Литмир - Электронная Библиотека

— Да, я слушаю!

Теперь он видел перед собой девушку примерно своего возраста, робко застывшую в нескольких шагах от него. Она стояла прямо в потоке света, падающего через высокое окно, и казалось, что частицы светового спектра облепляют её силуэт, придавая ему ауру легкого сияния. Он же, сидя на полу со скрещенными ногами, смотрел на неё снизу вверх, погружённый в полутень, как древний отшельник, потревоженный в своей пещере. Линия светотени разделяла его персону надвое — одна половина была видна, освещена и принадлежала этому миру, другая тонула во мраке, словно уходила в иное измерение. Как лунный серп, наполовину скрытый космической тьмой.

Девушка обладала привлекательной майя — не вычурной или кричащей, но гармонично выстроенной, что свидетельствовало о высоком социальном рейтинге. Её образ излучал мягкое тепло, приглашающее к контакту. Рыжеватые короткие волосы обрамляли овальную персону с большими внимательными глазами, в которых читалась смесь решимости и неуверенности. На ней была светлая безрукавка под оранжево-красной жилеткой и клетчатая юбка, создававшие впечатление практичности и скрытой энергии. Было в её облике что-то одновременно хрупкое и несгибаемое.

Молодой человек неожиданно для себя задержал взгляд на её майя персоне дольше обычного. Не то чтобы он интересовался другими людьми — книги и концепции давно заменили ему потребность в человеческом общении. Но что-то в атмосфере этой девушки, в том, как она стояла, освещенная потоком света, зацепило внимание его аналитического ума.

— Мы с вами вместе посещаем курс "Феноменология измененных состояний сознания", — произнесла она дрожащим голосом, но с каждым словом обретая больше уверенности. — Скоро финальный экзамен, а вы... вы лучший на потоке по этой дисциплине. Я подумала…

— Давайте сначала узнаем имена друг друга, — резко перебил её молодой человек. Его голос звучал сухо и отстраненно, как у преподавателя, вынужденного напоминать о базовых правилах этикета. — Правила хороших манер никто не отменял, даже в эпоху ментальной синхронизации.

— Ой, простите, — девушка на мгновение смутилась, но тут же собралась. — Меня зовут Аврора, — она протянула руку для приветствия, — Я правда не хотела вас отвлекать, но вас так трудно найти или... подловить.

— Меня зовут Декарт, — ответил он, медленно, словно преодолевая невидимое сопротивление, протягивая собственную руку.

Комплимент Авроры — назвать его лучшим — не прошел мимо его самолюбия, слегка потеснив раздражение от прерванного чтения. Но это не меняло главного: его снова вовлекают в социальное взаимодействие, от него будут что-то требовать, что-то просить. А он сам никогда ни о чем не просил, держа дистанцию от мира людей, словно опасаясь, что любая близость может истощить его внутренние резервы, обнажить то глубинное одиночество, которое он так тщательно выстроил вокруг себя, как крепость.

Когда их руки соприкоснулись, произошло нечто неожиданное — их Майя Оболочки на долю секунды переплелись, образуя мимолетный узор из смешанных визуальных текстур. Такое иногда случалось при первом контакте людей с высоким уровнем когнитивной совместимости или резонирующими ментальными паттернами.

— Ой! — лицо Авроры озарилось улыбкой. — Говорят, такое бывает к крепкой дружбе.

— Глупые поверья, — фыркнул Декарт, отдергивая руку, словно от электрического разряда. Но под маской раздражения скрывалось удивление — такого с ним еще не случалось. — Простая нестабильность майи. Всё бывает.

Однако Аврора, казалось, не обратила внимания на его резкость. Вместо этого она неожиданно произнесла:

— Я вот читала "Разум за пределами мозга"...

При этих словах Декарт замер, его взгляд, до того блуждавший где-то в пространстве, мгновенно сфокусировался на собеседнице. В тени его персоны на мгновение блеснул огонек неподдельного интереса.

