Литмир - Электронная Библиотека

— Рад за тебя, брат.

— И я, — подтвердил Джерико, добавив еще один удар по плечу.

— А я, мать его, завидую, — начал было Матео, но его прервал тонкий голосок:

— Мистер Кай, а почему все вас обнимают? Вы сбежали из дома и вернулись? Мама меня так же обнимала, только еще ругалась, потому что я ее напугал. А папа сказал, что я наказан до двадцати пяти, но все равно меня любит.

Я обернулся — передо мной стоял Бенни, глядя снизу вверх с чистым любопытством. Ну, уж если начал — договаривай до конца.

— Они обнимают меня, потому что я попросил одну девушку стать моей женой.

Брови Бенни нахмурились:

— Это не мисс Арден, случайно? Я сказал Линку, что он может пока на ней жениться, но ты не можешь — она уже занята.

Я не удержался и рассмеялся:

— Спи спокойно. Не Арден. Фэллон.

Другой мальчишка позади Бенни сморщил нос:

— Разве она не твоя сестра?

Ну, началось.

— Нет, не сестра. Мы дружим еще со школы. — Объясняться с восьмилеткой я, конечно, не обязан, но, видимо, не судьба.

Шестилетняя Изабелла вздохнула мечтательно:

— Это таааак романтично.

Эван легонько ткнул меня перчаткой:

— Видишь? Ты у нас романтик.

Джерико фыркнул:

— Если под романтикой понимать прогулки среди груш тяжелых мешков и мрачные размышления часами.

Серена прыснула со смеху:

— Попал в точку. Ладно, пойду работать. Но, Кай... — она снова обняла меня. Слишком много объятий для человека, не в восторге от тактильности, но я принял. — Я чертовски рада за тебя.

— Спасибо, Сер. — Я выскользнул из ее рук и расправил плечи. Когда обернулся, Изабелла все еще смотрела на меня затуманенным взглядом.

А Бенни внимательно меня изучал:

— Думаете, вы могли бы научить меня, как сделать так, чтобы мисс Арден согласилась выйти за меня?

Эван похлопал его по плечу:

— Бенни, купи ей леденец в виде кольца и дело в шляпе.

Я усмехнулся:

— Уверен, так и будет.

Бенни перевел взгляд с одного на другого:

— Если ошибетесь, вы должны будете помочь мне утопить горе в Yoo-hoo.

Матео издал сдавленный звук:

— Простите, этот шестилетний пацан только что сказал, что утопит горе?

Бенни поднял на него взгляд:

— Я очень зрелый для своего возраста.

Матео покачал головой:

— Не сомневаюсь, парень.

После того как мы заверили Бенни, что поддержим его с Yoo-hoo, если сердце разобьется, мы вернулись к тренировке.

В этом было что-то особенное — знакомить детей с боевыми искусствами. Это давало им то, чего я сам когда-то хотел: умение постоять за себя, уважение к собственному телу, навык сдерживать гнев, плюс кучу пользы для физического и ментального здоровья. Если бы моим первым опытом было что-то вроде этого, а не бои на ринге, все, может, сложилось бы иначе.

Но дело было не только в тренировках. Они становились частью сообщества, где за ними присматривали не только родители. После всего, что произошло в последнее время, я ловил себя на том, что стал внимательнее к каждому ребенку.

Я думал об их родителях, опекунах. Не слишком ли они худые? Нет ли на теле синяков? Не слишком ли пугливы?

Когда занятие подошло к концу, я не заметил никого, кому требовалось бы вмешательство. Но за родителями я все равно собирался приглядывать.

Джерико держал большой блок-щит, пока дети по очереди отрабатывали связку ударов — кулак, хук и финальный удар ногой. Это был их любимый момент: они чувствовали себя бойцами, которые могут одолеть противника вчетверо крупнее.

Изабелла вышла вперед, дала джеб, хук, потом резкий удар ногой и сопроводила все это звуками, как в старых безумных кунг-фу фильмах.

— Боже, она чертовски милая, — сказал Эван, подойдя ко мне.

— Звуковые эффекты — вообще отдельный жанр.

Эван рассмеялся:

— Это мое любимое занятие.

Я посмотрел на него внимательнее:

— Правда?

