Литмир - Электронная Библиотека

Следующим приоритетом была земля. Проникновение в здание через белый цвет было бы настоящим кошмаром, ведь, помимо герметичных оконных блоков, были только световые люки, а также входная и задняя двери. Даже если бы один из световых люков остался открытым, мы бы не смогли пробраться, так что оставались двери, а это означало бы ждать темноты, чтобы атаковать Йель спереди. Но при таком количестве штор, которые нужно было бы задернуть, был высокий риск раскрытия.

Сьюзи пришла к такому же выводу. «Он должен быть на чёрном, не так ли?»

Целевые зоны обозначены цветами для удобства идентификации. Передний фасад всегда обозначается белым, правый — красным, левый — зелёным, а задний — чёрным. Поскольку это был таунхаус, нам приходилось работать только с чёрным и белым.

«Да, если только гольф-клуб не достанет нам Packet Echo и мы не прорвемся через стену одного из соседей».

Она поиграла жвачкой между зубами и не смогла сдержать мимолетной улыбки при этой мысли. «Всё, что нам нужно сделать, это попасть во двор. После этого у нас будет достаточно укрытий, чтобы надеть комплект защиты от ОМП и атаковать замок».

Я кивнул. План был простым, потому что у нас было очень мало информации.

Она ухмыльнулась, преувеличенно громко жуя. «Чёрт, иногда я так хороша, что это меня пугает».

«Сначала нам нужно куда-нибудь выбраться из города и подготовить комплект защиты от ОМП, чтобы не открывать все сумки и прочее прямо на объекте. Потом мы можем вернуться к объекту с готовыми сумками, перелезть через стену, и всё, Боб, твой дядя — надевай комплект, проникай и приступай».

«Единственное, что мне нужно уточнить, — это купить резиновые перчатки. Я не хочу перчатки для защиты от ОМП. Очень трудно нажимать на спусковой крючок, особенно когда надеты ещё и внутренние перчатки».

Я кивнул. «Хорошая мысль. А как только мы войдем, можешь заняться мытьем посуды». Мы вернулись на парковку, когда до заката оставалось чуть больше двух часов. «Хочешь чашечку кофе?»

Она с энтузиазмом кивнула, и мы зашли в кафе Моррисона, где заказали пару чашек чая, сэндвичи и печенье. Я всё время поглядывал в свой трейсер.

«Расслабься, Ник».

Из динамиков до нас доносились лучшие песни Джанет Джексон, которые время от времени прерывались рассказами сотрудников о замечательных предложениях, которые есть в магазине.

Сьюзи тоже посмотрела на часы. «Я пойду и принесу перчатки. Хочешь?»

«Безумие — не сделать этого. Принеси нам баллончик пены и бритвы, ладно?»

Она потёрла мне лицо. «Не волнуйся. Кто знает? Если бы ты была немного внимательнее к себе, тебе, возможно, повезло бы».

Она оставила меня с печеньем, к которому так и не притронулась, а я достал телефон. Снова попал на автоответчик Джоша; у них ещё только полдень пятницы. Я отключился и набрал номер ещё раз.

'Привет?'

«Кармен. Келли там?»

«Я позову ее». Я услышал шум телевизора, когда она вышла из кухни, а затем: «Это Ник».

Я услышал плаксивое «Алло?»

«Привет, Келли, послушай, я просто хотел тебе позвонить, потому что у нас не было времени поговорить. Мне очень жаль, что я не могу приехать попрощаться, но я сейчас на севере. Карлайл».

«Где это?»

«Почти в Шотландии. Слушай, извини...»

«Джош вернулся?»

«Ещё нет. Сегодня вечером, в его время».

Я подняла глаза и увидела Сьюзи, которая стояла в очереди на кассе с корзиной своих вещей. «Слушай, мне пора идти. Я позвоню тебе ещё раз, может, не сегодня вечером, потому что я буду в отъезде. Попробую утром, хорошо? Они забронировали твой рейс?»

'Я не уверен.'

«Слушай, мне лучше поговорить с бабушкой — она там?»

Я услышала, как она позвала меня, а затем трубку переложили на Кармен.

«Вы справились с полетом?»

«Нет, замена билета стоила сто фунтов, и они не стали ждать твоего звонка. Им нужны были деньги сейчас, а ты знаешь, сколько стоит кредитная карта, когда мы платили…»

«Послушай, просто заплати, пожалуйста, — я отправлю тебе деньги, сколько бы это ни стоило».

