Литмир - Электронная Библиотека

«Какое великолепное место!» — заметил я, хотя, на мой взгляд, колонны были слишком навязчиво, и декоративные элементы тоже перезаряжен.

–Когда он был полон, он был красивее.

Флаччида была невысокой, худой женщиной со светлой кожей и ростом около Сорок пять лет. С расстояния в двадцать шагов он выглядел Потрясающе. Всего в трёх шагах от него были видны следы прошлого. бурный. На ней было платье из такой тонкой ткани, что нити Они сломались под тяжестью застёжек, украшенных драгоценными камнями. Её лицо и Ее прическа была триумфом косметического ухода, но ее взгляд Она была беспокойной и подозрительной. Губы её были плотно сжаты в выражении Тяжёлые. Кисти рук казались слишком большими для рук. Размер имел значение: она носила очень дорогие браслеты на обоих запястьях. разработаны таким образом, чтобы любой, кто их увидит, понял, насколько Они стоили целое состояние, и на их пальцах были два полных ряда колец, столь же дорогих. роскошный.

Конечно, Флаччида наблюдал за нами критическим взглядом. Я полагал, что Мы бы сдали экзамен: если бы Елена оделась просто так По этому случаю я нарядилась. Презентабельный вид всегда важен. Это поможет вам попасть в дома богатых. Любому, у кого чистое лицо. Это приемлемо для бандита.

Я был одет в свой лучший белый халат, только что из химчистки, и даже тогу, которую он умел носить с особым шиком. Недавнее бритье и легкий аромат бальзама провозгласил социальный статус Полностью выдуман. На поясе у меня висел мешок с монетами, и я нёс В её руке – огромное обсидиановое кольцо моего двоюродного деда. Елена, я Она молчала. Она, тоже в белом, носила платье. Простое платье с вшитыми рукавами и незаметным шерстяным поясом. Как... Как обычно, она носила очень простую прическу и не носила никаких украшений, кроме незначительное серебряное кольцо, которое она никогда не снимала. Её можно было принять за рабыню. Я пытался увидеть в ней Очень образованная вольноотпущенница, доставшаяся ей по наследству от какой-то тёти. Елена, для неё Казалось, она чувствовала себя очень комфортно и не нуждалась ни в каких объяснениях.

Мне удалось выдавить из себя вежливую улыбку.

– Я работаю с Марко Рубеллой, трибуном Четвертой когорты Вигилес.

«Так ты в кабинете префекта?» — голос Флаччиды У него была дымчатая хрипота — результат напрасно прожитой жизни. в тускло освещенных трущобах.

– Вообще-то нет. Обычно я представляю людей высокого положения. превосходный… — Мне не составило большого труда быть неточным. В половине случаев, Я даже не знал, на кого работаю. Я приведу вам несколько новости и мне нужно задать вам несколько вопросов.

Женщина поджала губы, но нетерпеливым жестом предложила мне Сиденье. Его движениям не хватало элегантности. Он сгорбился. На одном диване, а я сидела на другом, точно таком же. Это были два прекрасных предмета мебели. Серебряная мебель с крылатыми кранами в качестве подлокотников и спинок. извилистые, но кажутся немного маленькими для размера комнаты.

Флаччида приняла нас в более или менее обставленной комнате, Хотя я вскоре заметил, что занавески пропали. Несколько строк Тени на стенах указывали места, откуда они пришли. Полки и витрины демонтированы. На потолке тёмные пятна. Они указали места, где раньше стояли канделябры, от которых ничего не сохранилось. никто.

Елена села на противоположный конец моего дивана с блокнот на бедрах.

«Мой помощник сделает несколько заметок», — сообщил я Флаччиде, которая Он ответил равнодушным жестом. Мне показалось интересным, что так легко принял присутствие Елены.

«И что привело вас сюда?» «Ваш муж, отчасти». «Мой муж...» На улице. – Да, я видел его мельком, когда он уходил. Как дела? Ты это сейчас исправишь? Я знаю.

что дом продается.

–Я перееду жить к дочери и зятю.

Он сказал это таким сухим тоном, что это стерло всякий намек на Жаль, что она не смогла нас вдохновить. Флаччида была слишком молода для Возьмём такой вариант. Она не была ни вдовой, ни разведенной. Переезжайте жить С молодёжью это не сработает. Тон, которым он это сказал, оставил предполагать, что он даже не предпримет попытки сотрудничать.