Он кивнул, глядя в ответ:

— А тебя это так удивляет? Я просто думаю, как все было бы иначе, если бы у нас в детстве было что-то подобное.

Да, все было бы иначе. Иногда я задумывался, не избежал бы ли я всей той каши с мотоклубом, если бы меня раньше забрали из дома Рене и Рекса. Может, стал бы таким, как Шеп — его Колсоны усыновили еще младенцем, и он всегда держал себя в руках.

Я отогнал эти мысли.

— Нас жизнь помяла, но мы выбрались. А значит, можем показать дорогу другим.

Эван перевел взгляд обратно на детей:

— Ты прав. Пусть им никогда не придется проходить через то, что прошли мы.

— Знаешь, — начал я, — я думаю расширить программу в Haven. Хочу связаться с Департаментом соцзащиты и еще с парой окружных организаций, чтобы запустить дополнительные курсы для трудных подростков. Хочешь этим заняться?

Эван дернул головой в мою сторону:

— Заняться? В смысле, возглавить?

Я кивнул:

— Ты отлично работаешь с малышами. Думаю, с подростками человеку помоложе будет проще.

Один уголок его рта приподнялся:

— Ты только что назвал меня юнцом?

— Именно, мелкий выскочка.

Эван расхохотался:

— По-моему, у тебя уже седина пробивается.

— Жестко, парень. Жестко. — В этот момент я заметил движение — Трейс шел через толпу родителей, собравшихся за детьми. Он не направился прямо ко мне, значит, дело было не срочное, но тревога все равно кольнула.

Он прислонился к стене, в полной форме, с легкой усмешкой наблюдая, как Бенни пытается сделать круговой удар ногой и заваливается на пол.

Джерико шагнул, чтобы помочь ему подняться:

— Отлично. Давай еще раз. Сосредоточься на центре тяжести.

Бенни кивнул и повторил. Удар вышел шатким, но он справился.

Я свистнул:

— Вот это да, Бенни!

Он расплылся в улыбке на пол-лица:

— Передай мисс Арден, ладно?

— Обязательно.

Пока последние ребята проходили через линию, я вышел в центр ковра:

— Сегодня вы были просто потрясающими. Сосредоточенные, добрые и, черт возьми, как следует надрали задницы. — Я уже усвоил, что некоторые родители даже слово «задница» не любят.

Дети радостно закричали.

— Хорошего вечера вам и не забывайте тренироваться дома, — сказал я. — Занятие окончено.

Дети рванули к родителям, а Трейс медленно подошел туда, где мы стояли втроем — я, Джерико и Эван. Первым заговорил Джерико:

— Узнал, что случилось с Ореном?

На лице Трейса застыла шерифская маска, и было сложно понять, о чем он думает — и что сейчас скажет. Но легкое подергивание мышцы на челюсти не предвещало ничего хорошего.

— Его нашли за Steel Horse в Игл-Кресте.

Игл-Крест — соседний город и база клуба Reapers. Бар Steel Horse часто служил местом встреч разных клубов, потому что считался нейтральной территорией.

— Что произошло? — тихо спросил я.

Лицо Трейса стало совсем каменным:

— Его зарезали. Пять ударов в грудь. Жестко. Судмедэксперт сказал, что убийца должен обладать адской силой.

Джерико побледнел, провел ладонью по челюсти:

— Может, вражеский клуб.

Трейс кивнул:

— Мы это проверяем.

— А может, внутренние разборки, — добавил я. — Раз он снова пытался втянуть меня и Джерико, значит, что-то у них происходило. Он ведь знал, что мы отошли от дел еще в семнадцать. Вернуться к этому — от безысходности.

— Наверное, он понимал, что вы с Джерико все еще не растеряли навыков, — сказал Эван. — Не секрет, учитывая, что вы проводите показательные бои.

Он был прав. Я и открыл Haven, чтобы превратить то, что когда-то разрушало меня, во что-то светлое. А показательные бои были для меня способом доказать себе, что я могу драться и при этом оставаться в контроле.

Трейс переместился с ноги на ногу, его взгляд впился в меня:

— Мне чертовски неприятно это говорить, но я должен спросить, где вы с Джерико были вчера между тремя и шестью часами дня.

Тревога, которую я почувствовал раньше, теперь превратилась в ледяной ком.

— Мы подозреваемые?

34
{"b":"953987","o":1}