Литмир - Электронная Библиотека

Английский акцент. Вероятно, бывший катерист Специальной лодочной службы. Вызван из Королевской морской пехоты.

Как правило, я избегаю драк в барах и уличных потасовок. Другой обычно фантазирует о том, как он тебя изобьёт и оставит сломленным и истекающим кровью. В современном обществе он не думает дальше стадии травмы. Он не думает об убийстве.

Но в драке в баре легко убить. Легко умереть. Моего друга сбили с ног, он ударился головой о тротуар и умер. Другой мужчина даже не пытался его убить. Я не знаю, сколько таких людей убили.

Силы специального назначения могут годами находиться в командировках и так и не получить возможности проверить себя. Мужчины, посвятившие свою карьеру профессиональным водолазам, вряд ли когда-либо принимали участие в операциях прямого действия.

Шестеро на одного не позволяют мне рассчитать силу. Я знаю, что облажаюсь. Как бы ни была хороша подготовка, никто не сможет справиться с шестью парнями, не получив травму. Точка . Это не голливудская фантазия.

Все, что им нужно сделать, это загнать меня в угол.

Это сужает мои возможности.

Викинг мёртв. Уверен, он не рассчитывает умереть сегодня. Сожалею, но ничего не поделаешь. Потом тот парень позади меня. Нельзя его оставлять пакостить там. Я справлюсь с ними за пятнадцать секунд. После этого останется четверо. С этого момента у меня есть бой, который я могу выиграть.

Хриплый голос рычит: «Стой, парни».

Это Кнаусс. Судя по его рычанию, он стоит у двери. Я не спускаю глаз с викинга. Пока он не ляжет на землю.

«Кнаусс, сколько человек тебе нужно, чтобы поднять эту подводную лодку?» — спрашиваю я.

«Хорват, — говорит Кнаусс, — я могу поднять эту лодку с двенадцатью людьми. Шестерым я этого не сделаю».

«Чушь собачья, Кнаусс», — говорит викинг.

«Брид здесь, он пленных не берёт. А ты, Брид, бери».

Я ничего не говорю.

В комнату входит Кнаусс. Обходит меня, занимая позицию справа от меня, откуда он может наблюдать за всеми нами. «Стой, Хорват. Это приказ».

Коммандос высоко держит дубинку и поворачивается лицом к Кнауссу.

«Да ладно тебе, Кнаусс. Этот парень — просто кретин».

Кнаусс шагнул вперёд и ухватился левой рукой за середину стального древка. Мышцы на предплечье вздулись, татуировки заиграли. Робо-котик резко притянул коммандос к себе. Ладонью правой руки он четыре раза ударил его по лицу. Удар справа, удар слева, удар справа, удар слева. Так быстро, что рука Кнаусса расплылась. С такой силой коммандос выпустил дубинку и пошатнулся. Теряя равновесие, он едва удержался на ногах. «С кем ты, парень, разговариваешь?»

Сзади и справа я чувствую какое-то движение. Мужчина за моей спиной делает шаг вперёд. Я пригнулся, готовый защищаться. Кнаусс перехватывает металлический прут. Двумя руками он вонзает конец древка в лицо мужчины. Раздаётся треск, когда тупое оружие касается лица, и у мужчины выбиваются передние зубы. С криком он падает на пол, закрыв рот руками.

Коммандос оправляется от пощёчин. Униженный, он бросается на Кнаусса, который, развернувшись, пронзает коммандоса копьём в грудь. Дыхание вырывается из лёгких с мучительным хрипом. Глаза выпучиваются, и он падает. Он покраснел, свернулся в позе эмбриона, из глаз текут слёзы, он задыхается.

С посохом в руке, Кнаусс смотрит на викинга. Робо-котик несёт стальной прут длиной в четыре фута и весом в двадцать пять фунтов с лёгкостью бейсбольной биты. «Ну что, Хорват?» — рычит Кнаусс. «Ты хочешь управлять этой бандой?»

Викинг пристально смотрит на Кнаусса. Ничего не говорит.

«Говори, парень!» — в глазах Кнаусса мелькает жажда убийства. Убедившись, что Хорвата удалось утихомирить, Кнаусс по очереди смотрит в глаза каждому из них. «Кто-нибудь ещё хочет возглавить эту шайку? Выступай немедленно».

Четыре пары глаз беспокойно скользят по комнате. Они смотрят куда угодно, только не на Кнаусса. «Либо я разберусь с этой шайкой, либо вы выбрасываете меня за борт», — говорит Кнаусс. «А теперь поднимите этого человека и отвезите его в Фосс. Он должен встать на ноги через час».

