Аполлократ, Гиппарин, Низей и потом и сам Дионисий несколько позже свирепствовали в сицилийских междоусобиях. Смот. з. 12.
144
Следующее от 424-го по 436-й стих описание взято почти слово до слова из Плутарха.
145
Платон был современником Тимолеона.
146
Гиакинф — прелестный юноша, любимый Аполлоном. Сей бог убил его нечаянно диском и превратил потом в цветок гиацинт.
147
Алкид, в наведенном на него Юноною бешенстве, умертвил жену и детей своих.
148
Гера — Юнона, помощница родильниц.
149
Геката — богиня волшебства, подземная Диана.
150
Клятва, о коей здесь говорится, — клятва Стиксом.
151
Периандр — тиран Коринфский, сначала обожаемый своими подданными, потом мучитель их.
152
Арес — Марс.
153
Греки касались лица того, кого о чем просили.
154
Клятва, здесь произносимая, вовсе не противоречит понятиям греков о верховном существе: философы их угадывали единство божне; в Элевсинских же таинствах получали довольно, как думать должно, очищенный символ веры.
155
Меды, мидяне были первыми изобретателями париков.
156
Мелея, изгоняемая из Коринфа царем Креоном, упросила его даровать ей день сроку и в этот день успела совершить все ужасы, столь страшно прославившие ее в поэзии.
157
Карняне служили в греческих войсках наемниками, как в наше время швейцарцы.
158
Фемистокл перед сражением при Саламине нашелся принужденным послать к Ксерксу и известить его, что греческий флот намерен сняться с якоря. Царь персидский счел это знаком слабости, напал на них и был, как известно, совершенно разбит.
159
Фокидяне, современно Тимолеону, напали на Дельфы, разграбили храм Аполлонов и тем самым подали предлог честолюбивому Филиппу вмешаться в дела Греции.
160
Междудействия, конечно, не встречаются ни в трагедиях древних, ни новейших; но из комиков Мольер предшествовал автору своим примером. Сей же связал гораздо теснее свое междудеиствие с целою трагедией: он считает оное существенною частию всей поэмы, без которой впечатление, производимое оною, будет совершенно иное; эпилог даже не мог бы заменить в «Аргивянах» междудействие, он бы был в сем случае, — чтоб употребить простую, но здесь весьма точную пословицу, — горчицею после ужина. Сверхъестественные существа, появляющиеся в сем междудействии, не противны ни духу греческой трагедии (у Эсхила и Эврипида боги наравне с людьми действуют в их произведениях), ни образу мыслей времен, изображаемых поэтом: коринфяне были тогда еще чрезвычайно суеверны. Всего более просит автор, чтобы не сочли его междудействие аллегориею: нет ничего скучнее и холоднее аллегорий.
161
Венера-Урания — богиня небесной красоты. Смот. з. 13.
162
Смот. в Плутархе жизнеописание Тимолеона.
163
Смот. в Плутархе жизнеописание Тимолеона.
164
Деметра-Церера. Таинства, о которых здесь говорится, — Элевсинские.
165
Смот. в Плутархе жизнеописание Тимолеона.
166
Лилибей — город и пристань на северо-западном берегу Сицилии.
167
Амилькар и Аздрубал начальствовали 70 000-ным карфагенским войском, разбитым Тимолеоном при реке Кремесе.
168
Амилькар и Аздрубал начальствовали 70 000-ным карфагенским войском, разбитым Тимолеоном при реке Кремесе.
169
Амилькар и Аздрубал начальствовали 70 000-ным карфагенским войском, разбитым Тимолеоном при реке Кремесе.
170
Сидон вместо Карфагена.
171
Ихетас, тиран сиракузский, несколько раз посылал убийц в стан Тимолеона, но сей всегда был спасаем чудесным образом от их покушений.
172
Магон, предшественник Аздрубалов, обратился с войском, не менее многочисленным, в позорное бегство, не дождавшись и нападения коринфян.
173
Здесь говорится о Дионисии.
174
Смот. в Плутархе жизнеописание Тимолеона.
175
Тимолеон под старость лет лишился зрения.
176
Смот. в Плутархе жизнеописание Тимолеона.
177
Смот. в Плутархе жизнеописание Тимолеона.
178
Сароническим морем назывался восточный залив, омывающий берег Коринфской области. «Врата Сарона» — врата восточные.
179
Греки содержали своих жен почти столь же строго, как ныне их потомки и вообще все восточные народы, какого бы вероисповедания ни были. Прославившиеся же в греческой истории женщины принадлежали к классу гетер.
180
...latos um eros subiectaque colla
Veste super fulvique insternor pelle leonis,
Succedoque oneri; dextrae se parvus Julus
Implicuit sequit ur que palrem non passibus aequis;
Pone subit coniunx.
— Aenidos Lib. II, vers 721-725.
Я накрываю плечи и склоненную шею одеждой и шкурой желтогривого льва и беру на плечи бремя; малый Юл, держась за руку, следует за отцом неровным шагом; сзади супруга идет. — Энеида, кн. II, стихи 721-725 (лат.).
181
Алет — сын Алкида, один из древнейших царей Коринфских.
182
Кипсел — отец Периандра, царь Коринфский.
183
Тиндариды — Кастор и Поллукс.
184
Керы — сыны Ночи, божества, изображавшие смерть насильственную. Древнейшие поэты живописали их карикатурными чудовищами; позднейшие несколько облагородили их образ; разумеется, что автор здесь придерживается последних.
185
Дорогая (франц.).
186
Отец (франц.).
187
Дамы (франц.).
188
Это смешно (франц.).
189
Моя дорогая Лидия (франц.).
190
Душа моя (франц.).
191
Он интересен, батюшка (франц.).
192
Интересен? он помешан, моя дорогая (франц.).