и бесполезно для моих целей.
Взяв ее за свободную руку, я поставил ее перед Диомедом. «Ты что, забыл одну?»
О, я видел его так много раз... Извини, Фалько, я действительно не могу сказать.
Диомед рассмеялся; смех был резким и самоуверенным. Фускул перехватил мой взгляд над головой старухи, и я почувствовал его враждебность. Вся его антипатия к грекам теперь сосредоточилась на ней. Он злобно ухмыльнулся Диомеду и Лизе, а затем подвёл любопытную старуху к месту среди стражников, чтобы она могла понаблюдать за весельем.
«Стоит попробовать», — с сожалением сказал я. «Тебе повезло!» — сказал я Диомеду.
Я действительно был убеждён, что ты лжёшь. Я думал, ты был здесь. Насколько я понимаю, ты убил своего отца, Вибия нашла тебя на месте преступления, покрытого кровью, а потом помогла тебе замести следы – буквально в случае с некоторыми
Кровавые следы. Возможно, это была та самая женщина, которая решила отправить вас в путь, небрежно жуя крапивный флан. Как только вы привели себя в порядок и вышли из дома, она с криками выбежала на улицу, словно только что обнаружила тело.
Люди слушали меня в гробовой тишине. Они видели, насколько точно эта история соответствует фактам. Вибия Мерулла сохраняла бесстрастное выражение лица.
В ответ на молчание Вибии о твоей вине, – думал я, – твоя мать отдала ей этот дом. Сама Вибия была так напугана, обнаружив тебя на месте преступления, Диомед, что стала избегать тебя… И именно поэтому ей не нравилась мысль о том, что ты женишься на одном из её родственников. «И всё же!» – воскликнул я радостно. «Как же я могу ошибаться?»
Я повернулся к решительной вдове.
«Нечего сказать, Вибия? Если ты прячешь убийцу своего мужа, чтобы заполучить его, то ты действительно жаждешь завладеть этим домом! Всё же коринфский Оэкус — редкость. И, конечно же, дом был полностью меблирован — мебель великолепна, правда? Такая роскошь. Каждая подушка набита до отказа».
Я столкнулся с Диомедом.
Я не собираюсь вызывать этого твоего жреца в качестве свидетеля. Полагаю, он лгал, что ты весь день приносишь жертвы. Ты ездишь в храм Минервы, но не молишься. Есть и другие причины регулярно там торчать – прежде всего, писательская группа. Скажи нам: ты пишешь, Диомед?
Он выглядел подозрительно, но сидел напряжённо и пристально смотрел на меня. Лицо его матери тоже было пустым.
«Блитис!» — крикнул я. «Диомед пишет?»
«Да», — сказал Блитис. «Он написал «Зисимиллу» и «Магароне».
«В самом деле! Тайный писака?» — неумолимо продолжал я. «Ты что, сидишь у себя в комнате, выдумывая и оттачивая свой творческий шедевр, молодой человек? И, Диомед, ты упорствуешь в своём творчестве, даже когда все вокруг говорят, что оно никуда не годится?»
Я повернулся обратно к вигилам. Я быстро спросил Петрония: «Он взял флан?»
«Да», — тут же ответил Петро, не заглядывая в свои записи. «Он схватил последний кусок, когда я пытался его схватить». Я видел, как Елена с трудом сдерживала смешок, а вигилы ухмылялись друг другу.
Я подошёл и наклонился к старушке. «Могу ли я высказать предположение? Кажется, Диомед пришёл сюда около обеда, а потом вернулся и направился к храму Минервы, выглядя при этом слишком уж невинно?»
О, теперь я вспомнила. Она тоже ухмыльнулась сквозь беззубые десны. Она была старой девчонкой, и ей это очень нравилось. Я видела, как он вошел, когда я шла за чечевицей к ужину. Позже, когда я доставала немного лука, я…
Я видел, как он снова вышел. Мне показалось это странным, потому что он был одет по-другому.
«Ага! Почему это было?» — спросил я Диомеда. «А на первом сете была кровь?»
«Она ошибается», — нахмурился он.
Я подал знак Элиану. Он пересадил тех, кто сидел на дальней скамье; Фускул помог ему отодвинуть сиденья, распахнуть двери и вкатить большую тележку с имуществом Диомеда.
