Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Женщин-солдат, таких как я, берут с собой, чтобы облегчить задачу».

«Я знаю об этом», — сказал Наджибулла.

«Нас осталось не так уж много».

«Тем не менее, вы продолжали служить в этом качестве».

Наджибулла погладил бороду.

"Да."

"Почему?"

«Я не хочу возвращаться домой».

Наджибулла кудахтал. «Дом — это всё, что у нас есть. Без семьи и традиций мы — ничто».

Робин сглотнула. «Где ещё я могу быть полезна?»

После еды Робин и Вайя отнесли посуду и кастрюли к реке, чтобы помыть их. Они принесли вёдра с чистой водой в дом для питья и уборки.

Она начала понимать, почему самые высокопоставленные мужчины и старейшины деревни занимали дома у подножия горы.

Гравитация. Не нужно было подниматься по крутым лестницам.

Наджибулла спал в одной из задних комнат. В другой комнате спали Ваджия и Робин.

В ту первую ночь Робин начала планировать свой побег.

Ваджия показал ей, как задняя дверь открывается в переулок между горой и задней стеной дома.

Робин вышла, закрыла за собой дверь и оглядела проход. Дома наверху опирались на скалы и сваи, доходившие до нижних этажей. Приходилось протискиваться между сваями, этими огромными деревянными колоннами, и склоном горы. Если пройти достаточно далеко в одном направлении, можно было попасть к дому Газана. Если же идти в противоположном направлении, можно было пройти мимо задней стены дома Барьяла.

Дальше располагались общественные туалеты.

Между домами были узкие проходы. Робин пробралась вперёд, откуда открывался хороший обзор.

Откос тянулся на двадцать ярдов от деревни до быстрой реки. На уровне земли стояло несколько больших домов. Там же находились конюшни и загон для скота.

Она посмотрела направо и налево. По обе стороны были ступени, ведущие на более высокие террасы.

В каждой деревне были часовые. В этой деревне их было как минимум двое.

По одному на каждом конце, у реки. Оттуда был виден большой деревянный мост, ведущий на противоположный берег. Они охватывали оба берега, ступени и верхние террасы.

Из своего укрытия Робин не могла определить, были ли выставлены еще часовые на верхних уровнях.

Она прокралась обратно в свою комнату, стараясь не потревожить Ваджию.

Робин начала выходить из дома каждую ночь. Она наблюдала за поведением часовых. Она видела, что они не могут одновременно следить и за берегом реки, и за деревней. В горной темноте, в безлунную ночь, было бы легко подняться по ступеням, когда они не смотрели.

Ей придётся бежать на склон горы. Днём пройти как можно больше, а ночью пробраться к реке на водопой. Она начала прятать еду в сапогах. Она собиралась сбежать в

Камуфляжная форма. Накиньте на голову тёмную чадру, чтобы скрыть светлые волосы.

На верхних террасах должны были быть часовые. Робин не осмеливалась ночью подниматься на откос, чтобы посмотреть, где они могут быть. Вместо этого каждый раз, отправляясь с Ваджией к реке, она окидывала деревню взглядом, пытаясь заметить вооруженных людей, стоящих на страже.

Она всегда видела один или два. Никогда в одном и том же месте.

Ей пришлось предположить, что их также будут вывешивать ночью.

Расстояние от террасы до линии деревьев было не более пятнадцати ярдов.

Это был шанс, которым она должна была воспользоваться.

OceanofPDF.com

21

OceanofPDF.com

ПОБЕГ РОБИН

Кагур-Гар

Вторник, 2000 г.

«Мне пришлось ждать новолуния, — говорит Робин. — Я использовала это время, чтобы спланировать и спрятать еду».

Жители городов привыкли к уличным фонарям. Их часто удивляет яркость лунного света, падающего на открытое пространство. Солдаты, стоящие на берегу реки или на склоне горы, представляют собой лёгкую мишень.

«Удалось ли вам определить позиции часовых на террасах?»

«Нет», — Робин качает головой. «Я предполагала, что они где-то бродят. Но я знала, что они там».

НАСТУПИЛА НОВОЛУНИЕ. Робин ждала до раннего утра. Она надела камуфляжную форму и накинула тёмно-коричневую чадру на соломенные волосы.

