Литмир - Электронная Библиотека

Елена рассказала ей новости о Флоре, а я описал состояние, в котором я нашел папу.

«На складе полный бардак. Если Мариус хочет заработать несколько медяков, отправь его помочь Горнии переложить груз».

«Мой сын слишком прилежен, чтобы тереться о мебель», — холодно возразила Майя.

«Он недостаточно силён, он хрупкий». «Тогда пора наращивать его мускулатуру».

«Нам не нужны отцовские деньги». Это было неправдой. Пенсии Фамии от Зелёных, которые были бесполезной фракцией колесниц, едва хватало на аренду. Майе оставалось кормить пятерых ртов. Мариус, её старший сын, заслуживал образования, и я как-нибудь сам найду оплату за его учёбу, но ему нужно было стать более житейским, чтобы выжить на Авентине. В любом случае, я хотел, чтобы эту проницательную малышку поместили к отцу в Септу. Он расскажет мне, что происходит.

«Тебе действительно нужен доход», — мягко сказала Елена. Майя возьмёт его у неё.

Ты точно против плана по пошиву одежды? Это был план, который мы с папой придумали. Мы бы выкупили портного, у которого Майя работала в молодости, и позволили бы ей управлять ткацкими станками и торговым залом. Она бы блеснула в этом деле. Однако здравый смысл плана её не прельщал.

«Я больше не вынесу этого. Я двигаюсь дальше, Хелена. Не то чтобы у меня были грандиозные идеи. Я буду работать. Но я не хочу возвращаться к тому, что делала раньше – много лет назад, когда я была несчастна, если это вообще имеет значение». Майя сердито посмотрела на меня. «И не хочу никаких безумных затей, придуманных кем-то другим».

«Тогда выбирай сам», — проворчал я. Моя голова была погружена в миску с салатом и яйцами.

«Я так и сделаю».

«Вы позволите мне поделиться одной идеей?» — рискнула предложить Елена, увидев, как Майя подозрительно скривилась.

«Давай. Мне не хватает смеха».

«Не смейся над этим. Скажи Геминусу, что будешь управлять Флорой». Ты и вправду шутишь!

«Каупона ему не нужна», — согласился я. Она была игрушкой рыжей.

Моя сестра, как обычно, вспыхнула: «Маркус, ты, кажется, решил свалить на меня какое-то ужасное дело!»

«Не ужасно. Ты бы всё исправила», — заявила Хелена.

«Майя, здание принадлежит папе; ему нужно продать его или найти нового управляющего. Если оно будет стоять там с облупившейся краской и грязным фасадом, эдилы накажут его за городскую запущенность. Предложи. Он будет рад, если всё будет улажено».

«Ради всего святого! Только не нападайте на меня обе».

«Мы этого не сделаем», — Елена бросила на меня укоризненный взгляд. Она намекала, что сама могла бы рассказать Майе об этом плане, и он, возможно, сработал бы.

Майя была уже на взводе: «Женщина умерла всего неделю назад.

Я не тороплюсь...

«Папе нужно, чтобы ты это сделала», — тихо сказала я. «Он не станет трогать ничего, что напоминало бы ему о Флоре, — он даже домой не пойдёт».

Майя выглядела шокированной. «Что ты имеешь в виду?»

«Он не был в своём доме на берегу реки с похорон Флоры. Рабы напуганы. Они не знают, где он и каковы их указания».

Майя промолчала. Её губы скривились от неодобрения. Недавно овдовев, она была лучшим человеком, способным сказать нашему отцу, что жизнь продолжается и от неё никуда не деться. Если бы я её знала, она бы с этим разобралась.

Елена собрала использованную посуду и вынесла ее, чтобы позже помыть.

Она хоть на время сняла напряжение с Майи. Даже я перестала об этом говорить.

По пути домой мы еще раз прошли мимо кафе Flora's Caupona и осмотрелись еще раз.

Где-то должен быть официант, Аполлоний. Официально он жил в закутке сзади. Предыдущий официант повесился прямо у закутка, где Аполлоний должен был сторожить, когда заведение было закрыто. Пока Елена ждала на улице, я обошёл его и покричал, но не смог добиться ответа. Самоубийство его предшественника и скандальное убийство, произошедшее наверху, должно быть, отбили у Аполлония желание оставаться в заведении одного. Люди бывают такими чувствительными.

Вернувшись на улицу, я увидел знакомую фигуру, бьющую ногой входную дверь.

