Литмир - Электронная Библиотека

Рой обиталищ Дженкинса вполне мог защитить «Независимость» и «Конституцию» от смертоносного плазменного оружия звезды.

Гриффин и Карсон ждали, секунда тянулась за секундой. Сферические боеприпасы продолжали детонировать впереди, взрывая локальное пространство жесткой радиацией, но еще один удар от красного карлика не последовал. Гриффин задумался, не предполагает ли это другую тактику. Если разум гиперузла стремится защитить вращающиеся обиталища, возможно, угроза этим обиталищам заставит их вести переговоры. Ему не нравилась эта идея — фактически, держать инопланетных гражданских в заложниках — но человеческие силы, значительно превосходящие численностью и значительно превосходящие в технологии, имели очень мало преимуществ прямо сейчас.

— Пусть ваши истребители отступят для защиты флота, — приказал Карсон.

— Да, сэр. — Гриффин отдал необходимые приказы. Некоторые члены Браво-эскадрильи протестовали, на мгновение протестуя против того, что один из их людей попал в ловушку внутри инопланетного фрагмента Наги, но они начали двигаться обратно к «Конституции» в хорошем порядке.

— Томлинсон! — резко сказал Карсон.

— Да, сэр! — Коммандер Морин Томлинсон была начальником компьютерного отдела «Конни».

— Покажите мне сигнальную сеть гиперузла.

— Есть, сэр. На экране.

На дисплее C3 появилась тонкая паутина идеально прямых линий, взаимосвязанных и пересекающихся повсюду, соединяющих каждый видимый статит с несколькими тысячами других статитов в обширной и сложной Сети, уходящей в туманную черную глубину кластера. Мгновение за мгновением лучи гасли, а другие вспыхивали, создавая впечатление чего-то очень живого и активного.

Чего-то думающего…

— Я хочу анализ этих лучей, — сказал он ей, — и карту расположения вражеского флота. Если их флот получает приказы из центрального места, я хочу знать, где оно находится.

Гриффин знал, что ищет Карсон, но сомневался, что он найдет это. Адмирал хотел одну цель, что-то, что позволило бы человеческим кораблям закончить битву, если они уничтожат её. — Я не уверен, что всё будет так просто, адмирал.

— Кто-то координирует оборону гиперузла, — ответил Карсон. — Может быть, одно из этих обиталищ является командным центром противника. Если мы сможем найти его, мы сможем уничтожить его…

— Сэр, — сказала Томлинсон. — Мы не обнаруживаем никаких наблюдаемых сигнальных паттернов в инопланетной лазерной сети.

— Что… никаких?

— Нет, сэр.

— Какой-то центральный узел? Командный центр?

— Нет, сэр. Сеть лазеров, похоже, превращает весь кластер в чрезвычайно мощную нейронную сеть. И вражеского флота как такового тоже нет.

— Эти сферы…

— Очевидно, роботизированное оружие, адмирал. Они выходят из центра кластера.

— Значит, там и находится командный центр! — воскликнул Карсон. — Всем кораблям! Построиться за «Конституцией»! Продолжаем двигаться глубже!

Но всё больше и больше серебристых сфер просачивалось сквозь оборону Конфедерации. Сотни проносились сквозь перекрывающиеся поля точечной обороны и прикреплялись к корпусу «Индепенденс». Интересно. Они не детонировали… но накапливались, проскальзывая сквозь заградительный огонь ПВО во всё большем количестве. Гриффин видел на трехмерном дисплее длинный темно-серый корпус «Инди», с массами серебристых пятнышек, собирающихся в разных местах, словно скопления ракушек. Каждая сфера имела диаметр всего от одного до двух метров… но рои их теперь прикреплялись к каждому из человеческих кораблей.

— Антитела, — тихо сказал Гриффин.

— Что вы сказали? — потребовал Карсон.

— Они как антитела, адмирал. Молекулы в человеческом теле, которые ищут вторгающиеся организмы — например, бактерии — и фактически прикрепляются к ним.

Сферы начали накапливаться и на других человеческих кораблях. Тяжелый крейсер «Портер» был уже полностью опоясан ими… и когда Гриффин наблюдал с болезненным ужасом, они взорвались в ослепительно яркой вспышке, разорвавшей новоамериканский корабль на рваные, вращающиеся половины.

