Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джимми Накамура непроизвольно потёр руки и спросил:

– Самурай, знающие люди говорят, что для этого нужны изваяния воплощённой Матидейнахш? Если так, то у нас есть семь штук. Я был с несколькими моими ребятами приглашен на её бракосочетание и мы получили их в подарок от императора Жано. Если так, то они твои. Правда, я слышал, что их должно быть чётное количество и чем их больше, тем круче колдовство выходит

Аригата рассмеялся и громко воскликнул:

– Джимми, моя Хидеоки сделает тебя архангелом даже в том случае, если ты оклеишь стены её ледяного грота своими стереофотографиями или вообще плакатами с голыми девочками. Ну, что, договорились, Солёный Нос?

Будущий император Киото протянул руку федеральному прокурору и тот, крепко пожав её, сказал:

– Конечно договорились, Самурай. Я же не враг самому себе. Если мои ребята узнают о том, что из-за меня им придётся стоять в очереди лет пятнадцать, то они мигом выберут себе более покладистого шефа. Ну, что поехали в поместье старого Оэдигавы? – Повернувшись к Ласковой Иури он добавил – Этот старый хрыч, Киска, явно, что-то пронюхал о твоём визите на Киото и вот уже добрых три дня вся его банда даже спит с оружием в руках. Говорят, что они поджидают, когда ты появишься в их поле зрения. Он здорово разозлился, когда узнал о том, что тебя помиловал император галактики. Сама понимаешь, раз тебя помиловали, значит ты была в чём-то виновна. Не пойму я его, Киска, то они вынашивали планы, как напасть на тот искусственный астероид, куда тебя засунули, чтобы вытащит тебя оттуда, то, вдруг, осерчали на тебя из-за того, что тебя помиловали.

Настроение у Ласковой Иури сразу же испортилось, но Стинко, галантно пропуская её в салон вслед за Хидеоки, поторопился сказать:

– Джимми, Киска вчистую оправдана Судом Хьюма и именно это я скажу её деду в первую же минуту. – Уже садясь в кресло напротив лорда Аригаты, он сердито проворчал – Ари, а ты запомни, Хидеоки я разрешаю учить только хантеров твоего Регентства. Всех остальных ты будешь отправлять в Золотой Антал даже в том случае, если это будет сам старый Оэдигава. Сначала они должны встретиться со своим Слушающим, а уже потом идти на лёд. Не для того я столько лет парился в темпоральнике, чтобы теперь пускать это дело на самотёк.

Лорд понимающе кивнул головой и сказал в ответ:

– Братан, базара нет. – Увидев удивлённый взгляд Джимми Накамуры, он пояснил с достоинством – Парень, я тебе не император Канагури, грозный и величественный даже со своим ближайшим окружением, а потому не намерен выпендриваться перед друзьями. Поэтому не жди от меня большего, чем этот наряд и не удивляйся, если я приму тебя в своём Золотом дворце в шортах и рубахе нараспашку. Это для народа мы должны быть олицетворением древних традиций, а в быту мы с Хидеоки довольно простые ребята.

Лимузин выехал за пределы космопорта, окруженного тройным кольцом оцепления, состоящего не только из полиции и военных, но и из хантеров, и покатил по керамитовому шоссе к мосту через реку Циноэ. Через несколько минут он въехал в город Оэдо и лорд Аригата, словно вернулся в прошлое. Лимузин имел прозрачные стенки и крышу, изготовленные из стайлара односторонней прозрачности, и двигался так плавно, что в нём можно было спокойно ехать и стоя. Аригата так и сделал, встал в передней части салона широко расставив ноги, положил руки на свои парадные мечи и принялся молча вглядываться в городской пейзаж. Водитель лимузина сразу же замедлил ход, давая ему рассмотреть всё получше. В самом центре города, возле небольшой пагоды, посвящённой богине Аматерасу, он громко сказал:

– Остановись, я выйду здесь. – Водитель послушно остановил машину и открыл широкую дверь, а лорд Аригата, выходя из лимузина, отрывистым голосом приказал – Дальше я пойду пешком. Следуйте за мной. Хидеоки, останься в машине.

Он подошел к пагоде, поклонился статуе богини и воткнул в песок заранее приготовленные курительные палочки. Ещё раз поклонившись, лорд Аригата вышел на середину дороги и пружинистыми шагами опытного воина пошел вперёд. Иногда ему навстречу попадались местные жители, которые кланялись ему и он сдержанно кивал им головой, никак не проявляя своих чувств, а лимузин неспешно следовал за ним метрах в двадцати. Лорд Аригата шел по городу Оэдо по-хозяйски, не спеша рассматривая старинные здания и зорко примечая каждую мелочь. К его полному удовлетворению город действительно совершенно не изменился и поскольку он действительно был невелик, то менее, чем за час он добрался до поместья Кувато, которым, собственно говоря, оканчивалась главная улица. Деревянные, массивные ворота поместья были закрыты наглухо. Постояв перед ними несколько секунд, лорд Аригата вернулся в лимузин.

Водитель лимузина, одетый в точно такой же костюм, как и его босс, подъехал к воротам вплотную, вышел из машины и несколько раз так стукнул кулаком по воротам, что они, казалось, зашатались от этих ударов. Вскоре открылось маленькое окошечко и он рявкнул:

– Открывай ворота, бездельник! Мой босс не собирается разговаривать с хозяином поместья стоя на улице.

Просьба подействовала и ворота уже через несколько секунд распахнулись, а справа и слева от них встали две группы самых настоящих воинов-ниндзя, правда, вооруженных помимо мечей ещё и мощными энергомётами ружейного типа, висевшими у них за спиной. Водитель вернулся в лимузин, быстро въехал в поместье и сразу же направился по главной аллее, обсаженной цветущими магнолиями, к длинному, трёхэтажному старинному зданию, больше похожему на крепость, чем на жилой дом. Впрочем, поместье Кувато как раз и было центром военной подготовки и крепостью, поставленной здесь для того, чтобы охранять главный вход в Золотой дворец, к которому вела широкая дорога, обсаженная могучими дубами, лежащая немного левее той аллеи, по которой ехал лимузин.

Стинко с любопытством глядел по сторонам и от его зоркого глаза не укрылось то, что это поместье было самым настоящим торнеем, но это была только его малая часть. Основные учебные площадки находились за центральной усадьбой, левее. В поместье было довольно многолюдно, но его обитатели не спешили показаться на глаза и старательно прятались за деревьями, кустами и всяческими каменными сооружениями, видневшимися по обеим сторонам аллеи. Последний раз Стинко видел нечто подобное тогда, когда Нэкс учил их воинскому мастерству вместе с потомками Ямато Такеси. Их тогда тоже с утра и до ночи учили преодолевать подобные препятствия, да, и все прочие тренажеры в поместье Кувато были точно такого же древнего образца. Со слов своих друзей, таких, как Длинный Эрс, которые прошли обучение в торнеях черных рыцарей, он знал, что на них здорово отрабатывается быстрота, сила и точность ударов.

47
{"b":"95230","o":1}