Литмир - Электронная Библиотека

В их измученные мозги впечатали миф. Безвкусный намёк на каннибализм среди божеств мало кого из них ускользнул от внимания.

Я огляделся в поисках мальчиков. Альбия и юный Главк теперь довольно вежливо развлекались. Корнелиус принёс свою настольную игру «Солдаты», и Альбия учила Главка играть, пока мальчики развалились на сервировочном столе в качестве зрителей. Главное, чтобы она не стала возиться с чёрно-белыми фишками и не начала подсказывать сыну моего тренера другие ходы, я мог предоставить им свободу действий.

Мы с Еленой и Аквилием наблюдали за поминками. Люди отчаянно нуждались в освобождении; напившись и напившись, они теперь отпустили себя. Уровень шума поднялся. Скоро это будет похоже на праздник, без малейшего упоминания о мёртвых.

Первым делом исчезла схема рассадки. Амарантус остался на месте, уставившись в пустоту. Он выглядел мрачным и задумчивым. Мне стало интересно, размышляет ли он о том, кого убийца убьёт в следующий раз. Если да, то это его определённо беспокоило. Если он сам был убийцей, ему следовало бы постараться выглядеть более безразличным.

Его партнёрша Минуция отвернулась от него. Не знаю, поссорились ли они сегодня, но она совершенно не обращала внимания на Амарантуса, ухаживая за Клеонимой. Клеонима стояла рядом с ней; теперь на её лице играла едва заметная дрожь, она почти ничего не говорила, но выглядела блаженной и слегка покачивалась. Долго это не продлится; вот-вот она рухнет и разрыдается.

Сертория Силена покинула семейный стол и увлечённо беседовала с Индом. Их голоса были тихими, в знак уважения к случаю. Тем не менее, казалось, что они уже какое-то время болтали; непринуждённо и приятно. Во-первых, её дети их не беспокоили. Она говорила с уверенностью, которую никогда не осмеливалась показать мужу, а Инд отвечал ей с радостью. Тиберия и Тиберий крадучись бродили по колоннаде, выслеживая котёнка, которого решили помучить. Незамеченный ими раб стоял в тени, не спуская с них глаз.

Она держала в руках большой металлический половник. Хорошо.

Пока его друг Индус был занят, хитрый холостяк Маринус был увлечён беседой со вдовой Гельвией. Она позволяла ему наслаждаться жизнью.

рассказчик, поправляя палантины и посмеиваясь над его историями. Теперь, когда я поняла, что не стоит доверять этому туманному невинному виду, Хельвия показалась мне гораздо более интригующей. На ней было ожерелье из довольно добротных золотых цепочек. Неужели эта неожиданно изысканная вещь была её тайной приманкой? Неужели Маринус, считавший себя таким ловким дельцом, вот-вот попадётся в хитроумную ловушку, расставленную пухлыми пальчиками Хельвии?

Маринус продолжал говорить. Именно это он и делал так хорошо. Я едва мог его расслышать.

У большинства болтунов, слывущих «неиссякаемым запасом» баек, запасы их гораздо меньше, чем они думают, но Хельвия восхищенно порхала, даже когда всплыл его анекдот о «волшебных» дверях храма, которые приводились в движение подземным огнем. Да, теперь я это видел; Хельвия знала, что делает. Маринус явно недооценивал её, и его карьера тунеядца могла оказаться под угрозой.

Всем удалось избежать Волкасия; он требовал от камергера, худого, лысого раба, выдать ему тайны жизни, но тот отвечал с безупречными манерами, хотя его темные глаза потускнели.

Финей вернулся в комнату с Серторием, словно они оба вышли по нужде. Аквилий ткнул меня в бок: «Стоит ли мне снова поговорить с ним о его просьбе в Дельфах?»

«В любом случае, не теряйте его», — предупредил я. «Он мой главный подозреваемый».

Аквилий оживился. Он осушил кубок-другой. «Тогда мне заковать его в кандалы и бросить в камеру?»

«Это зависит от вас. Это зависит от того, насколько жесток ваш режим в этой провинции...»

Елена выглядела обеспокоенной. «Аквилий, можно спросить кое-что? Ты сказал, что Финей не использует постоянных сотрудников, но ты также сказал, что он хочет отправить представителя в Дельфы. Я что-то пропустил? Кого он может отправить с этим поручением?»

