Литмир - Электронная Библиотека

«Мы искали его годами, — сказал Публиций, отталкивая коллегу, вцепившись в меня и приблизив своё лицо к моему. — Мы нанимали агентов, предлагали вознаграждение, шли по ложным следам…»

«Те, кто пытался обмануть нас, пожалели об этом!» — воскликнул Минуций.

«Но орёл исчез. Мы отчаялись…»

«Некоторые из нас потеряли надежду...»

«Мы боялись, что наши враги все-таки нашли его и уничтожили».

Публиций глубоко вздохнул и повернул голову, чтобы посмотреть на серебряного орла.

«И всё это время он был здесь! Здесь, в Массилии, в целости и сохранности, в этом хранилище!

Спрятанный под землёй, во тьме, за бронзовой дверью. Как будто орёл знал, где встретиться со своим следующим хозяином.

Я взглянул на орла, затем мимо Публиция и Минуция на Верреса, который поджал губы, но ничего не сказал.

«Значит, теперь вашим лидером является Гай Веррес?» — спросил я.

«Вовсе нет!» — сказал Публиций. «Веррес — всего лишь хранитель знамени, доверенный следующему, настоящему владельцу. Где же ему лучше всего храниться, хотя бы временно, чем здесь, забытому всем миром и в безопасности от врагов?»

Я кивнул. «А кто этот следующий, настоящий владелец?»

«Но ведь это же очевидно! Цезарь, конечно. Цезарь завершит то, что

Марий и Катилина начали. Цезарь упразднит сенат; он уже отправил их в изгнание. Цезарь перестроит римское государство…

«Переделайте мир!» — воскликнул Минуций.

«Это его судьба. И он сделает это под этим знаменем. Когда стены Массилии падут, и город откроет свои ворота Цезарю, и сам император войдёт, сияющий во славе, орёл будет здесь, ожидая его. Думаете, это просто совпадение, что Массилия стала первым пунктом назначения Цезаря после взятия Рима? О нет! До него уже дошли слухи, что орлиный штандарт Мария находится здесь, в Массилии. Он пришёл сюда, чтобы найти его.

Но тимухи встали на сторону Помпея и закрыли ворота перед Цезарем. Глупцы! Чтобы получить то, что ему по праву принадлежит, Цезарь был вынужден осадить. Но такой человек, как Цезарь, прибегает к более тонким средствам, чем катапульты и осадные башни. Он также послал сюда твоего сына — Метона, который когда-то сражался рядом с Катилиной…

чтобы сбить с толку врагов Цезаря и найти пропавший штандарт с орлом».

«И вот ты пришёл», — прошептал Минуций. «Отец Метона! Ты тоже сражался рядом с Избавителем. Когда Цезарь вернётся, чтобы захватить Массилию, ты будешь здесь, чтобы стать свидетелем того момента, как он завладеет орлиным штандартом».

Видишь, как боги всё приводят к кульминации? Нити, которые они ткут из наших смертных жизней, подобны узору, видимому лишь с небес; мы же, здесь, на земле, можем лишь догадываться об их замыслах». Он покачал головой и улыбнулся, ошеломлённый чудом происходящего.

Узкий свод внезапно показался душным и тесным, а разбросанные по комнате сокровища – такими же безвкусными, как и скопления статуй в комнатах над нами. Сам штандарт с орлом, на мгновение наделённый магией благодаря энтузиазму служителей, оказался всего лишь ещё одним предметом, прекрасным и драгоценным, но созданным человеческими руками для слишком человеческой цели, а теперь ставшим одним из тысяч предметов в инвентаре бесстыдно жадного скупца.

Я покачал головой. «Какое мне до этого дело? Мой сын мёртв».

Публиций и Минуций обменялись многозначительными взглядами. Публиций прочистил горло. «Но видишь ли, Гордиан, вот тут ты ошибаешься. Твой сын жив ».

Я тупо посмотрел на него. Краем глаза я заметил вспышку света, создавшую иллюзию, будто серебряный орёл пошевелился. «Что ты сказал?»

«Мето не умер. О, да, все так думают ; все, кроме нас. Только мы знаем лучше. Потому что мы его видели».

«Видел его? Живого? Где? Когда?»

Минуций пожал плечами. «Не раз, с тех пор как он, предположительно, утонул. Он появляется, когда мы меньше всего этого ожидаем. Часть его миссии — подготовить путь Цезарю, и для этого, конечно же, серебряный орёл должен быть готов…»

«В Аид с серебряным орлом!» — крикнул я. Дав схватил меня за руку, чтобы удержать. «В Аид с Цезарем, где он может присоединиться к Катилине, мне всё равно!