Мужчина, катающийся по палубе, прикрыл рот руками, но между пальцами сочится кровь. Горсть маленьких окровавленных камешков

Засоряйте палубу. Кнаусс выбил все передние зубы. «Вставайте!»

В голосе Кнаусса нет ни капли сочувствия. «Ты не ранен. Я мог бы тебя убить, если бы захотел. А теперь отведи его к Фоссу».

Двое водолазов помогают мужчине с разбитым лицом подняться на ноги. Выводят его из комнаты. Кнаусс поворачивается ко мне.

«Убирайся, Брид. Твоё время ещё не пришло».

С колотящимся сердцем я разворачиваюсь и выхожу за дверь. Кнаусс окликает меня.

«Скоро, Брид. Очень скоро».

Я ВОЗВРАЩАЮСЬ В КАЮТУ. Принимаю душ, вытираюсь полотенцем, переодеваюсь. Уваливаюсь в кресло и смотрю на переборку.

Кнаусс руководит пиратской командой. Правит железной рукой. С каждой минутой мне становится всё тревожнее. Я накидываю куртку и выхожу на улицу.

Что-то происходит, и мне не нравится не знать, что именно.

OceanofPDF.com

15

OceanofPDF.com

ПЯТНИЦА, 23:00 – ПАУК - МОСТ

Временные рамки имеют решающее значение. У меня нет хронологии последнего дня Арона.

Что сказал Анжер? Я не знаю, кто видел его последним. Мы втроем разговаривали здесь, на мостике.

Капитан Анжер разговаривал с Торвалем и Ароном на мостике. Мне следовало спросить, который час. Не знаю, произошёл ли этот разговор до или после того, как Торвал и Арон руководили подъёмом «Пустельг».

Я иду к лифту и нажимаю кнопку мостика.

Как только шторм утихнет, «Ленин» выдвинется на « Спайдере» . Капитан Крюйк ни за что не позволит русским взять нас на абордаж. Однако у русских есть козырь в рукаве: оперативники на борту « Спайдера» . Русским не обязательно разносить нас в пух и прах, если их оперативники могут переломить ход сражения в свою пользу.

Мне нужно найти их агентов и остановить их.

Дверь лифта с грохотом распахивается. Я выхожу в коридор, ведущий на мостик, и иду к трапу в дальнем конце. Слышу голос радиста из радиорубки.

«Подтверждаю, Тигр Один-пять. Паук, выходи».

Я поднимаюсь по трапу, перепрыгивая через две ступеньки. Мой взгляд обводит мостик в поисках Анжера. Капитан сидит в кожаном кресле, созерцая шторм. Ветер завывает на мостике. Я смотрю в задние окна. Мачтовый огонь на верхушке вышки едва виден сквозь снежную бурю.

Двое наблюдателей стоят на крыльях моста и всматриваются в ночь.

Уверен, они ничего не видят. Они бодрствуют, сохраняют бдительность и выполняют свою работу под надзором своего капитана. Годы в море научили его, что человеческий глаз не подвержен перебоям в электроснабжении, электронным помехам и сбоям. Глаз

Однако темнота, дождь и метель могут ослепить. Гораздо надёжнее в таких условиях работают люди, стоящие у радаров и гидролокаторов.

Я смотрю на один из радаров. Один сильный контакт в пяти милях к югу. Другой контакт находится к северо-востоку. Последний контакт прерывистый. В один момент он есть. В следующий момент он исчезает, пока беспрестанный поиск сигнала радара не засечет его снова.

«Мы не одни», — я подхожу к Анжеру.

«Нет», — говорит капитан. «Сигнал на юге — это USS Pressley». Бэннон . Они будут стоять до рассвета.

«А другой?» Я внимательно наблюдаю за Анжером.

«Мы не знаем, но держим его под наблюдением. Если он подойдёт слишком близко, мы его окликнем».

Я хожу вверх и вниз по мосту. Чувствую, как взгляд Анжера провожает меня.

В отсеке установлен климат-контроль. Окна диспетчерской вышки небьющиеся. И всё же ветер завывает, как баньши. Его порывы обрушиваются на стекло, словно удары молота. Кусочки льда разбиваются о стекло или пролетают мимо, словно град стрел.

«Шторм силой 12 баллов, — говорит Анжер, — и барометр продолжает падать. Я видел и похуже, но это нечто».

«С эсминцем всё будет в порядке?»

«О, они достаточно безопасны. Конструкция Арли Бёрка выдержит крен в шестьдесят градусов, если палуба будет свободна ото льда. Я здесь, чтобы убедиться, что мы не потеряем наш трубопровод».

27
{"b":"953030","o":1}