Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если же опускаться все ниже по Нилу, минуя Кондокоро, то опустишься к Уаделаю, нзученому экспедащ1ей Стэнли и Беккером; Юнкер сюда приходил; зд-Ьсь истоки великой р1Ьки; это — область

') Водяное рас1ен1е.

-) Шапка.

^) Арабская гитара.

*) Юнкер.

*) Нильск1й приток.

'') Пловуч1е травяные острова; смотри о них в книг* полковника Баратье, сл-Ьдовавшаго за Марша-ном.

») Юнкер.

Н1анз; экватор1альная Африка; ниже, пройдя за Уганду к «Н1анз1Ь» Виктор1и и опустившись еще, ты доходишь до Ньяссы, которой длина 200 миль; ширина — 50 - 60 ; дал'Ье — голубое простертое озеро: Танганайка; горами и л1Ьсом покрыты ея берега; окаймленное скалами краснаго сланца, ла-зурится озеро; фыркают в нем бегемоты и плавает рыба м о и н д э; отсюда уже начинается область, которую изучил Ливингстон: он прошел меж пространствами нижних озер (Танганайкой и Ньяс-сой) и меж пространствами, отделившими эти озера от берега океана по рЪчке Ровуме '),

Здесь пышная флора: копал простирает в потоки лучей свои парные листья, сЪрея стволом, осыпаясь орехами; черное дерево точит смолу; мозикизи и нтибьэ ростут всюду, — каменный дуб, рододендры, м а з у к; всюду м б э б в а дарит чернокожих плодами; смоковницы, за'росли фиговых пальм, бамбуки; молодою листвою, оранжево красной и розовой реют прибрежья Н1ассы; и всюду растет пальма-фикус; те гущи проплетены сетью толстых канатов; то вьющ1яся растен1я; и они — паразиты ■).

Покрыты травою жирнейш!я земли; трава «тика т и к а» простерла свои глянцевитые листья в моэр и моэмбо (то — травы); цветут имбири голубыми цветами; оранж'евы здесь орхидеи, пурпурятся царск1я кудри, цветут полевыя лобел1и; и голубеют чилобэ; растительность носит остатки каменоугольнаго периода ").

Здесь, меж цветов, пролетает подчас бич скота — ядовитая муха це-це; рои мошек «кун-го» танцуют над мощным бугром муравейника; в листьях же прячется м з 1 э, милейшая мелодичная птичка; и водятся белые ибисы; слышится звук «чук-чук-чук»; это весть подает молодой марабу.

Не перечислишь зверей: леопарды, слоны, носорога, Г1ены, львы, буйволы, зебры, певучая утка, крысоподобная с ё н з е», и проч1е; изредка встретишь слона-альбиноса; и есть альбиносы средь негров.

Здесь водится чорт, или «соко» — мартышка'); ея безволосая, светло-желтая морда с двумя бакенбардами, с жидкой бородкой порой нападает из за ветвей на ребенка; с гримасою бросится с ним в гущу Л1гстьев, кричит и балует, и щиплет ребенка; и с криком бежит негритянка под желтою пяткою «соко», мелькающей в лиственных высях; и вдруг с вышины нефитенок летит к ногам матери; в высях хихикает «соко»; и пальцами чистит огромные ногти; когда на него нападают, то он наступает; и — бьет по щекам; если ранят его, он рукою из раны своей вырывает копье, под-

•) Ея устье лежит на 10° южной широты.

') Левингстон.

=) Ыет.

*) Род пав1ана.

№ 1. _ 1923

«Балт1йск!й Альманах»

29

летает к обидчику М о н д е иль М п о н д е, иль Чимбве; и, откусив ему пальцы, сп-Ьшит в густолист1е, гд-Ь он пучками травы затыкает глубокую рану.

Давно интерес возрастает к еще неизсл'Ьдован-ным видам странных животных, которыя населяют центральную Африку; еще в семнадцатом в1Ьк11 давала она богатЬйшую пищу англ1йским зоологам; в восел1надцатом в•Ьк^^ они проницают уже жизнь животных по Гамб1и и по верхнему Нилу; французы в истекщем стол-Ьт1И открывают на за-пад-Ь неизученных антилоп; варвар1йск1Й олень,саблерогая антилопа впервые является взорам ученых; ряды разнородных незнаемых обезьян (пав1а-нов, мандрилов, и дрилов) являются нам; Вильям Бурчель классифицирует виды различные зебр, изучает куаггу (иль кваггу); и б1ьлые носорош открыты им; в странах Судана открыты козлы водяные; из птиц — китоглав; в Абиса1н!и открывают геладу'); описаны Рюппелем антилопы Судана; вся область Сомали изучена Керком; Уганди же Спиком; а карликовый гаппопотам, обитаю-Щ1Й в странах Либер1и, точно изучен лишь Шом-гориллу; открыты богатыя фауны Камеруна, Га-бурком (только что); Поль-дю-Шалью изучает бона и Конго, гд-Ь Юнкер описывает неизученных антилоп Арувими, а Стэнли указывает на суще-ствован1е неизв11стных ученым ослов и огромных свиней; Гарри Джонстон недавно совгЬм открывает окапи, котораго существован1е известно и Стэнли-); еще не открыто чудовище, близкое к ископаемым бронтозаврам; как знать, что еще таят нЪдра?