Я выключила телефон и убрала его обратно в поясную сумку как раз в тот момент, когда Сьюзи закончила платить.

31

Было приятно наконец-то оказаться с ней в зоне для некурящих. Мы заказали тарелку сэндвичей, пару бананов и йогурт, выпили чаю и болтали, как, кажется, все остальные пары. Кафе перестало работать в шесть вечера, но мы ещё целый час ели и пили. Теперь уборщица изо всех сил пыталась вытереть пол вокруг нас, и нам пора было уходить.

Мы выехали из города по главной дороге, через доки, к объездной дороге, Сьюзи всё ещё была за рулём. Я снял плафон освещения салона и пошарил в дверном кармане. «Где лампочки?»

«В перчаточной штуковине».

Я прикрутил их обратно, затем подключил телефон к зарядному устройству, висевшему в гнезде прикуривателя. Я достал из пакета бритвенный набор, открыл зеркало в козырьке и нанёс немного пены на щетину.

Справа от нас, за пустырем, в задних комнатах домов на улице Сэр-Льюис горел свет, но не в том, который, как мы с такого расстояния приняли за цель. Странная фигура шла или ехала на велосипеде вдоль речной тропы, а из пары труб валил дым. Сюзи уже настроилась вернуться туда. «Лучше бы они не варили капусту».

Я изрядно побрился, пока Сьюзи проезжала мимо кварталов с квартирами и домами, отстоящими от дороги, мимо пожарной части, на дверях которой всё ещё висели плакаты с забастовкой. Наконец, мы добрались до новых торговых комплексов из стали и стекла, где в выставочных залах красовались новенькие Audi и Citroen, ожидая доставки в соседние частные дома; те, что стояли на собственной территории, а каменные львы охраняли въезд. Я вытер окровавленное лицо бумажными салфетками из пакетов с Next, и от меня разило ментолом.

В конце концов мы выехали на большую кольцевую развязку на объездной дороге. Второй поворот налево показался мне более мрачным, и Сьюзи поехала по нему, пока я разрывал упаковку наших новых стильных перчаток для мытья посуды Morrisons. Она свернула направо на дорогу категории B и наконец остановилась на засохшей грязевой площадке рядом с полем.

Вместо того чтобы спокойно поразмыслить о том, чем мы могли бы заняться в ближайшие часы, Сьюзи, казалось, всё больше заводилась. Она подняла перчатки и щёлкнула меня. «Ты любишь резину?» Она рассмеялась. Её дверь открылась, и в салоне зажегся свет, когда она протянула руку к лампочке в багажнике. «Я принесу комплект».

Я слышал, как открылась задняя дверь, и она рылась внутри. Вскоре на заднее сиденье бросили шесть упаковок с защитой от радиоактивного загрязнения. На больших белых карточках под целлофаном было написано просто: «Брюки» или «Халаты». Мы собирали по одной части, оставляя всё остальное в багажнике. Если кто-то выгуливал собаку или рядом останавливалась другая машина, спрятаться было проще.

Я отогнул внешнюю оболочку, а затем зубами разорвал толстую, герметичную пластиковую упаковку. Воздух с шумом выровнялся, давление выровнялось. Внутри костюма защиты от ядерного оружия и химических веществ находился тёмно-серо-зелёный хлопковый материал, ламинированный слоями мельчайших углеродных шариков. Надеюсь, он поглотит любые биологические и химические вещества до того, как они попадут на одежду под ним и, что ещё важнее, на мою кожу.

Чтобы не шуметь, Сьюзи аккуратно опустила спинку так, чтобы она зафиксировалась только на первом щелчке, а затем вернулась на водительское сиденье и взяла один из рюкзаков с брюками. Всего у каждого было по три рюкзака: брюки, халат с капюшоном и резиновые сапоги. Брюки были словно перекрахмалены в китайской прачечной; мне приходилось просовывать руки, чтобы отлепить их. Сьюзи таким же образом распустила халат. Она всё ещё была на седьмом небе от счастья. «Это здорово», — прошептала она. «Такое ощущение, будто мы едем на фетиш-вечеринку».

Разобравшись с халатами и брюками, мы свернули их и развернули чёрные бахилы. Они были универсального размера и зашнуровывались, как римские сандалии. Мы продели резиновые полоски через петли по бокам подошв, и вот комплект защиты от радиоактивных веществ и радиоактивных веществ был готов.

37
{"b":"948975","o":1}