Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На фестивальной поляне и правда все подготовлено для роскошного праздника.

Танцплощадка, украшенная цветами, расставленные в определенном порядке столики, снующие повсюду подавальщики.

Кроме растительных украшений полно и дорогущих магических. Огромные прозрачные шары с проекциями внутри, движущиеся фигуры из ложного пламени, парящие иллюзии.

Но вся эта роскошь не вызывает ощущения суеты и мельтешения, все выдержано в едином стиле и выглядит уместно.

Ко мне подбегает одна из подружек, Дерена.

– Как все шикарно, правда? – восторженно шепчет она. – После этой свадьбы любой другой уже не захочешь!

– Главное все же – любимый жених, – улыбаюсь я.

– Тоже неплохо, – хихикает Дерена, – но не всегда достижимо, если выбор делают родители. Лайне очень повезло выйти по взаимному увлечению.

– Приветствуем дорогих гостей на самой роскошной свадьбе Келледона! – на эстраду выходит ведущий, в его руках магическая воронка, она позволяет его голосу проникать во все уголки огромной фестивальной поляны.

– Угощайтесь, танцуйте и наслаждайтесь общением с представителями благороднейших семейств Келледона и не только! К нам прибыли гости из разных городов великого и славного Беллатеза.

Я знаю по крайней мере одного такого прибывшего. Вытягиваю шею, стараясь рассмотреть его. Но увы, не вижу. Сердце замирает. Гресс не любитель увеселений, судя по всему. Он мог поприсутствовать на церемонии для порядка и уехать в свой дом с привидениями.

Я сама себе всего напридумывала, Грессан Адилор не стал меня искать.

Становится нестерпимо горько. С трудом сдерживаю глупые, детские слезы.

Разве мог такой блестящий кавалер увлечься особой, которая висела на заборе при первой встрече, а потом свалилась на него кулем, оставив на гвоздях половину платья?

Всхлипывая, не сразу замечаю, что удалилась от празднующих, почти дошла до небольшой рощицы.

– Вот вы где! – слышу за спиной знакомый голос, от которого пробирает до кончиков волос. – За вами трудно угнаться, Мейлина!

Моргаю несколько раз, чтобы разогнать морок. Но нет, это он! Настоящий Гресс из моих грез!

– Вы тоже здесь! – изображаю удивление.

Грессан похож на принца. Такой значительный, представительный. Темно-синий камзол с золотой отделкой подчеркивает широкие плечи, белоснежная рубашка с пышным галстуком освежает его чуть тронутое загаром лицо. Брюки горчичного цвета идеально сидят на фигуре, позволяя оценить длинные, мускулистые ноги. При дневном свете густые, слегка вьющиеся волосы оказываются каштановыми. И одна прядь все так же волнующе падает на его лоб.

Но самое главное – глаза. Теплые, светло-карие.

– Свадьба бывшего однокурсника – прекрасный повод встретиться с удивительной и отважной девушкой, которая не боится ночью идти на слона в одиночку, – улыбается Гресс.

Я и смущаюсь и радуюсь одновременно.

– Вы подарите мне сегодня танец, Мейлина? – он берет мою руку, я тут же вспыхиваю.

– Простите мою дерзость, – говорит Гресс, но не спешит отпускать, – я уже имел возможность вас коснуться, так что мы вполне знакомы и можем позволить себе взяться за руки.

– Точно, – выдыхаю я, – после того, что было позавчера…

– Как приличный кавалер, я должен бы выбросить из головы такие нескромные моменты, дабы вас не смущать. Но на самом деле, не перестаю их прокручивать в памяти. Уж простите, Мейлина.

В груди становится тепло. Я больше не чувствую себя глупой и смешной.

Мы стоим близко друг к другу, и наши взгляды соприкасаются так, что это можно почувствовать. Его пальцы все еще сжимают мою ладонь, а я жадно вдыхаю запах мужской ароматической воды.

– С тех пор как мы встретились, постоянно думаю о вас, Мейлина, – говорит Гресс, и его слова звучат для меня как лучшая в мире музыка. Особенно когда он произносит мое имя.

– Нам лучше присоединиться к остальным, – вздыхаю с сожалением.

– Не смею дальше вас компрометировать, – кивает Гресс, – но танец вы мне все равно должны. Вы ведь толкнули меня на преступление, помните? Я украл слона с клумбы ради вас.

1.4

Наша встреча – это судьба. Иначе и быть не может. Когда мы возвращаемся на поляну, молодожены исполняют свой первый танец, а ведущий призывает пары присоединиться.