«Петро!»

«Они закрыты…» Он презирал «Флору», но часто там пил; его возмущало, что ему мешала закрытая дверь. Мы встречались чуть в стороне от Элены и разговаривали вполголоса.

«Флора умерла».

«Аид!»

«Папа в полном беспорядке, и это место не работает. Мы пытаемся заинтересовать Майю».

«У нее ведь и так полно дел?»

«Отвлеките ее от этого».

«Ты ублюдок».

«Ты меня научил!»

Мы переглянулись. Насмешки были пресными. Обыденностью. Встретимся раньше, найдём другую скамейку, где можно было бы посидеть вместе; зная нас, мы могли бы растянуть обед на весь день. Ну, может быть. У Петрония был напряжённый взгляд, словно он что-то задумал.

Мы вернулись к Елене. «Ты опоздал на перерыв», — заметил я Петро.

«Задержался. Неестественная смерть». Он медленно вдохнул. Затем выдохнул, выпятив нижнюю губу. Он причмокнул. Елена смотрела на нас с бесстрастным лицом. Петро уставился на меня. «Дидий Фалько». «Это я».

«Каковы были ваши сегодняшние передвижения?»

«Эй! Что тебя интересует?»

«Расскажи мне, как прошел твой день, солнышко».

«Звучит так, как будто я что-то сделал».

Сомневаюсь, но я проверяю ради нас обоих. — Петроний Лонг говорил своим официальным тоном. В его голосе слышались нотки шутливости, которые мы использовали вместе, но я бы не удивился, если бы он достал свои потрёпанные блокноты, чтобы записывать мои ответы.

«Вот же чёрт. Что происходит?» — пробормотал я. «Я всё утро был набожным мальчишкой, присматривал за семьёй. Отец, потерявший близких; сестра, потерявшая близких. Почему?»

«Надеюсь, вы можете заверить меня, что этот преступник находится у вас с полудня?»

Петроний потребовал от Елены.

«Да, офицер». В её голосе слышался лёгкий сарказм. Она накинула светлый палантин поверх более тёмного, цвета сливы, платья и стояла совершенно неподвижно, высоко подняв голову и глядя свысока, словно республиканская статуя болезненно целомудренной матроны. Когда Елена вела себя высокомерно, даже я чувствовала дрожь беспокойства. Но тут задрожала одна из её серёжек с индийским жемчугом, и мне захотелось укусить полупрозрачную мочку, на которой она висела, пока она не взвизгнет.

Она вдруг посмотрела на меня, словно знала, о чём я думаю. «И с Майей Фавонией», — холодно добавила она, обращаясь к Петронию.

«Тогда все в порядке», — отчужденность Петро смягчилась.

Мой закалился. Похоже, у меня есть алиби. Это хорошо. Кто-нибудь скажет мне, зачем оно?

«Убийство», — коротко сказал Петро. «И кстати, Фалько. Ты только что мне солгал».

Я был поражен. Я буду лгать, как легионер, но мне нравится знать, что я это делаю!

Что я, по-вашему, должен был сказать?

«Свидетели указали вас среди сегодняшних посетителей погибшей группы».

«Я не верю. Кто это?»

«Человека звали Аврелий Хрисипп, — сказал мне Петро. Он сказал это как ни в чём не бывало, но при этом наблюдал за мной. — Пару часов назад его забил до смерти какой-то маньяк».

«Он был совершенно жив, когда я его оставил», — хотелось мне усмехнуться, но я постарался говорить ровно. «Тому было много свидетелей. Я видел его лишь мельком, в его лавке свитков на Публициевом спуске».

Петроний учтиво приподнял бровь. «Магазин, в задней части которого есть скрипторий? А за скрипторием, как вы, уверен, заметили, можно пройти по коридору в прекрасный дом владельца. Просторный. Прекрасно отделанный. В нём есть все обычные предметы роскоши. Итак, Дидий Фалькон, разве вы не говорили мне, что хотели бы пригласить Хрисиппа в какое-нибудь тихое место и прикончить его?» Он мрачно усмехнулся. «Мы нашли тело в его библиотеке».

IX

— ЭТО, — спросила Елена Юстина самым изысканным тоном, — его греческая или латинская библиотека?

«Греческий». Петро терпеливо ответил на её иронию. Она слегка прищурилась, одобряя его ответ.

11
{"b":"953921","o":1}