Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фогель продолжает: «Верхние две трети — это узел термозакрепления. Нижняя треть — узел таймера».

Капитан указывает кончиком ручки на вогнутую выемку на циферблате в положении «одиннадцать часов». В выемке находится небольшой блок из металла и пластика яйцевидного сечения. «Это — Безопасный колодец», — говорит он.

Внутри безопасного колодца находится генератор плоской волны. Это кумулятивный заряд обычного взрывчатого вещества.

Подумайте об этом как о учебнике».

Фогель указывает ручкой на яйцевидное углубление в позиции «три часа» на циферблате. «Это, — объявляет он, — арм-узел. Выше и правее находится электродетонатор. Сразу слева — электрический преобразователь. Чтобы привести устройство в действие, оператор извлекает капсюль из арм-узел и вставляет его в арм-узел».

Капитан обращает внимание на нижнюю треть контрольной поверхности. Граница между двумя секциями отмечена предупреждением, напечатанным жирным шрифтом: «НЕ ПОВОРАЧИВАТЬ ПОСЛЕ 27 ЧАСОВ».

Предупреждение относится к ряду аналоговых окошек с разметкой часов и минут. Очевидно, что бомба была создана задолго до появления цифровых технологий. Сразу под индикаторами таймера находятся переключатель и ручка. Чёрная пластиковая ручка в положении «шесть часов» и серебристый поворотный переключатель в положении «семь часов». Поворотный переключатель установлен так, чтобы указывать на слово «SAFE». Над ним трафаретом написано слово «ARM».

«Таймер, — говорит Фогель, — очень прост. Оператор поворачивает чёрную ручку, пока на таймере не появится желаемая задержка. Таймер бомбы Mod One можно установить на срок от пяти минут до двенадцати часов. Таймер Mod Two можно установить на срок до двадцати четырёх часов».

«Оператор приводит бомбу в действие, вынимая капсюль из безопасного колодца и вставляя его в колодец взрывателя.

Наконец, оператор переводит переключатель взведения из положения «БЕЗОПАСНО» в положение «ВЗВЕШЕНО». Это освобождает чёрную ручку таймера, и начинается обратный отсчёт. Когда отсчёт достигает нуля, электродетонатор воспламеняет капсюль. Кумулятивный заряд детонирует бомбу.

«Как его обезвредить?» — спрашиваю я.

«Обезвредить бомбу просто», — Фогель указывает ручкой на переключатель. «Просто переведите переключатель активации из положения ARM в положение SAFE».

Затем он указывает на небольшой металлический винт, расположенный в положении «восемь часов». «Кроме того, — говорит он, — оператор может повернуть предохранительный винт, чтобы обезвредить бомбу. Для этого понадобится небольшая крестовая отвёртка».

Фогель смотрит на нас. «Это устройство работает. У нас на объекте два таких. Вы можете попрактиковаться с ним, если рядом будет кто-то из моей команды. Как видите, включать и выключать устройство очень просто».

Парашютисту будет предоставлена дополнительная подготовка по применению B54. Бомба будет упакована в контейнер чуть большего размера с амортизирующими прокладками. Парашютист прыгает с бомбой, прикреплённой к нему.

Перед приземлением он опускает устройство на семнадцатифутовом тросе, чтобы смягчить удар. Затем оператор извлекает бомбу из амортизирующего корпуса. Он убеждается, что она не повреждена, и продолжает выполнение задания.

«Есть ли вопросы?»

«Что он собирается делать?» — спрашиваю я.

"Что ты имеешь в виду?"

«Дайте мне представление о масштабе. Порядки величин, с чем-то, с чем можно будет сравнить».

Фогель кивает. «Это справедливый вопрос. Моя команда ознакомлена с геологическим строением вашего объекта. Я попрошу доктора Бауэра ответить».

Бауэр выходит вперёд и прочищает горло. «Эта бомба создаст кратер диаметром не менее мили. Это подземный взрыв, но не заблуждайтесь. Взрывная волна уничтожит всё в радиусе двух миль».

Всё, что окажется под взрывом, испарится на глубину до четверти мили. Однако глубина кратера составит всего несколько сотен футов. Материал, не превратившийся в пыль, упадёт прямо вниз.

«А что, если обе бомбы взорвутся?»

