Литмир - Электронная Библиотека

– Все кажется немного непривычным, леди Вичерли. Совсем другой образ жизни. Но у меня есть Айнхоллоу и масса дел, ведь надо привести поместье в надлежащий вид. – Он улыбнулся. – А как вы проводите свое время, мэм? Мне всегда было любопытно, какие развлечения позволительны для молодых девушек… и их компаньонок.

Эннис скептически улыбнулась.

– Вы лукавите, сэр. Я уверена, это самое последнее, что может вызвать ваше любопытство.

Адам поднял брови.

– Но уверяю вас, мэм, мне действительно хочется знать, как вы проводите день. Вы все время кажетесь такой занятой.

– Хорошо… Существует множество занятий для молодых девушек. Мы можем пойти в общественную библиотеку Уилсона, или по магазинам, или на прогулку, как сейчас.

– А по вечерам, как я понимаю, танцы.

– Все вечера расписаны. Идем в театр, на следующий вечер – на бал, да еще регулярно устраиваются званые обеды в частных домах. Иногда мы даже выезжаем из Хэррогейта куда-нибудь не очень далеко. – Эннис прыснула. – Ой, вы знаете, девушки были просто в восторге от аббатства Фаунтин, не говоря уж о Нерсборо. Там такие руины, прямо как в романах Анны Радклиф, должно быть, там полно привидений, лязгающих цепями! Они одновременно засмеялись. И остановились. И уставились друг на друга в напряженном молчании. Потом Адам вздохнул.

– Вы не захотели пойти мне навстречу, леди Вичерли. Знаете, с вами так приятно разговаривать, что, будь моя воля, я ни за что не отказался бы от такого удовольствия.

Эннис отвела глаза в сторону.

– Спасибо за комплимент, милорд.

– Мне кажется очень странным, как так получилось, что вы до сих пор не замужем. Ведь по работе вы постоянно встречаетесь с молодыми людьми. Этому есть какое-нибудь разумное объяснение?

Эннис улыбнулась.

– Есть, и очень простое. Я всегда стараюсь направить внимание джентльменов на моих подопечных. Они на первом месте, а не я.

– Моя дорогая леди Вичерли… – Адам слегка притянул Эннис к себе. – Уж мое внимание вы не смогли бы направить на них, как бы ни старались.

Эннис снова захотелось улыбнуться, но она быстро подавила это желание. Как же трудно противостоять его обаянию!

– Я рада сообщить вам, милорд, что у обеих Кроссли уже есть женихи, так что вы опоздали, – сказала она чопорно.

– А у вас?

– Как вы сами знаете, сэр, я уже один раз была замужем и не намерена повторять этот опыт, – ответила Эннис, стараясь говорить холодным тоном, и поправила капор так, чтобы скрыть свое лицо.

– Вы, должно быть, были совсем юной, когда вышли замуж, – проговорил Адам мягко.

– Да, мне было семнадцать лет, – скрала Эннис, пытаясь проглотить комок, образовавшийся в горле. Она огляделась и с облегчением увидела, что они почти пришли. – Спасибо за компанию, милорд, – учтиво поблагодарила она. – Думаю, дальше наши пути расходятся.

– Так вы твердо решили, что я не должен пытаться увидеть вас снова? Не передумаете, не стоит и уговаривать, да?

– В таком городе, как Хэррогейт, встречи неизбежны, – сказала она.

– Это не совсем то, о чем я говорю.

– Я так и поняла. – Их взгляды встретились. Эннис глубоко вздохнула. – На ваш вопрос я отвечаю – нет. Почему, я уже объяснила.

Адам помрачнел.

– Я не согласен… – Он запустил пальцы в свою шевелюру. – Черт побери! Я против. Поверить не могу, как я мог на такое согласиться.

Эннис посмотрела на него умоляющими глазами.

– Прошу вас, милорд! Мы же договорились… Адам порывисто вздохнул.

– Знаю. И жалею о своем обещании.

Фэнни и Люси, хихикая и оживленно болтая, прощались со своими кавалерами. Эннис протянула руку Адаму.

– Благодарю вас, лорд Эшвик. – Оба поняли, за что она его благодарит. – Я вам очень обязана.

Адам склонил голову.

– До свидания, леди Вичерли.

Он повернулся и пошел, сопровождаемый пристальными взглядами Фэнни и Люси.

– А он красивый, – заметила Люси.

– Ничуть! – возразила Фэнни. – Слишком просто одет. Да и манеры никуда не годятся.

