Я иностранцев друг, их чтитель величайший:
Желал я вам свои услуги предложить;
Я человек торговый, а купить,
Быть может, что-нибудь вам подешевле нужно.
Лорд Эльджин Ко мне в гостиницу ужо ты приходи:
Теперь мне недосужно.
Да что же можно у тебя найти?
Иван Все, что угодно: пять амбаров
Немецких, английских товаров,
А с русскими завозень до шести!
Есть и азьятские: парчи, оружье, шали
(Все это прежде лучше разбирали),
Но главный мой товар — сибирские меха.
Лорд Эльджин Понадобятся мне доха
И шуба... Крыша — штоф, мех — малые медведки
Покрой — ваш собственный.
Иван Я понимаю-с! Есть,
Да только мелкие медведки нынче редки:
Боюся, чтобы ваша честь...
Лорд Эльджин Не бойся: справку я могу навесть.
Твои медведки — редки;
А есть ли редкости другие у тебя?
Иван Есть, сударь, есть! — в заклад вам самого себя,
Что не видали вы, ни даже ваши предки,
Нигде, подобных! — У меня есть сад,
В саду беседка, а в беседке...
Лорд Эльджин Клад?
Иван Чудесный истукан стоит среди беседки.
Лорд Эльджин Вот невидаль какая! истукан!
Довольно у меня своих, поверь мне, братец:
Я собрал их со всех возможных стран...
Лорд Байрон вопиет, что Эльджин святотатец,
И вслед за лордом рифмачи кричат,
Что Эльджин Герострат;
Но имя Эльджина не тонет в тихой Лете,
Но мраморы мои известны в целом свете.
Иван Сиятельный, вам верю без божбы,
Не избежали вы судьбы
Людей великих, завистью гонимых,
Мужей, слепой толпе непостижимых.
А к слову молвить вы позвольте мне:
Не только наяву, но даже и во сне
Подобной статуи любители искусства
Нигде и никогда не видели, — милорд,
Я не учен, — да, право, ею горд:
Гранит, и что же? в ней заметны знаки чувства.
И клятвенно я уверяю вас.
Угрюмо хмурится мой Геркулес подчас.
Подчас же всем на страх и изумленье
Улыбкой кажет хладное презренье.
Лорд Эльджин Лжешь, будто по печатанному, но
За то спасибо, что ты лжешь красно!
Ты где живешь?
Иван Спросите дом Ивана
Иванова.
Лорд Эльджин Не позабуду, друг;
Теперь мне недосуг;
Но заверну взглянуть на твоего болвана.
ЯВЛЕНИЕ 3
Беседка в саду Ивана: в ней истукан Булата. Андана одна. Потом Лили.
Андана Скоро ли Лили воротится?
Где она? может, охотится
В пропасти воздуха за мотыльком...
Ведь не земля ее дом,
К нам прилететь не торопится;
В сиром же сердце моем
Копится горе и копится.
Лили
(впорхнув к ней в дверь) Здесь твоя Лили унылая,
С Лили незримой давно ты вдвоем;
Но, госпожа моя милая,
Редко веселую весть принесем
С неба мы, неба изгнанники,
К вам, домогильные данники
Болей и слез и беды.
Андана Вняла ли ты приговору судьбы?
Есть ли надежда?
Что? оживет ли Булат?
Лили Счастлив, Андана, невежда,
Тот, для кого неземные — молчат.
Андана Что говорили
Сестры твои?
Нет, ничего не таи:
Истины требую, Лили![228]
ЯВЛЕНИЕ 4
Та же беседка. Даша и Лили, полузакрытые облаком, парят перед истуканом Булата; потом Андана с сыном. Ночь.
Лили Три долгие, тяжкие ночи