Был должен спрятаться, чтоб перстня и цветов
Не увидал в толпе какой-нибудь доносчик...
Уж эти мне цветы! уж перстень!
Зулейка
(вполголоса) А, каков?
Зарема Красавец, спору нет; но по душе — разносчик.
(Громко) Иноплеменник, мне, признаться я должна,
Хотелось бы взглянуть...
Иван На что? не на цветы ли?
Зулейка Не бойся ничего: ведь дочка мне она.
(Берет цветы и передает Зареме.) Надеюсь, мы еще науки не забыли,
В которой были мы горазды в старину...
Зарема Нисколько; не прочту и первых строк Курана,
А вот когда читать что по цветам начну,
Любого загоню муллу или имана.
(Разбирает цветы.) И ландыш и лилия:
Вотще все усилия;
Цветущий гераний:
Я жертва страданий;
Нарцисс и левкой:
Ты властвуешь мной;
Две желтые розы:
Горючие слезы;
И мак и тюльпан:
Постыл мне мой сан;
Фиялка ночная:
Умру, воздыхая;
Листок виноградный:
Приди, ненаглядный!
Счастливый юноша! цветы твои-посланье:
Они зовут тебя сегодня на свиданье
С обвороженною, плененною тобой —
Высокой званием и блеском красотой.
Иван Уф! тяжело! — Булат, — коней, коней скорее!
Булат Хотел ты завтра?..
Иван Да; но видишь сам: по шее
Отсюда гонят нас!
Булат Нас? кто нас гонит, друг?
Иван Рассказывать теперь, любезный, недосуг.
Здесь женщины в любви без милосердья смелы:
Спасемся, удерем, пока еще мы целы,
Пока не съели нас!
Булат Все приготовлю вмиг:
Но я, Иван, свой долг, священный долг нарушу,
Когда не выскажу того, что, видишь, душу
Мне давит и тягчит; вовеки не достиг
Ни власти, ни честей, ни славы, ни сокровищ,
Кто пребывал всегда на зов отваги глух
И случаев таких, в которых нужен дух,
Боялся, как чудовищ.
(Уходит.)
Иван Никак он рассердился?
Зулейка Да;
Он трусов смерть не любит.
Иван Он удальством себя когда-нибудь погубит.
Но делать нечего: мне в нем теперь нужда.
(Уходит вслед за Булатом.)
Зарема Ах! матушка, да твой красавец
Совсем без честолюбья и стыда:
Не согласится! — Уморит мерзавец
Княжну мою.
Зулейка Не должно вдруг
Отчаяться, мой друг;
Он жаден к золоту, — мы бабы разве даром? —
Сокровища княжны
С таким красноречивым жаром
Мы описать ему должны,
Чтоб в нем слепая сила
Корыстолюбия все страхи заглушила.
Обе уходят.
ЯВЛЕНИЕ 4
На дзоре перед домом Зулейки. Вечер. Входит Андана, переодетая мальчиком.
<Андана> Да! этот самый дом...
Его мне указали на базаре:
Он занят русским молодым купцом,
А русский юноша один во всей Бухаре.
Но все пусто — никого нет;
Терем, как могила, нем...
Грудь моя дрожит и стонет;
Не утешуся ничем;
Нет, обманщице-надежде
Сердцем не поверю прежде,
Чем любимца пред собой,
Боле мира мне драгого
(Он один не мир ли мой?),
Прежде, чем его живого
Не увижу пред собой.
Ждала я вести — ах! мне час казался веком,
А вести не было, — Заремы я упреком