был с ним хорошо знаком, но достаточно хорошо знал его репутацию, чтобы быть опечален известием о его смерти».

Тогда у тебя есть привилегия, которой я не делился». Предостерегающий голос велел ему ничего не говорить. Возможно, тайна слишком долго хранилась, но правду о том, как на самом деле умер его отец, он никогда не раскроет.

Бир сказал: «Думаю, он был несчастливым человеком. Проблема с ренегатами в том, что им никто никогда не доверяет». Он выдавил из себя улыбку. «Возьмём, к примеру, Джона Пола Джонса!» Но юмора не было.

Адам спросил: «А ты? В твои обязанности также входит развозить донесения?»

Бир спокойно ответил: «Мы расправляем крылья. Британский флот господствует в открытом море, но такая грозная мощь дорого обошлась. Французы всё ещё могут придумать новый трюк. Наполеону есть что терять, чтобы сдаться».

«Мы тоже, сэр».

Бир отклонился от темы. «Эта новость об американских кораблях, остановленных вашими патрулями и обысканных на предмет контрабанды, на мой взгляд, направлена на захват моряков для вашего флота. Наш президент дважды выражал своё крайнее недовольство и получил своего рода обещания от правительства Его Величества. Надеюсь, это правда».

Адам впервые улыбнулся. «Ты снова присоединишься к Франции против нас?»

Бир уставился на него, а затем широко улыбнулся. «Ты почти как я в твоём возрасте!»

«Мы говорим на одном языке, сэр. Думаю, это единственное сходство».

Бир вытащил часы. «Я плыву по течению, капитан Болито. Надеюсь, в следующий раз мы сможем поужинать вместе».

Словно по сигналу, они оба взяли шляпы и вышли в прохладный полумрак верхней палубы.

Адам подумал о переполненной якорной стоянке и извилистом курсе, который придётся пройти Биру. Никто, кроме лучшего капитана и матросов, не смог бы сделать это в темноте.

«Передайте привет вашему дяде, капитан. Вот с таким человеком я бы с удовольствием познакомился!»

Бортовые фонари освещали гичку «Анемоны», покачивавшуюся на волнах, а её корпус был очерчен извивающимися полосами фосфоресцирующего света. Данвуди, шестнадцатилетний старший мичман, стоял у руля.

Бир положил свою большую руку на казенную часть ближайшего орудия.

«Пусть эта встреча не пройдет мимо морды этих красавиц!»

Они сняли шляпы, и Адам спустился в лодку. Он слышал, как энергично работает кабестан, а некоторые паруса, отцепившись от реев, надулись и трещали, ослепляя огромный звёздный потолок.

27
{"b":"954132","o":1}