Гресс подает мне руку, не оставляя времени для раздумий, тянет на танцплощадку.

Снова почувствовать его тепло, зная, что для него это так же важно, удивительные ощущения!

Одна его рука чуть выше моей талии, пальцы второй сплетены с моими.

Моя ладонь на его плече.

Между нами почти нет расстояния.

В его глазах – целый мир и мое отражение. В его улыбке заключены тайны вселенной.

Мы двигаемся в такт, сливаясь с музыкой. Я уверена, что наши сердца тоже бьются в едином ритме.

Нет сил говорить, но и молчать пока что не о чем.

Гресс чувствует это и спасает положение.

– Все время забываю, что этот ложный огонь безопасен, – говорит он, глядя на пламенного лебедя, пролетающего над нашими головами.

– Признаться, я тоже! – вздыхаю с облегчением. – Все время кажется, что сейчас что-то загорится!

– Уверен, мы с вами сходимся не только в этом, – замечает Гресс, – я бы хотел узнать о вас как можно больше.

– И я, – признаюсь в этом и прикусываю язык. Не стану ли я после этих слов выглядеть доступной?

– Вы любите мороженое? – спрашивает Грессан.

– Да, – легко соглашаюсь, ведь такой безобидный вопрос.

– А какое больше всего? – продолжает он.

– Обычный сливочный пломбир, безо всяких добавок, – улыбаюсь совсем уж с облегчением.

– Необычно для девушки! – он удивляется. – Но это и мой любимый сорт. Видите, у нас уже общие вкусы. А какое блюдо вы наоборот, ненавидите всей душой?

Смотрит на меня испытующе. И вдруг мы одновременно произносим, даже с одинаковой интонацией:

– Кальмары в любом виде!

И смеемся так, что на нас оглядываются другие пары. А молодая жена грозит пальцем.

– Простите, – шепчу я.

Гресс прижимает одну руку к сердцу и церемонно кланяется Лайне, как бы принося извинения.

Музыка заканчивается, партнер отпускает меня с видимым сожалением.

Танцующие расходятся, я вдруг чувствую направленный на меня взгляд, обжигающий, буравящий.

Оглядываюсь и вижу Кейну. Она смотрит на меня, беззвучно открывая рот.

Подхожу к ней, испуганно хватаю за плечо, но она высвобождается.

– У меня… у меня было видение. Огонь и кровь, много крови. И ты, твое лицо. А с тобой рядом мужчина. Впереди беда, Мейлина. Этот мейст, с которым ты танцевала, он к этому как-то относится.

– Нет! Нет! – я отступаю, мотая головой. Оглядываюсь в поисках Гресса, но вижу его. Почему-то это ввергает меня в панику. Дыхание перехватывает, в горле словно орех застревает вместе со скорлупой.

– Это ничего не значит, – упрямо повторяю, – твои видения ничего не значат, Кейна, ты даже не настоящая ясновидящая!

– Вот ты где, дорогая! – мама хватает меня за предплечье, разворачивает к себе. – Ой, а что ты такая бледная, девочка моя? Я тебя напугала? Прости-прости! Мы с папой хотели тебя познакомить с нашими друзьями, и не могли найти! Пойдем же скорее!

Я не сопротивляюсь, когда она увлекает меня к одному из столиков. Там уместились папа, привлекательная дама среднего возраста и молодой человек чуть постарше меня. Он тут же вскакивает, чтобы выдвинуть стул и предложить его мне.

– Знакомьтесь, леди Ферна, это наша дочь Мейлина, – представляет меня даме папа, помогая присесть матушке. Мне же приходится принять любезность кавалера.

Женщина благосклонно мне кивает:

– Даена Ферна, – говорит она, – а этот учтивый юноша – мой сын Дерран. Граф Ферна.

– Леди Ферна и Дерран прибыли из Галлтона, – сообщает мама.

– Мы дальние родственники Маркуса, жениха, – подает голос Дерран. У него суетливые движения и привычка потирать свою макушку. Возможно, поэтому он так коротко острижен. Стального цвета волосы топорщатся ежиком. Серые, с зеленоватыми крапинами глаза, кажется, не очень хорошо видят, Дерран смотрит с прищуром. Крупноватый широкий нос и пухлые, сочные губы дополняют образ. В целом он симпатичный парень, но совершенно лишен элегантности Гресса. Хотя порода в нем все же чувствуется. О ней говорят высокий лоб и четкая линия подбородка.

3
{"b":"954104","o":1}