Робин подошла к задней двери. Оглянулась через плечо на спящую Ваджию. Сердце её кольнуло. Ваджия пыталась подружиться с ней. Она надеялась, что Ваджия не попадёт в беду.

Долг солдата — бежать. Робин выскользнула из дома и пошла по переулку.

Расстояние от дома Наджибуллы до ступенек составляло сто ярдов. Робин обнаружила двух часовых у берега реки. Медленно она опустилась на землю и поползла. Она двигалась осторожно, прижимая грудь и живот к земле. Уже через двадцать ярдов её колени и локти затекли.

Достигнув подножия лестницы, она поняла, что лёгкая часть пути позади. Она подождала, пока часовые посмотрят в сторону берега реки, затем десять секунд бежала вверх, прежде чем броситься на камень. Она затаила дыхание, перевернулась на спину и обвела взглядом террасу.

Там... на третьем уровне часовой прислонился к стене дома.

Теперь у неё было три точки отсчёта. Она подождала, пока все трое мужчин отвернутся, а затем бежала десять секунд. Она добралась до вершины и распласталась на первой террасе. Часовые у реки больше не представляли собой главную угрозу.

Ей нужно было следить за часовым на третьем уровне. Найти других часовых, которые, как она предполагала, находились высоко на террасах.

Робин лежала, смотрела и слушала.

Там. На краю второй террасы стоял мужчина, глядя в сторону реки. Он долго смотрел на блестящую чёрную ленту, затем взглянул на часового у дома и помахал ему рукой. Она перевернулась на бок и спрятала лицо.

Пятнадцать ярдов.

Робин боролась с искушением встать на ноги и убежать.

Вместо этого она перевернулась на живот и поползла, преодолевая по шесть дюймов за раз.

Пройдя двадцать футов, она оглянулась. Мужчина на втором этаже смотрел в сторону реки.

Мужчина на третьем этаже пристально смотрел на нее.

Сердце Робин остановилось. Она отвернула голову набок и спрятала лицо. Затаила дыхание и ждала. Считала.

триста секунд.

Ночь была безмолвной. Когда Робин оглянулась, мужчина снова смотрел на реку. Она на мгновение закрыла глаза и продолжила ползти.

Когда она достигла границы леса, ей захотелось бежать.

Заставила себя проползти дальше, мимо первых деревьев. В деревне было тихо. У неё не было компаса, но в ясную ночь она умела ориентироваться по звёздам.

Через десять минут она поднялась на ноги и пошла дальше.

Она шла медленно, внимательно осматривая свои шаги. Лесная подстилка была опасной. Узловатые корни извивались во все стороны, пытаясь удержаться на каменистой почве. Идти было трудно, но знакомый запах сосновых иголок придавал ей уверенности. Она прижимала ладони к стволам деревьев, чтобы не упасть. Пальцы чувствовали кору. Каждые пятнадцать минут она останавливалась, чтобы прислушаться к шуму воды в реке.

С рассветом Робин пошла быстрее. Моджахеды были рождены для выслеживания в этих горах. Она оглянулась через плечо и пошла так, чтобы не задеть листву.

Она продолжала идти, стараясь успеть как можно дальше до заката. Ноги горели и тяжелели от трудностей, связанных с балансированием на волнистой лесной земле.

Робин решила действовать неожиданно. Она повернула на запад, глубже в лес. Подъём был труднее. Она шла осторожно, чтобы не сломать ветки. Через полчаса она остановилась и легла на землю рядом с упавшим бревном.

Солнце садилось, и лес был окутан тенью.

Она почувствовала какое-то беспокойство в лесу. Мягкое прикосновение рукавов к кустам, щелчок антабки пращи о металл. Звуки шагов небольшой группы мужчин.

Мужчины прошли мимо неё. Теперь у неё возникла проблема. Они не собирались возвращаться в деревню этой ночью. Они…

Продержитесь там ещё хотя бы день. Пока не решили, что потеряли её, или пока она не наткнулась на них.

Наткнуться на них было вполне возможно. Они предполагали, что она будет держаться у реки, и теперь они были между ней и свободой. Если она продолжит идти на юг, они отрежут её. Если она направится дальше на запад, она заблудится.

33
{"b":"953034","o":1}