Литмир - Электронная Библиотека

– Очень похвально с вашей стороны, Бенсон. – В голосе Адама слышалась ирония. – Но теперь можете со спокойной душой передоверить ее защиту мне.

Эннис хотела было повернуться и посмотреть на него – тщетно, он крепко прижимал ее к себе, обхватив за талию одной рукой, держа другой поводья, так что она не могла и пошевелиться.

– Хорошо, милорд. – Бенсон кивнул Эннис и отвернулся к своим рабочим, а Адам, удерживая коня, который задирал голову, пугливо косясь на толпу, громко проговорил:

– А вы возвращайтесь к работе. Вам что, делать больше нечего, кроме как толпиться здесь и устраивать безобразия? Что касается тебя, Марчент, и тебя, Пирс, – заговорил Эшвик, обращаясь к возчику и его напарнику, – то вас обоих надо бы отвезти к судье за то, что вы тут устроили.

Возчик, переминаясь, виновато пробормотал:

– Ничего такого не было, милорд. Мои извинения, миледи. Мы не хотели вас обидеть.

– Заплати то, что полагается, и проезжай, – приказал Адам и, повернув голову, произнес прямо в ухо Эннис: – А вы как здесь оказались, леди Вичерли?

Эннис крутанулась, высвобождаясь, и его лицо оказалось прямо перед ней. Он смотрел на нее, сердито сведя брови. Эннис еще никогда не видела его так близко. Его холодные серые глаза были обрамлены густыми черными ресницами. Чисто выбритые щеки и подбородок отдавали синевой. Это было так странно – оказаться так близко от него, странно и приятно. Эннис стало тепло и хорошо, закружилась голова. Она почти бессознательно прижалась к Адаму, его рука напряглась, глаза вспыхнули. Эннис смотрела в них, понимая, что означает этот огонь.

– Так что же все-таки вы тут делали? – мягко спросил Адам.

Эннис поспешно выпрямилась.

– Платила пошлину, милорд, – резко ответила она. – Как все.

Адам перевел взгляд с ее пылающего лица на карету, потом обратно.

– Вы здесь одна?

– Нет, я не одна, – раздраженно сказала она. – Со мной кучер и грум.

– Кучер Лефоя… и карета Лефоя. Эннис порывисто вздохнула.

– Как видите, милорд. Не будете ли вы так любезны опустить меня на землю? Я благодарна вам за помощь, но мне надо ехать дальше, в Старбек.

Адам покачал головой.

– Но сначала мне бы хотелось с вами поговорить, если вы не возражаете.

Эннис удивленно открыла глаза.

– Прямо здесь?

– А почему нет? – Адам усмехнулся. – Мне, например, нравится… то, как мы с вами сидим.

Эннис была не в силах спорить. Адам направил коня к карете и наклонился к растерянному кучеру.

– Поезжай до первого перекрестка. Это дорога на Айнхоллоу, проблем не будет. Я привезу леди Вичерли туда. – Он отъехал в сторону. Карета двинулась по дороге вслед за телегой. Вручив монету смотрителю, Адам спрыгнул на землю и протянул руки к Эннис.

Эннис замешкалась, сердясь на себя за то, что не может обойтись без его помощи. Не прыгать же с такой высоты. Наконец, собравшись с духом, она положила ладони на его плечи и скользнула вниз. На миг они прижались друг к другу щеками, мягкие волосы коснулись ее опущенных век, потом он сделал шаг назад и осторожно выпустил ее.

– Вы просто невозможны, милорд, – не выдержала Эннис, давая наконец волю своему раздражению. – То хватаете меня и тащите вверх, то спускаете вниз бог знает как!

Адам, закреплявший поводья петлей у себя на руке, вопросительно поднял бровь.

– Прошу прощения, если я причинил вам беспокойство, леди Вичерли.

Конечно же, Адам причинил ей беспокойство, да еще какое, хотя ей и не хотелось признаваться в этом. Через минуту ей, однако, удалось взять себя в руки, и они пошли по залитой солнцем дороге.

– Вы не очень испугались, леди Вичерли? – спросил Адам, заглядывая в глаза Эннис. – Я не думаю, что они имели что-то против вас… просто вы оказались между двух огней.

– Знаю. Извините, милорд, я была груба с вами. На самом деле я должна сказать вам спасибо за столь своевременную помощь.

Адам улыбнулся, и от этой улыбки у Эннис защемило сердце.

