В желтовато-зеленых глазах сверкнула нескрываемая ненависть.
– В таком случае оставайтесь девственницей и будьте верны вашим брачным обетам, – прошипел он.
Какое счастье, что в зале так много людей, иначе он смертельно напугал бы ее. А сейчас Абриэль встретила его взгляд с холодной сдержанностью.
– Поймите же, что у Десмонда были финансовые обязательства до подписания вашего контракта, – продолжал он.
– Какие обязательства, сэр? Хотите сказать, что контракт, подписанный обеими семьями, недействителен?
– Он не выполнил обещаний, данных мне Уэлдоном. Обещаний, которые клялся исполнить вместо брата.
– То есть оставить тебе гораздо большее наследство, чем указано в завещании?
Терстан, казалось, вот-вот взорвется, словно ожидал, что она быстро сломается под напором его гнева. Но Абриэль устала быть пешкой в чужих играх.
– Он собирался…
– Мне нет дела до этого, – холодно перебила Абриэль. – Я верю только документам, а не словам.
– Вы не доверяете моему слову? – почти взвизгнул Терстан.
– Жаль, что ты считаешь, будто достоин большего, чем…
– Мне не нужна ваша жалость! – воскликнул он так громко, что несколько человек удивленно обернулись. – Поймите, ваше положение здесь ненадежно, миледи.
– Я леди Абриэль де Марле, – подчеркнула она. – Так что мое положение просто не может быть ненадежным!
– Я всего лишь предупреждаю. Если вы лишитесь моей защиты…
– Я остаюсь под защитой моего отчима, его людей и солдат усопшего мужа. Хотите сказать, что все они неверны мне?
Но Терстан промолчал, не смея зайти так далеко.
– Насколько я понимаю, сэр, – продолжала Абриэль, – это дело мы уладили, и все будет оставаться именно так, пока мне не представят достойного доказательства, которое позволит принять иное решение. Все, что унаследовал мой муж от своего единокровного брата, не принадлежит по праву родным Десмонда, включая тебя. Мой муж никогда не упоминал о наследниках и не говорил, кто должен считаться таковыми после его смерти. Все знают, что две первые жены Десмонда скончались, не оставив потомства. Если ты или какой-то другой человек не согласен с законностью соглашения, подписанного Десмондом по собственной воле, предлагаю прекратить запугивать меня и выяснить правду у моего отчима. Вашел де Жерар сумеет убедить тебя в законности документов, которые он составлял вместе с Десмондом. Я же говорю сразу: если мне предстоит умереть раньше срока, от несчастного случая или по каким-то иным причинам, все богатства, владения и поместья немедленно переходят к моим родственникам, а именно: матери и отчиму. Если же им будет что-то угрожать, уверена, что Вашел сможет собрать достаточно людей, чтобы защитить и себя, и замок. Терстан в гневе вскочил.
– По вашим словам выходит, что я едва ли не угрожаю вам убийством! Но это не так.
Тот факт, что он довольно легко отступил, должен был бы утешить ее, но он напоминал змею, готовую напасть.
– Я надеюсь, сэр Терстан, что мы поймем друг друга.
– Такова и моя цель, миледи.
Они так пристально смотрели друг другу в глаза, что не услышали шагов, пока за спиной Абриэль не раздался чей-то голос:
– Леди Абриэль, вы нуждаетесь в помощи?
Оказалось, что рядом стоит Рейвен с заложенными за спину руками и таким видом, словно всего лишь хотел присоединиться к разговору. Абриэль раздражало его желание помочь ей… но злобное пламя постепенно умерло в глазах Терстана. Тот низко ей поклонился:
– Доброго вам вечера, миледи.
Только когда племянник Десмонда спустился по лестнице в свою комнату, Рейвен вновь обратился к ней:
– Похоже, беседа была не слишком приятной.
– Вам не следовало прерывать нас. Или вы теперь решили стать моим телохранителем?
– Если понадобится, – улыбнулся он, но тут же насторожился. – Я что-то упустил? Он угрожал вам?
– Нет, я справилась сама. Пожалуйста, больше не перебивайте меня, – потребовала она, вставая. И услышала его шепот:
– Да, но тебе нравятся знаки моего внимания, девушка.
