— Да. По крайней мере, это одна из причин. Но ещё и потому, что я немного напугана своей реакцией на Тайсона. Мы проговорили с ним минут десять, но этого хватило, чтобы он выбил меня из колеи.
«Мне всё равно, что думает о нас твой отец. Единственное, что для меня важно, — это твоё мнение». Он наклоняется и берёт мои руки в свои. «И я готов поспорить на свою свободу, что ты, как и я, хочешь исследовать то, что между нами происходит, маленькая наследница». Я произношу это прозвище с лёгкой дерзкой ухмылкой.
«Ты не просто готов. Ты действительно поставил на кон свою свободу», — ворчу я. Я впечатлена его готовностью рискнуть ради меня. С момента нашей встречи он без колебаний добивался того, чего хотел, — меня, — и это делает его ещё привлекательнее. Это также вдохновляет меня сделать то же самое. Отбросить свои страхи и признаться ему в своих чувствах. Сжав его руки, я делаю именно это — окольными путями. «Но ведь я не собираюсь звонить в полицию, ведь с тобой я в полной безопасности… верно?»
— Там ты будешь в полной безопасности, детка. Любому, кто захочет добраться до тебя, придётся пройти через меня. — Он смотрит в окно. — А минут через десять, когда мы доберёмся до моего дома, им придётся перелезть через стены, окружающие мой участок, и пройти через мою систему безопасности, прежде чем у них появится хоть какой-то шанс.
Судя по его убеждённому тону, я не сомневаюсь, что он говорит серьёзно. Но после того, что он провернул, в его плане есть загвоздка. «Лучше бы твоему отцу об этом не узнать, иначе люди действительно попытаются прорваться к тебе и забрать меня».
— Тогда, думаю, мне лучше убедить тебя дать ему знать, что с тобой всё в порядке, чтобы ему не пришлось тебя искать. — Тайсон придвигается ближе и убирает прядь моих волос с моей щеки. Затем он целует то место, куда она упала, и спускается к моим губам. Он нежно касается моих губ и шепчет: «Всего лишь короткое сообщение».
— М-м-м-м, — вздыхаю я в знак согласия, уже опьяненная его поцелуем. Моя сумочка лежит на сиденье рядом с нами, и я тянусь за телефоном. Нажав на экран, я отправляю отцу сообщение, в котором сообщаю, что все в порядке и что я поехала с друзьями на вечеринку, чтобы пообщаться с молодыми голливудскими звездами. Это единственное оправдание, которое я могу придумать в данный момент, но его ответное сообщение, в котором он напоминает, что его служба может забрать меня, когда я буду готова, похоже, подразумевает, что он купился на это. Я не знаю, как буду объяснять, почему они забрали меня из дома Тайсона, когда я вернусь домой, но я решила, что подумаю об этом в другой день.
«Готово. Я заслужила ещё один поцелуй, тебе не кажется?»
— О, ты заслуживаешь гораздо большего, чем один крошечный поцелуй, детка. Он прижимается губами к моим и заставляет меня разомкнуть их. Когда его язык проникает внутрь и сплетается с моим, поцелуй быстро выходит из-под контроля.
Он усаживает меня к себе на колени, и я обвиваю руками его шею, чтобы притянуть ближе. Наклонив голову, Тайсон углубляет поцелуй, полностью контролируя ситуацию и доминируя над моим ртом. Одна его рука зарывается в мои волосы, а другая лежит на моей ягодице. Мои колени упираются в сиденье по обе стороны от его талии, а моя киска плотно прижата к его твердому члену. Я трусь об него, заставляя его стонать. «Если ты не прекратишь, все закончится, не успев начаться».
Он отстраняется, и его взгляд жадно скользит по моему лицу. «Ты чертовски прекрасна, детка», — выдыхает он.
Моя грудь вздымается, привлекая его внимание. Мои соски стали твёрже, чем раньше, и отчётливо проступают сквозь лиф платья. Голубые глаза Тайсона горят, когда он проводит пальцем по моему декольте. Не сводя с меня глаз, он опускает ткань, обнажая мой фиолетовый бюстгальтер в тон. Он проводит пальцем по краю, а затем спускает его и наклоняется, чтобы завладеть одним из моих набухших сосков.
Мои бёдра вздрагивают. Он крепче сжимает мою ягодицу, удерживая меня на месте, пока облизывает и посасывает мою грудь, а затем переключается на другую. Юбка моего платья задрана почти до талии, и с каждым движением его губ мои трусики становятся всё мокрее. Когда лимузин проезжает через ворота в дом Тайсона, я извиваюсь от желания на его коленях.