— Насколько мне известно, Руди, — тихо сказал Карсон, — антитела не разрывают бактерии на куски с помощью взрывов антиматерии.

— И, возможно, у нас есть несколько трюков, о которых бактерии не знают, — ответил Гриффин. — Сэр, я предлагаю вам приказать Конни отследить управляющий сигнал, направляющий эти сферы, и посмотреть, сможет ли она взломать их сеть.

Под «Конни» он подразумевал ИИ, управляющий «Конституцией», мощный искусственный интеллект, который, безусловно, не был в одной лиге с гипернодом, но который давал людям единственный реальный шанс в прямом конфликте с продвинутым машинным интеллектом.

— Паркер! — сказал Карсон. Коммандер Джефферсон Паркер был старшим офицером корабля по кибернетике и специалистом по ИИ, отвечающим за электронную сеть «Конституции». — Вы слышали?

— Да, сэр. Мы этим занимаемся…

Красный карлик снова выстрелил, поразив эсминец «Андаман».

— Боже! — воскликнул Карсон. — Я думал, мы в безопасности…

Гриффин уже изучал входящую траекторию плазменного заряда, только что уничтожившего «Андаман». — Невероятно…

— Что?

— Сэр… эта линия огня была точной, с углом в пределах одной десятитысячной градуса. Они выбрали именно тот путь, который бы прошел мимо… черт, восьмидесяти трех статитов и двенадцати обиталищ, не задев ни одного из них.

— Всё это очень похвально, полковник, я уверен, но…

— Вы не понимаете, адмирал? Количество переменных, которые нужно рассчитать на расстоянии более пяти миллионов километров и почти за полную минуту времени, с таким количеством потенциальных структур на пути? Необходимость предсказать будущие позиции стольких движущихся объектов? Это подсказка о том, насколько мощен интеллект матрешки!

— Ну да… но мы это знали. Если мы сможем достичь командного центра противника в сердце кластера…

— Нет никакого командного центра, адмирал. Нет оборонительного флота. Нет вражеской штаб-квартиры.

— Должны быть какие-то смотрители… контроллеры или техники…

— Очень в этом сомневаюсь, сэр.

— Что контролирует сферы? Мы ищем какой-то управляющий сигнал…

— Вероятно, они координируют свои действия между собой, сэр, — ответил Гриффин. Он взглянул на Паркера, находящегося в другой части отсека C3, как бы прося поддержки… но тот офицер откинулся на спинку стула с закрытыми глазами, общаясь со своими электронными подопечными. Он пожал плечами. — Зачем разуму такой мощности нужны контроллеры? Он более чем способен позаботиться о себе.

— Но обиталища…

— Я не знаю, кто там живет, адмирал, но очень сомневаюсь, что они принимают решения. Послушайте, я думаю, что мы сталкиваемся с настоящим… сверхразумным ИИ. — Гриффин пожал плечами. — И я думаю, что местный САИ сейчас слишком многим рискует, чтобы доверить свою защиту посредникам.

Карсон, казалось, обдумывал это некоторое время. — Хорошо. Допустим, вы правы. Можем ли мы это использовать? Использовать для связи с этой штукой?

— Не знаю, адмирал. — Гриффин посмотрел на увеличенное изображение одной из черных гор, теперь неподвижно зависшей относительно флота. — Возможно, ИИ уже имеет это в виду.

*

Вону потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что он не ранен. Он висел в абсолютной черноте и не мог двигаться. Казалось, будто он был погружен в бетон… за исключением того, что бетон не смог бы проникнуть сквозь материал его корабельного комбинезона. Гораздо более тревожным было ощущение, что эта субстанция каким-то образом проникала через его кожу…

Именно это, конечно, и делали Нага. Первые прямые контакты со странной, искусственной формой жизни сильно травмировали многих людей, испытавших это. Фрагмент Нага не состоял из традиционных живых клеток, а вместо этого был составлен из мельчайших частиц углеродного материала, каждая размером всего в несколько нанометров, настолько крошечных, что они могли проскальзывать сквозь большинство материалов, даже не замедляясь. Процесс был хорошо известен и понятен. Именно так симбионты Нага проникали в человеческое тело и соединялись с имплантированным оборудованием.

22
{"b":"943461","o":1}