Что-то внутри ее дрогнуло. До чего же она презирает свою слабость там, где речь идет о нем!
– Мне так не кажется. Спокойной ночи.
Глава 11
Хотя Абриэль считала, что достаточно ясно дала понять Терстану, каково ее положение в замке, все же на всякий случай взяла с собой управителя, когда на следующее утро отправилась в деревню, чтобы посмотреть, начались ли работы. Просто поразительно, как сразу ожили люди, стоило их накормить!
Ее страхи немного унялись, когда Недда предложила, чтобы Вашел и Элспет скрасили одиночество госпожи, перебравшись в просторные покои по соседству. Абриэль и ее мать были в восторге от такой мысли. Вашел же был более чем счастлив удовлетворить любое желание падчерицы, особенно теперь, когда она овдовела. Элспет очень мучил предстоящий брак с Десмондом, и она искренне пыталась облегчить участь дочери. Но когда все обошлось, она словно расцвела.
В тот вечер, ужиная вместе с родителями в своих покоях, Абриэль заговорила о том, что уже несколько дней не давало ей покоя:
– Теперь, когда я стала богатой вдовой, похоже, на меня снова началась охота, как после смерти отца, только на этот раз все холостяки ищут себе богатую жену, а не стремятся лишить добродетели бедную бесприданницу, чтобы развлечь скучающих лордов. Я предпочла бы не встречаться с женихами независимо от того, какими бы титулами или состоянием они ни обладали.
Вашел отложил нож и, встревоженно хмурясь, воззрился на падчерицу:
– Полагаю, ты многое выстрадала ради нашей семьи, Абриэль. И за это я прошу у тебя прощения. Спасибо за все, что сделала для нас. До твоего замужества я пребывал в глубоком отчаянии, не зная, как мы выживем. Благодаря твоей готовности пожертвовать собственным счастьем я чувствую себя виноватым и сомневаюсь, что когда-нибудь смогу отплатить тебе за доброту.
– По какой-то невероятной удаче мне удалось избежать ненавистного брака. Теперь, думаю, многие захотят завладеть моими богатствами и утолить свою жадность. Но прошу вас, если вы посчитаете кого-то достойным женихом, сначала приведите его ко мне, и я скажу вам, нравится он мне или нет. Представляю, сколько предложений вы будете получать каждый день, но должна вас предупредить: никакие уговоры, лестные слова и комплименты не тронут меня, если поклонник не придется мне по душе. Десмонд стал моим кошмаром, и я не желаю становиться женой подобного человека.
Она не хотела волновать родителей упоминанием о странном предложении Терстана и потому промолчала в надежде, что у него хватит ума не бросить ей вызов еще раз.
Элспет, весело улыбаясь, искоса взглянула на мужа:
– Вижу, что тебя признали никудышным сватом. Вашел покачал головой, словно не желая признавать за собой этот недостаток, но тут же тихо усмехнулся:
– По крайней мере брак оказался недолговечным. Как насчет молодого Рейвена Сиберна? – осведомился он, насмешливо изгибая бровь.
Но Абриэль ответила спокойным взглядом.
– Шотландец? – переспросила она, делая вид, будто потрясена, поскольку не желала признаваться родителям, как часто думает именно об этом шотландце.
И ведь она знает, что он неподходящий для нее муж. Странно, что именно его взгляда она прежде всего ищет, входя в зал, хотя, наверное, не стоило этого делать. Но ее слух стал таким чувствительным к мягкому шотландскому выговору, что она могла найти его повсюду, даже не глядя. Все это казалось совершенно бессмысленным, и, если она сама не могла ничего понять, как объяснить свои смятенные чувства кому-то иному?
– Мы уже говорили об этом, дорогой, – тихо сказала Элспет мужу. – Он не тот человек, который ей нужен.
Абриэль не понравился слишком внимательный взгляд отчима.
– Ты теперь одна из самых богатых женщин в стране, и скоро сюда набегут женихи, – заметил он.
– Они не слишком меня интересуют, – парировала она.
– Но тебе нравится быть богатой вдовой, так ведь? – допытывался Вашел. – Скажи мне правду.