«Ваша дочь, должно быть, очень утешает меня», – заметил я. Даже не зная её, Мне было жаль девушку. – Продолжай то, что привело тебя сюда, – ответила она. Она: Какие новости ты мне принёс? Кто-то умер? Слушай внимательно. Услышав его реакцию, я объявил о смерти Ноннио Альбио.

«Вот предатель!» — совершенно спокойно сказала она. Я на мгновение огляделся. Взгляд Элены, и я подумал, что понимаю, что для нее Флаччида уже была там. осведомленный.

– Полагаю, вы рады это знать.

– Действительно. – Флачсида не отказалась от своего нейтрального тона.

Этот парень разрушил мою жизнь.

Я решил не тратить время на разговоры обо всех тех, чьи существование там было

Криминальная империя, которой управлял её муж, разрушилась. – Ноннио Его убили, Флаччида. Ты что-нибудь об этом знаешь? – Знаю только, что отдал бы Лавровый венок тому, кто это сделал. – Перед смертью он Они меня пытали. Очень неприятно. Я мог бы рассказать подробности…

– О, я бы с удовольствием с ними встретился!

Женщина говорила с тревожной смесью презрения и Радость. Я поймал себя на мысли, что задаюсь вопросом, сможет ли Флачсида разбить кратер на голове человека и изуродовать остальное её тела, когда мужчина задыхался. Она осталась сидеть, Неподвижный, изучающий меня сквозь полуприкрытые веки. Это было не Трудно представить ее наблюдающей за этой ужасающей сценой.

В комнате, пока мы разговаривали, несколько бледных девушек Они ждали, сидя. Быстрый взгляд показал, что многие Они были истощены, у некоторых из них были синяки на руках и У одного из них были следы синяка под глазом. Безупречная прическа Флаччиды была достигнута с помощью насилие, которое было вполне уместно в подготовительной школе гладиаторы.

Знаете ли вы, какой тип бизнеса у вас? Муж? – Был я им или нет – моё дело. Я продолжал настаивать:

Видели ли вы в последнее время кого-нибудь из мужчин, с которыми были раньше? На работу? На работу?

Миллер, Маленький Икар, Юлий Цезарь или другие? – Нет.

Я никогда не общался с сотрудниками.

«Правда ли, что они все находятся за пределами Рима?» — «Я так слышал».

Стражники выгнали их.

Так что вы не можете мне сказать, стоит ли кто-нибудь из них за этим? Недавнее ограбление в «Эмпориуме»?

«О! Неужели ограбление?» — ворковал Флаччида. Он почти не скрывал, что знал об этом. Конечно, это событие не было В «Дейли Газетт» это было объявлено как национальный триумф. Но новость уже тогда распространилась по банным кругам. В тот же день. На лице женщины едва заметно было её обычное фальшивое выражение. невиновность любого обычного вора.

– Большой. Должно быть, его организовал кто-то, кто хочет быть очень большой. – Она, например. Если это была её работа, Флаччида знала, чтобы скрыть следы. Мне было интересно, как она отреагирует на Перспектива иметь другую женщину-соперницу — вы знаете Лалаге?

–Лалаге?

– Она управляет борделем под названием «Академия Платона»... – Елена, которая До этого я не слышал популярного названия «Салон Венеры». Она подавила смешок. «У меня были деловые отношения с вашим мужем».

О, да! Кажется, я видел её раньше. – Они, наверное, были близкие друзья, но Флаччида никогда бы не узнала его в Официальный допрос. Я бы солгал, даже если бы не было причин.

Ложь была его образом жизни.

Думаете ли вы, что Лалаге пытается занять ту же позицию, что и вы? Муж был вынужден уйти?

–Откуда мне знать? Лучше спроси у неё.

«Я уже это делал, но она умеет лгать так же хорошо, как ты». Я передумал. Тема нудная. Ты же знаешь, правда? Что это был Нонний. Альбио, бывший деловой партнер вашего мужа, который предал его.

–Конечно, знаю.

–Можно также подумать, что, раз уж Бальбино пришлось отказавшись от Империи, вы выступили в роли ее карающей руки против Ноннио.

46
{"b":"953933","o":1}