Когда он садит меня на сиденье поправляет на мне платье, я протестующе всхлипываю. «Это займёт всего минуту, детка. Я не могу допустить, чтобы водитель увидел тебя в таком виде, но мы скоро вернёмся в дом».
Глава 6
Тайсон
Я делаю пару глубоких вдохов, пока лимузин замедляет ход и останавливается. Мой член такой большой и твердый, что я боюсь порвать штаны, если попытаюсь вытащить его слишком рано. Но мне не терпится затащить свою девушку в дом, и… эти мысли мне не помогут. Я начинаю перебирать в памяти своих клиентов-мужчин в нелепых костюмах и через минуту чувствую, что могу хотя бы выйти из машины, не испортив одежду.
Взяв Колетт за руку, я придвигаюсь ближе и выбираюсь из машины, а затем аккуратно вытаскиваю её. Я киваю водителю и быстро поднимаюсь по двум ступенькам к входной двери. Набирая код на клавиатуре, я смотрю на Колетт. «0420», — говорю я ей и поворачиваю ручку, когда замок открывается.
Я жестом приглашаю её пройти вперёд, и, когда она проходит мимо меня, она бросает на меня странный взгляд. «Твой пароль — это дата моего рождения. Странное совпадение».
Усмехнувшись, я захлопываю дверь и тяну её за руку, так что она оказывается в моих объятиях. «Нет», — говорю я ей, уткнувшись лицом в ложбинку между её шеей и плечом. Её руки лежат на моих бицепсах и практически прожигают мой смокинг и рубашку. «Я вчера сменил его, чтобы тебе было проще запомнить. А если позвонит служба безопасности, пароль — последние четыре цифры твоего номера социального страхования». Мои губы скользят по её нежной коже, оставляя лёгкие поцелуи и маленькие любовные укусы.
Она напрягается на долю секунды и фыркает: «Мы ещё вернёмся к тому, как, чёрт возьми, ты узнал мой номер социального страхования, но почему-то упустил из виду, кто мой отец». Но когда одна из моих рук сжимает её ягодицу, а губы опускаются к ключице, она со стоном тает. «Но сначала скажи мне, зачем тебе это нужно на одну ночь?» — спрашивает она, задыхаясь.
Я рычу и кусаю её чуть сильнее, отчего она вздрагивает, а у меня кровь приливает прямо к члену. «Не думаю, что ты понимаешь, что здесь происходит, Колетт». Крепко удерживая её обеими руками за ягодицы, я поднимаю голову и смотрю ей прямо в глаза. «Когда ты согласилась пойти со мной домой, ты стала моей».
Её глаза слегка расширяются, а губы изгибаются в недовольной гримасе. «Значит, любая женщина, которую ты похитишь и приведёшь в свой дом, станет твоей?»
Я нежно провожу кончиками пальцев по её спине, а затем обхватываю ладонями её прекрасное лицо. «У меня не было других женщин, детка».
У Колетт отвисает челюсть, и она недоверчиво смотрит на меня. «В этом доме?»
Я качаю головой и не свожу с неё глаз, чтобы она не сомневалась в моей серьёзности. «Никогда». Мой голос звучит уверенно. Я не стесняюсь того, что ждал ту самую женщину.
«Как такое возможно?» — недоумевает она.
Я пожимаю плечами, затем подхватываю её на руки и направляюсь в правое крыло дома, где находится хозяйская спальня. «Я был так занят учёбой, а потом построением карьеры, что у меня просто не было времени на свидания. И, честно говоря, я не был заинтересован в сексе ради того, чтобы лишиться девственности или похвастаться своим мастерством». Мы заходим в спальню, и я останавливаюсь, снова глядя прямо в её тёмные глаза. «Я ждал ту самую».
У Колетт, кажется, перехватывает дыхание, и она крепче обнимает меня за шею. «Ты только что со мной познакомилась», — запинаясь, произносит она после быстрого выдоха.
Я ставлю её на ноги рядом с огромной кроватью, которая стоит напротив нескольких французских дверей, ведущих на веранду с видом на океан. Развернув её, я медленно, сантиметр за сантиметром, опускаю молнию на её платье и отвечаю ей. «Я понял это в ту же минуту, как встретил тебя, Колетт. Я никогда не сомневался, что ты будешь для меня всем. Что ты должна быть моей».