Губы Эннис дрогнули в улыбке: Фэнни явно обиделась на Адама Эшвика.

– Пойдемте, девочки! Перекусим и поедем домой. Сегодня бал, надо подготовиться.

Насупленная Фэнни продолжала стоять, глядя вслед Адаму.

– А вы знаете, леди Вичерли, что лорд Эшвик умыкнул дочку викария? Как это вульгарно, да?

– А мне кажется, это так романтично, – отважно возразила Люси.

Фэнни смерила сестру презрительным взглядом.

– У него ужасная репутация, – сказала она. – Говорят, после смерти жены он стал самым известным волокитой в Лондоне! Вот уж неподходящее общество для компаньонки. Удивляюсь, как вы позволили ему вообще к нам приближаться!

– Спасибо, Фэнни, – невозмутимо проговорила Эннис, про себя считая, сколько времени осталось до того дня, когда сэр Роберт Кроссли приедет и заберет своих племянниц. – Очень заботливо с твоей стороны предупредить меня, но не думаю, чтобы нам угрожала какая-то опасность, а на сплетни я не обращаю внимания.

Глава шестая

– Ты не подумывал о том, чтобы попить минеральной воды из источника, а, Эш? – обратился к брату Эдвард Эшвик за обедом неделей позже. – Говорят, прекрасно помогает от дурного настроения, а то ты последние дни похож на медведя, у которого болит голова. Я, может, и не стал бы тебе это говорить, но ведь уже вся родня это заметила.

– Все в доме заметили, – пробормотала Делла, сестра Адама.

– Наверное, все в городе заметили, – закончила леди Эшвик.

Адам обвел глазами сидевших за столом. В серых глазах всех троих светилось сочувствие. Вдовствующая леди Эшвик, моложавая миниатюрная брюнетка, вышедшая замуж совсем юной, так что сейчас ей еще не было и пятидесяти, улыбнулась ему теплой материнской улыбкой.

– Мы так и думали, дорогой мой, что возвращение в Хэррогейт после столь долгого отсутствия дастся тебе нелегко, – вполголоса проговорила она. – Не обращай на нас внимания…

– Да-да, – подхватила Делла. – Веди себя как хочешь, Адам. Мы не обидимся.

На лице Адама появилась несколько виноватая улыбка.

– Вы уж извините меня, я понятия не имел, что это так заметно.

– Заметно, – грустно произнесла леди Эшвик. – Это, наверное, из-за леди Вичерли.

Адам отложил нож и вилку и бросил укоряющий взгляд на брата.

– Это ты сказал, Нед?

– Я?! Я ничего не говорил, клянусь! Это Делла, она видела вас на лугу на прошлой неделе и подумала…

– Не ври!

– Мы и без него это знали, Адам, – вмешалась леди Эшвик. – Мы сами все видели тогда в театре. Ты казался таким влюбленным! Мы были за тебя очень рады, дорогой! – Она легонько свела брови. – А теперь грустишь. Что-то не так?

Адам нахмурился. Ему не хотелось говорить матери, что он тоскует по женщине, которая для него недоступна, а ведь все дело было именно в этом. Он не видел Эннис Вичерли вот уже целую неделю, но она постоянно присутствовала в его мыслях и сновидениях. Один раз он даже не выдержал и прошел мимо дома на Черч-роу в надежде увидеть ее. Это было чистое мальчишество, но он ничего не мог с собой поделать. Он влюбился.

– Мы с леди Вичерли просто знакомые, и все, – сухо произнес Адам. – А она сказала, что не желает больше со мной общаться.

– Ха, – со значением хмыкнул Эдвард. – Это все объясняет.

– Может, она неправильно подумала про мисс Мардин? – вступила в разговор Делла. – Поэтому и не хочет продолжать знакомство? Если так, то я могла бы ей объяснить…

Адам бросил на нее сердитый взгляд.

– Нет уж, вот этого не надо, Делла.

Леди Эшвик посмотрела на сына с недоумением.

– Я не совсем поняла, Адам. Леди Вичерли сказала, что не хочет больше тебя видеть, а ты… согласился?

Адам поморщился.

– Да, мама, согласился. Не стану же я навязываться!

Делла улыбнулась.

– Очень благородно с твоей стороны, Адам. Да только хочу тебе сказать, когда я наблюдала за вами, леди Вичерли прямо вся светилась от радости. Что ты такое сделал, что она тебя вдруг невзлюбила?

18
{"b":"94465","o":1}