Я пересёк комнату, направляясь к нагромождённому багажу. Сначала я вытащил свиток из чеканного серебряного футляра. «Елена, взгляни на это, пожалуйста. Скажи, узнаёшь ли ты почерк из той истории, которую вы с Пассусом так ненавидели?» Она почти сразу кивнула. Фускул подошёл ко мне сзади, вероятно, намереваясь намекнуть, где мне следует поискать в повозке, но я справился без его помощи. «Диомед, ты согласен, что всё это твоя личная собственность?»
Грубо засунутый в высокий сапог, я увидел папирус. «Что у нас тут? Интересная фигурка для сапог. Два очень мятых листа, которые якобы – дай-ка посмотрим: титульные листы к «Зисимилле» и «Магароне», а также к «Гондомону, царю Траксимены». Что это такое, Диомед?» Я поднял его на ноги. «Похоже, это доказательство того, кто написал «Гондомон» – этот титульный лист написан на обороте использованного счёта за выпивку в «Попине».
«Моё!» — безрассудно воскликнул Диомед. — «Я часто там пью...»
«Ùrbanus», — говорится там.
Урбанус невозмутимо посмотрел на меня, а затем сказал: «Оставь счета здесь».
Филомел кладёт их в свою сумку. У него нет денег на оборудование, и я рад, что он снова использует их для письма.
Лиза, сияющая в материнском гневе, бросилась к сыну. «Глупый мальчишка!»
Она упрекнула сына. «А теперь говори правду!» – повернулась она ко мне. «Это ничего не доказывает!» – фыркнула она. «Виноват Хрисипп. Он хотел подменить титульный лист на свитках, которые украл у сына грузоотправителя. Он собирался опубликовать историю под именем нашего сына. Диомед был слишком чувствителен и честен, чтобы согласиться… На самом деле, Диомед забрал и сохранил оригинал, чтобы доказать, что произошло, если его отец продолжит…»
О, она была хороша!
«Очень щедро!» Среди богатых парчовых занавесок, подушек и ковров лежала одна подушка, которая выглядела ужасно комковатой, плохо набитой и совершенно нетипичной для этого дома. Она была совсем не похожа на те гладкие, пухлые вещи, которые я тогда бросил на пол с дивана Вибии. Я вытащил её из кучи.
«Это тоже из твоей комнаты?» — Глубоко встревоженный, Диомед коротко кивнул.
Разорвав неаккуратную, неумело вышитую нить, которая кое-как разошлась по одному из швов футляра, я швырнула внутренности на пол к его ногам. Все ахнули.
Одна туника, сильно запятнанная кровью. Пара окровавленных ботинок. Стержень для свитка.
навершие с дельфином, восседающим на позолоченном постаменте, в точности повторяет навершие на стержне, которое ты так грубо воткнул в нос своего отца».
Диомед наклонился ко мне и выхватил копьё из кучи своих вещей. Елена вскрикнула.
«Юпитер!» — пробормотал я, хватаясь за древко. Парой быстрых движений я поднялся по нему, перекладывая руки, пока не уперся в грудь Диомеда. «Куда именно ты собирался это засунуть?» — саркастически спросил я.
Мы были всего в нескольких дюймах друг от друга, но он продолжал держать копье.
Петроний добрался до нас. Он и Фускулус схватили Диомеда. Я вырвал у него копьё. Они скрутили ему руки за спиной.
Я схватил его за вычурную тунику, за обе стороны его несчастной шеи. «Я хочу услышать твоё признание».
«Хорошо», — холодно признал он. Лиза разразилась неконтролируемыми истерическими воплями.
«Спасибо», — вежливо сказал я. Мне это стоило премии.
«Подробности были бы полезны».
«Он отказался взять мою работу, хотя я был его единственным сыном. Моя была ничуть не хуже, чем у всех остальных, но он сказал, что нашёл нечто замечательное. Он собирался сделать вид, что история Филомела ничего не стоит, чтобы не платить за неё. Он даже заставил бы Писарха оплатить расходы на производство, а затем забрал бы всю прибыль. Он был вне себя от восторга. Затем он сказал, что, как издатель высококлассного произведения, он не может позволить себе очернить своё имя, продавая мою книгу вместе с ней».
«Итак, ты его убил?»
«Я никогда этого не хотел. Как только мы начали ссориться, это просто произошло».
Его истеричная мать теперь избивала меня, пытаясь защитить сына. Я отпустил его и оттащил её прочь.