Аквилий пожал плечами. «Финей, должно быть, чувствует себя более подавленным, чем показывает. Насколько я понимаю, он вызвал помощь из главного офиса».

«Из Рима я спросил Елену.

Я поставил свой бокал с вином на столик. «Кто там?»

«Какой-то партнер в его агентстве».

Мы знали только одного сотрудника Seven Sights в Риме — и если задуматься, он был очень похож на парня, которого я недавно видел с Финеем.

Вне контекста я не смог уловить связь. Внезапно всё стало слишком ясно. «Настырная свинья по имени Полистратус?»

Аквиллий пожал плечами. «Я с ним не встречался».

Я поднял бровь, глядя на Елену, гадая, что это значит. Я мог лишь предположить, что, как и сказал Аквилий, Финей нуждался в поддержке больше, чем обычно показывал. Что ж, это хорошо. Мне нравилось, что он нервничал.

«Так мне арестовать его, Фалько?» — пьяный квестор был сосредоточен на своем.

«Решать вам. Вы можете решить, что, поскольку несколько его клиентов были убиты, вам нужно арестовать организатора, пока мы проводим расследование».

«По крайней мере, Финеус проявил небрежность в защите клиентов», — добавила Елена.

Аквилию это понравилось. Ему так понравилось, что он выскочил из комнаты на поиски солдат из вооружённой гвардии наместника. В следующий момент Финей пытался выглядеть равнодушным, когда его выпроводили несколько озадаченных легионеров в красных туниках. Всё произошло так быстро, что большинство присутствующих даже не заметили этого.

«Это было весело!» — хлопнул в ладоши Аквилий. Пожалуй, впервые за время службы ему удалось проявить инициативу. Я не был уверен, что он поступил правильно, но у Финея уже был опыт ареста. Это было видно по тому, как он покорно удалился, не протестуя и не сопротивляясь. Что бы ни случилось, он отнесётся к этому эпизоду философски.

«Если сомневаешься, закуй какого-нибудь ублюдка в цепи», — сказал я. «Даже если он ничего не сделал, другие люди могут занервничать, услышав его брюзжание».

Я был не в восторге от ответа квестора. «И каков твой следующий шаг, Фалько?» Он умудрился прозвучать так, словно считал, что у меня закончились варианты.

Ему не стоило так самодовольно себя чувствовать. В Коринфе я, конечно, испробовал все возможные варианты. Но у меня была ещё одна идея.

«Финей прав насчёт Дельф. Нам действительно нужно воссоединить Статиана.

с остальными — и мне нужно задать ему несколько сложных вопросов. Так что, если ты дашь мне транспорт, о котором я просил изначально, Аквиллий, я отправлюсь на его поиски.

«Увидеть Дельфы и умереть!» — съязвил Аквиллий. Видимо, это была какая-то старая шутка про путешественников. Затем его добродушное лицо виновато потемнело. Он покраснел. «Ну, надеюсь, не в буквальном смысле!»

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ДЕЛЬФЫ ЛЕБАДЕЯ

Город Дельфы представляет собой крутой склон сверху донизу, и священный участок Аполлона ничем не отличается от остального. Он огромен по размерам и расположен на самой вершине города, прорезанный сетью переулков. Я запишу те из посвящений, которые кажутся мне наиболее памятными. Не думаю, что стоит беспокоиться о атлетах или безвестных музыкантах...

Внутренности большинства жертв не слишком ясно раскрывают намерения Трофония, но в ночь, когда человек идёт ко дну, они режут барана у ямы… Не имеет значения, давали ли все предыдущие жертвоприношения добрые предзнаменования, если только внутренности этого барана не несут того же значения. Но если они совпадают, каждый человек идёт ко дну с истинной надеждой…

Павсаний, Путеводитель по Греции

XXXIX

Дельфи. Возможно, это ошибка. Как только я решил действовать, мой разум прояснился.

Вернувшись вечером домой, я быстро составил план поездки через залив. Елена настояла на том, чтобы поехать со мной, желая увидеть это древнее святилище. Я решил оставить большую часть багажа, а также Альбию, моих племянников, Главка и ещё выздоравливающего Нукса. Путешествуя налегке, мы с Еленой собирались нанести краткий визит, забрать Туллия Статиана и вернуться в Коринф.

46
{"b":"953914","o":1}