— И мне не понятна концепция квантовой нелокальности сознания, — продолжила Аврора, невольно поправляя прядь рыжих волос. — Синаптик утверждает, что наше "я" может существовать в состоянии когерентной суперпозиции, но как это согласуется с принципом наблюдателя Уилера?

Декарт медленно поднялся на ноги, его майя персона на мгновение мигнула, словно испытывая перегрузку от внезапного всплеска когнитивной активности. Теперь он смотрел на девушку иначе — взгляд стал острее, внимательнее, словно он пытался разглядеть в ней что-то, скрытое за оболочкой случайной посетительницы.

— Присядьте, — произнес он, указывая рукой на место рядом с собой. Это был не вопрос, не просьба — скорее приглашение в его интеллектуальное пространство, редкая привилегия, которую он предоставлял немногим.

Аврора опустилась рядом с ним, оставаясь на светлой стороне невидимой границы — её силуэт по-прежнему купался в потоке света, в то время как другая половина Декарта оставалась погруженной в полумрак, словно символизируя его двойственную натуру.

— Видите ли, — начал он, и его голос изменился, став глубже, насыщеннее, словно инструмент, на котором наконец-то заиграл мастер, — проблема не в квантовой нелокальности как таковой. Синаптик использует это понятие как метафору, как приближение к тому, что по-настоящему важно: пространство сознания не соответствует физическому пространству.

Его руки начали двигаться, жестикулируя в воздухе, рисуя невидимые схемы и диаграммы:

— Представьте, что ваше "я" — не точка, а распределенная сеть, существующая одновременно в нескольких измерениях. Принцип наблюдателя Уилера здесь не нарушается, а расширяется: сознание не просто наблюдает вселенную — оно участвует в её создании, находясь с ней в постоянном диалоге.

Декарт внезапно замолчал, словно осознав, что увлекся. По его персоне пробежала тень сомнения — редкое выражение для человека, привыкшего к интеллектуальной самоизоляции. Этот момент неуверенности длился лишь долю секунды, затем исчез, уступив место холодной аналитической ясности.

— В третьей главе, — продолжил он более размеренно, — Синаптик предлагает мысленный эксперимент: что если сознание — это не продукт нейронной активности, а фундаментальное свойство реальности, которое просто концентрируется и фокусируется в биологических структурах, как свет в линзе?

Аврора слушала с неподдельным вниманием, её глаза расширились от интереса. В этом взгляде не было обычной для студентов поверхностной увлеченности — в нём читалось подлинное стремление понять, проникнуть в суть концепции.

— Но как тогда объяснить индивидуальность? — спросила она, и голос её приобрел новые оттенки — уверенность знающего человека. — Если сознание подобно океану, почему мы воспринимаем себя как отдельные капли?

Уголки губ Декарта едва заметно приподнялись — намек на улыбку, как редкий метеор, пересекающий ночное небо.

— Отличный вопрос, — произнес он, и в его голосе впервые прозвучало что-то похожее на одобрение. — Синаптик называет это "парадоксом индивидуации". Представьте множество радиоприемников, настроенных на разные частоты одного поля. Каждый улавливает уникальный паттерн, создавая иллюзию отдельности, но источник — един.

Его пальцы коснулись поверхности цифрового билборда, и тот мгновенно ожил, откликаясь на команду. Перед ними возникла трехмерная проекция сложной геометрической структуры, напоминающей фрактальное дерево.

— Вот здесь, — он указал на центральный узел конструкции, — Синаптик предлагает революционную идею: наша индивидуальность существует как временная конфигурация, как узор на поверхности глубинного сознания. Не отдельное существование, а уникальная форма проявления.

Аврора наклонилась ближе к проекции, её профиль, освещенный голубоватым свечением голограммы, казался вырезанным из тонкого фарфора. Декарт мимолетно отметил эту деталь, тут же отвергнув её как несущественную.

— Это... почти как древневосточные представления о сознании, — задумчиво произнесла она. — Атман и Брахман, капля и океан.

Декарт замер, глядя на неё с неожиданным удивлением. Такие параллели проводили немногие.

7
{"b":"945757","o":1}