«Отличный вопрос», — Бауэр сразу же заговорил. «Если обе бомбы установлены с одинаковой задержкой, маловероятно, что обе произведут ядерный взрыв. Таймеры грубые, и одна бомба взорвётся на доли секунды раньше другой. В этом случае бомба, взорвавшаяся первой, уничтожит другую. Возможно, произойдет детонация капсюля второй бомбы, но ядерное вещество не взорвётся. Это связано с особенностями внутренней конструкции, которая засекречена».

Фогель размышляет о бомбе. «Радиоактивный материал второго устройства разлетится, усилив локальное заражение».

«Спасибо», — говорю я. «Это ответ на мой вопрос».

«Еще вопросы?» — Фогель оглядывает комнату.

Их нет.

«Спасибо», — говорит Фогель. «Встретимся в шестнадцать ноль-ноль. Вы научитесь настраивать устройство для раскрытия парашюта».

С этими словами капитан и его команда покидают зал. Я смотрю на ядерное оружие. Оно уничтожит всё на милю вокруг.

Кулак Божий.

OceanofPDF.com

28

OceanofPDF.com

ПЛАН

База ВВС Петерсон

Ничто никогда не идет по плану.

Почему же тогда мы тратим так много времени на планирование?

Бой — это хаос, где контроль — иллюзия. Солдаты испытывают непреодолимую потребность контролировать всё, что могут. План — это ориентир для ориентации. Общая основа для перемен.

Столы в конференц-зале расставлены в форме подковы. Мы со Стайном сидим впереди. Слева от нас — Крокетт и Страуд. Ортега и Такигава — справа.

Перед ней на столе лежит открытая тетрадь Штейн.

Рядом лежат ее золотой Montblanc и пульт дистанционного управления проекционным экраном.

«Вы все подписали соглашения о неразглашении», — говорит Штейн. «Я изложил проблему. Сегодня мы составим план. Я буду привлекать к обсуждению экспертов по мере необходимости. Пока что давайте ограничимся теми, кто находится в этом зале».

Штейн обращается к Крокетту: «Мистер Крокетт, я был бы признателен за ваши честные ответы на три вопроса. Я

«Требуется простой ответ «да» или «нет». Ваши ответы определят осуществимость миссии».

Крокетт пристально смотрит на Штейна. «Стреляй».

«Сначала, сможете ли вы найти провал, из которого выбралась ваша команда?»

"Да."

«Во-вторых, сможете ли вы провести эту команду обратно через туннели к часовне и собору Цзян Ши?»

"Да."

«Наконец-то», — Штейн делает глубокий вдох. «А сможешь ли ты протащить по этим туннелям барабан длиной восемнадцать дюймов, диаметром двенадцать дюймов и весом пятьдесят восемь фунтов?»

"Да."

Мы все вздохнули.

«Хорошо, — говорит Штейн. — Наши основные требования выполнены. Позвольте мне предложить вам на обсуждение фиктивный вариант.

«Цзян Ши находится в двадцати пяти милях от границы между Китаем и Вьетнамом. Мы вылетим на самолёте ВВС с авиабазы Кадена на Окинаве. Наш маршрут пройдёт над Вьетнамом и Лаосом. Наш транспондер будет имитировать коммерческий рейс. Мы вшестером подпрыгнем на высоте 35 000 футов и пролетим под куполом 20 миль через границу.

Наш пункт назначения — одна из трёх зон высадки в Китае. Все три находятся в пешей доступности от Цзян Ши.

Штейн оглядывает комнату. «Вызов?»

Крокетт пристально смотрит на Штейна. «Ты когда-нибудь прыгал?»

«Нет», — без колебаний отвечает Штейн, пристально глядя на Крокетта. «Брид и Ортега имеют допуск к тандемным гонкам. Я поеду с одним из них в качестве пассажира».

Я прочищаю горло.

«Сэм сейчас в деле. Я прыгал с ним на прошлой неделе». Я смотрю на Страуда. «Когда ты прыгал в последний раз?»

«Прошли годы, — говорит Страуд. — Но я уже взлетел на новый уровень. Уверен, что смогу с этим справиться».

Я киваю. «Если у нас будет время, несколько тренировочных прыжков будут очень кстати».

Мне нужна возможность оценить Страуда.

Определите, является ли его уверенность всего лишь бравадой.

«Мы будем прыгать с двумя устройствами», — говорит Штейн.

36
{"b":"953036","o":1}