– Между прочим, у меня это впервые. Я никогда еще не хватал и не тащил женщину к себе в седло.

– Вот уж сомневаюсь, – с непринужденным видом проговорила Эннис. – Во всяком случае, я, как компаньонка, против таких утаскиваний.

– И почему же? Вы хотите сказать, что с компаньонками не случается никаких неожиданностей?

– Естественно, нет. Нам такое противопоказано.

Адам приблизился.

– Напротив, желательно испытать на собственном опыте все, что может произойти с кем-либо из ваших подопечных, чтобы быть в состоянии дать девушке дельный совет.

Эннис захлебнулась смехом.

– Что за чудовищное предположение, милорд! Адам пожал плечами.

– Скажете мне, если передумаете, леди Вичерли, хорошо?

Эннис зашагала, тронув пальцами щеку, которую пекло и саднило. Адам взял ее за руку.

– Отойдемте в тень, – сказал он. – Я хочу посмотреть вашу щеку.

Эннис дернулась, чувствуя, как ею снова овладевает паника.

– Не надо, ничего страшного…

– И все-таки я хочу удостовериться.

Адам потянул ее под раскидистый дуб, снял с руки повод и пустил жеребца пастись на склоне. Затем подошел к Эннис и, взяв за подбородок, заставил ее поднять лицо к свету. У него был серьезный, деловой вид, и все же с ней такого еще не было – никто и никогда не осмеливался касаться ее. Ничья рука никогда не трогала ее так нежно.

– Стойте спокойно… – Он почти шептал. – Тут ссадина, но, думаю, шрама не останется.

– Ничего страшного, – повторила Эннис дрожащим голосом. – Прошу вас, милорд…

Адам убрал руку. И перевел глаза на ее губы. Удушливая волна подкатила к горлу Эннис. Жарко, просто нечем дышать… Почему же тогда она дрожит?

– Мне нужно к карете, милорд, – прошептала Эннис. – Я еду в Старбек.

Адам на секунду замер, потом отступил в сторону.

– Хорошо.

Они молча пошли обратно, Адам протянул ей руку, чтобы помочь спуститься с пригорка, Эннис оперлась на нее. Когда они, наконец, вышли на дорогу и зашагали к перекрестку, она медленно заговорила:

– Как вы думаете, милорд, с каких это пор по нашим дорогам, которые знакомы мне с детства, вдруг стало опасно ездить в одиночку?

Адам пожал плечами.

– Такие времена, миледи. Народ в этих местах и раньше был нищий, а мистер Ингрэм окончательно взял крестьян за глотку. Вы сами видели, как все настроены против постов, которые он ставит. И еще неизвестно, кого они ненавидят больше – рвача Ингрэма или вашего кузена Чарлза Лефоя, которого считают перебежчиком и предателем. Возможно, ваш кузен до сих пор не осознал, как сильно его ненавидят… или считает, что плата, которую он получает у Ингрэма, стоит риска.

– Как вы можете такое говорить, милорд? – возмутилась Эннис. – Вы же не знаете, почему Чарлз решил работать на мистера Ингрэма!

Адам усмехнулся.

– А вы сами-то знаете? Вы верный друг, леди Вичерли, только ваша верность – не по адресу. Думаю, вы очень скоро в этом убедитесь.

Эннис застыла как вкопанная посередине пыльной дороги.

– Пожалуйста, объясните, что вы имеете в виду, милорд!

– С удовольствием. Я говорю о Старбеке. Всем известно, что мистер Ингрэм положил на него глаз. Может быть, он уже предлагал вам продать Старбек. – Адам скользнул взглядом по возмущенному лицу Эннис. – Еще нет? Так скоро предложит. Он только ждет, когда Лефой проделает для него всю грязную работу.

Брови Эннис взлетели вверх.

– Вы о чем?

– Да о том, что Лефой подготавливает почву. Как вы думаете, леди Вичерли, почему за последние два года в Старбеке не было постоянного арендатора? Объясняю. Ваш кузен сделал все, чтобы их не было. Он ждет, когда дом обрушится и вы будете не в состоянии его восстановить. Вот тогда на сцену выйдет сам мистер Ингрэм, который и предложит вам продать ему Старбек по дешевке. – Адам засмеялся. – А вы об этом не подозревали?

– Нет! – выкрикнула Эннис и перевела дыхание, стараясь взять себя в руки. – И я вам не верю, сэр. Вы сами настроены против мистера Ингрэма и других стараетесь настроить.

9
{"b":"94465","o":1}