Живут в этих н-Ьдрах рои негритян: ч и п е т а, чипетбка, чезумпи, балунго, бо-лундо, бабёмба, бобиза; бобиза — плуты, а 1йоу — есЪ храбры, щутливы и веселы; здЬсь обитают мангаджа, мбагва, им-бомба, ман1йёмы, которые — кровожадны; мангаджа на ткацких станках вытыкают пе-стр-Ьйш1я ткани себ-Ь; всюду — ряд городков, деревень, деревушек: Котоза, Казанга, Кавмиба, Казане о, Маренго, Мора-ви. Мак 03 а, Маранди, Моерва, Маму н а, Момбо, М о на н п у н да; какое оби-л1е носовых мягких звуков! И в них, в деревнях обитают не Жаны, не Поли, не Германы, а К а м-3 у н ы, К а у м ы, К а 3 е м б ы, К о п г е н е; а Читикол, Чаокил, Читанагва^) одЪ-ты в пестрЬйш1я ткани из р{егосагриз'а, изукрашенный явно египетской арабеской; татуированы всЪ; племя носет свой герб; и он вырезан в кожЪ;

т'Ь нефы разводят в полях табак, рис и маис, дурро, сорго, потаты, маньоко; пекут из с'^Ьдобных для них нас1>комых лепешки; приготовляют поле б е (род пива); и пьют его много, ростя животы, из желтЬющей тыквы; их зубы обточены; женщины носят п е л е л е, кольцо на губ^Ь; огонь добывают иные сверлен1ем палочек; спят в шалашах на жердях; под жердями разводят огонь, разгоняя дымками звенящих москитов; порой деревенька окружена палисадом; подходишь: и слышишь уж издали звук колотушки: то бьют, размочивши в водЪ волоконца «б у о з е», приготовляя какую то ткань для одежды, которую часто вымачивают из древесной коры; ты подходишь, и — хлопают негры в ладоши, встр'Ьчая тебя; гд-Ь-нибудь за деревней, вооружившися длинными луками (в 6 с лишним футов) присЬла засада у «г о п о», большой западни для животных; из-за ствола твердотЬлаго п т и б ь е посмотрит косматая рожа; и — скроется; только торчит за листами перо (под пером — голова); и виднЪются издали колья густых палисадов деревни; кой-гд-Ь на колу скалит зубы об'-Ьденный череп, нав1>рно преступника; осудил суд, м и л а н д о, его выпить, в-Ьрно м у а в е (род яда); проходишь в деревню: ряд хижин улепленных гнездами коричнев11ющих трясогузок (не наших); и видиш: перед центральной хижиной на слоновом клык-Ь возсЪдает король; и в-Ьнец желтых перьев на нем; музыканты проводят по струнам морильбо (род гуслей); он — слушает; в отдален1и гд-Ь-то трубят в рог — «к у д у». Отчего так задумчив король, весь увешанный человечьими пальцами (роль талисмана)? Он только что с'ел прежде милое сердце жены; уманёмов обычай бежать за товарищем, уличенным в провинности, чтобы зажаривши, с'есть его; цЪлыя толпы гурманов частенько гоняются с криком за ним; утонченнейшим блюдом считает м а н ь е м -с к 1 й гурман человечье протухшее мясо; оно ему — бри.

Таковы нравы озера Ньяссы, как их наблюдал Ливингстон ')... Экватор1я одаряет их пальмами; скольк1е живы ею: их одевает она, укрывает, питает, поит; хоть бы РЬоешх в своих разновидностях: РЬоеп1х 811уе81г1з дает сладк1й сахар, дает и вино; ВасИШега РЬоешх мы знаем по плоду: по финику; РЬоеп1х же 1апло1ега дает саго. Арабск1Й писатель четырнадцатаго столет1я Ибн-ель-Варди говорит, что Аллах сотворил пальму

') Род пав1ана.

') См. статью путешественника Сэра Гарри Джон-стона: «Посл'Ьдн1я тайны офриканских леев». Журнал «Природа и люди» 1915 года.

') Негрск1я племена.

•) Вот нЬкоторыя из сочиненШ трактующих эква-тотальную Африку: Юнкер: «\\'15зеп5сЬа1ШсЬе Ег-ёеЬп155е аег Ке15еп 1п Сеп1га1-А{пка». 1890. Его же: «Кеазеп ш А{л1ка» (з тома) 1889. СазаЦ-ЬеЬп: «2еЬх1 ;аЬге ш Ае^иа^о^^а». Ваг1Ь: «Ве1зеп ипй Еп1-йескипдеп ш Когй- шк! Сеп1га1-АГпка». Стэнли: «Истор1я поисков, освобождения и отступлен1я Эл1ена-Паши». Беккер: «Путешеств1е к верховьям Нила». «Последнее путешествие Лнвиигстона». Перевод с англШскаго.

54
{"b":"945502","o":1}