Где Мето? Когда я смогу его увидеть?

Они отпрянули, словно от удара, подняли глаза на орла, а затем отвели взгляд, словно стыдясь, что привели к нему богохульника. «Ты много страдал, Гордиан», — процедил Публиций сквозь зубы. «Мы признаём твою жертву. И всё же такому нечестию нет оправдания».

«Богохульство? Ты втягиваешь меня в это… в такое…» — я не мог подобрать слова, чтобы описать дом Гая Верреса, — «и обвиняешь меня в безбожии!

Я хочу увидеть своего сына. Где он?

«Мы не знаем, — кротко ответил Минуций. — Он приходит к нам в то время и в то место, которое сам выбирает. Как и Катилина…»

"Что?"

«О, да, мы часто видим Катилину на улицах Массилии».

Минуций покачал головой. «Ты говоришь, что он в Аиде, но ты ошибаешься. Его лемур не знал покоя, не покидал землю со времён битвы при Пистории. Как он планировал прийти сюда при жизни, так его лемур и пришёл сюда после смерти. Иногда он принимает облик прорицателя, скрываясь в плаще и капюшоне, чтобы никто не видел его лица или шрама от раны, отделявшей его голову от плеч…»

Я вспомнил прорицателя, который появился из ниоткуда у храма ксоанон Артемиды и сопровождал нас до самого леса за пределами Массилии, того самого, которого римские солдаты в шутку прозвали Рабидом. Фигура в капюшоне сказала мне: « В этом месте всё не то, чем кажется».

Ничего! А потом, обращаясь к солдатам: я знаю, зачем римлянин пришёл сюда.

Он пришёл искать сына. Скажи римлянину, чтобы он шёл домой. У него нет здесь никаких дел. Здесь. Он ничем не может помочь своему сыну…

В подвале вдруг стало холодно, как в могиле. Я вздрогнул и стиснул зубы, чтобы они не стучали.

«Мето придёт к тебе, а потом…» У меня пересохло в горле, и говорить было трудно. «Мето придёт к тебе в облике лемура. Как Катилина?»

Публиций пожал плечами. Голос его был тихим, без гнева. «Кто знает? Какое это имеет значение? Метон сыграл свою роль в истории с орлиным штандартом, как и Катилина до него; так же можешь сделать и ты, Гордиан. Иначе зачем же боги послали тебя сюда, в Массилию?»

«И правда, почему?» — пробормотал я. Я чувствовал себя опустошенным, как в самые худшие часы в доме козла отпущения, лишённым гнева, надежды, даже презрения, которое я испытывал к этим жеманным ученикам и их странному культу. Я смотрел мимо них на Верреса, который смотрел на меня с сардоническим выражением, едва сдерживая усмешку. У меня даже не хватило сил почувствовать к нему отвращение. Я ничего не чувствовал.

«Забери меня отсюда, Давус», — прошептал я. «Мне нужен воздух».

Мы вышли из комнаты, но Веррес держал лампу, и без неё в коридоре было совсем темно. Мне вспомнился затопленный туннель, и у меня закружилась голова.

Мы подождали, пока Веррес запирал бронзовую дверь, а затем прижались к стене, пока он неловко протискивался перед нами, чтобы показать дорогу. Принудительный контакт с его тучным телом вызывал у меня отвращение. Запах его духов, смешанный с потом и дымом лампы, вызывал тошноту.

Мы поднялись по лестнице, вошли в дом и, не говоря ни слова, прошли в сад, а затем в прихожую. У двери катилинарцы замешкались. Если им и хотелось что-то ещё сказать, я был не в настроении это слушать.

«Вам не нужно провожать меня обратно к дому Иеронима, — сказал я. — Мы с Давусом найдём дорогу».

«Тогда мы вас сейчас покинем», — сказал Минуций.

Они сжали мою руку и посмотрели мне в глаза. «Наберись сил, Гордиан», — сказал Публиций. «Момент нашего освобождения уже совсем скоро. На все вопросы будут даны ответы». Затем они оба ушли.

Я покачнулся, чувствуя лёгкое головокружение. Давус держал меня за руку.

Позади меня Веррес рассмеялся. «Они оба, конечно, совершенно безумны», — сказал он. «И они не единственные. Здесь, в Массилии, немало таких фанатиков, цепляющихся за Катилину и его так называемую мечту. Можете в это поверить? Каждый из них совершенно безумен».

28
{"b":"953797","o":1}