Дней десять или двѣнадцать спустя по возвращеніи Джоржа Вавазора въ Лондонъ, онъ явился въ контору мистера Скреби съ четырьмя небольшими клочками бумаги въ рукѣ. Мистеръ Скреби, по обыкновенію, приставалъ за деньгами. Третьи выборы подходили и деньги расточались щедрой рукой между избирателями.-- Я человѣкъ семейный, мистеръ Вавазоръ, а потому никогда не кидаюсь, очертя голову, въ такія предпріятія, исходъ которыхъ невѣренъ.-- Этими словами мистеръ Скреби отвѣчалъ на предложеніе Джоржа взять отъ него росписку на ту сумму, которую онъ затратитъ въ предстоящіе выборы, съ уплатою въ три мѣсяца.-- Вы знаете, сказалъ ему Джоржъ, какъ трудно достать наличныя деньги тотчасъ же по полученіи наслѣдства, особенно когда все наслѣдство заключается въ недвижимомъ имуществѣ.-- Трудно-то оно очень трудно, отвѣчалъ мистеръ Скреби, которому были извѣстны, какъ нельзя лучше, всѣ подробности завѣщанія стараго сквайра. Два дня спустя послѣ этого разговора, Джоржъ снова явился въ контору стряпчаго, принесъ съ собою тѣ четыре клочка бумаги, о которыхъ было упомянуто выше. Мистеръ Скреби внимательно разсмотрѣлъ ихъ; но прежде, чѣмъ мы узнаемъ его мнѣніе объ этихъ документахъ, намъ необходимо сдѣлать небольшое отступленіе.
Однажды утромъ, когда Алиса сидѣла одна въ своей гостиной, горничная пришла доложить ей, что какой-то "джентльменъ" желаетъ ее видѣть. При этомъ, но тону горничной, ясно можно было видѣть, что она очень хорошо знаетъ, что посѣтитель этотъ вовсе не джентльменъ.
-- Какой-то джентльменъ? Кто бы это могъ быть?
-- Не знаю, миссъ: кажется мнѣ, что онъ не изъ настоящихъ господъ; а впрочемъ, съ виду онъ ничего.
-- Проси его сюда. Только не мѣшало бы, Дженъ, узнать прежде его имя.-- Дженъ ушла и черезъ минуту вернулась съ извѣстіемъ, что фамилія посѣтителя -- мистеръ Леви.
Алиса встала на встрѣчу гостю и тотчасъ же поняла, почему горничная доложила о немъ такимъ страннымъ тономъ. Мистеръ Леви, дѣйствительно, не принадлежалъ къ разряду тѣхъ джентльменовъ, въ кругу которыхъ Алиса привыкла вращаться. То былъ приземистый, смуглый человѣчекъ съ лукавыми глазами, помѣщавшимися очень близко одинъ отъ другого, съ большимъ, горбатымъ носомъ и чорными усиками.-- Не понравилась Алисѣ наружность этого мистера Леви, но дѣлать было нечего; она привѣтствовала его легкимъ наклоненіемъ головы и попросила садиться.
-- Папа еще не одѣтъ? спросила Алиса у горничной.
-- Нѣтъ, миссъ, кажись, еще не одѣтъ.
Алиса сочла не лишнимъ довести до свѣденія мистера Леви, что въ домѣ есть мужчина.
-- Я явился къ вамъ, миссъ, по одному дѣльцу, заговорилъ мистеръ Леви, когда они остались вдвоемъ.-- Безпокоиться вамъ тутъ нечего; дѣльце, какъ вы увидите, не богъ знаетъ какое.-- Затѣмъ онъ вынулъ изъ жилетнаго кармана бумажникъ и отыскалъ въ немъ записку, которую и вручилъ Алисѣ. По почерку адреса, Алиса тотчасъ же узнала, что записка эта отъ ея двоюроднаго брата.-- Такъ точно, миссъ, проговорилъ мистеръ Леви это отъ Джоржа Вавазора. Меня вы, я полагаю, никогда не изволили видѣть?
-- Нѣтъ, сэръ; сколько мнѣ извѣстно, я вижу васъ въ первый разъ.
-- Я письмоводитель вашего двоюроднаго братца.
-- А! вы письмоводитель мистера Вавазора. Съ вашего позволенія, сэръ, я прочитаю теперь его письмо.
-- Сдѣлайте одолженіе, миссъ.
Письмо Джоржа Вавазора къ кузинѣ было слѣдующаго содержанія:
"Милая Алиса,
"Послѣ того, что произошло между нами въ послѣднее наше свиданье, я былъ увѣренъ что, по возвращеніи изъ Уэстморлэнда, вы распорядитесь о переводѣ на моихъ банкировъ нужной мнѣ суммы денегъ. Но оказывается, что вы и не подумали этого сдѣлать. Само собою разумѣется, я на васъ за это не въ претензіи, потому что женщины въ подобныхъ дѣлахъ рѣдко умѣютъ во время принять надлежащія мѣры. Вы уже, безъ сомнѣнія, слышали, какъ несправедливо поступилъ со мною мой дѣдъ, и, конечно, раздѣляете мое негодованіе. Упоминаю объ этомъ обстоятельствѣ потому, что содержаніе его завѣщанія обязываетъ васъ теперь болѣе, чѣмъ когда нибудь, свято соблюсти то, что вы мнѣ обѣщали.
"Пока между нами не исчезнутъ всѣ недоразумѣнія,-- а что они исчезнутъ, въ этомъ я не сомнѣваюсь,-- я считаю болѣе благоразумнымъ не являться къ вамъ лично. Вотъ почему я посылаю къ вамъ моего письмоводителя съ четырьмя векселями, въ пятьсотъ фунтовъ каждый, на которыхъ я и прошу васъ подписать ваше имя. Мистеръ Леви покажетъ вамъ, какъ это сдѣлать. Срокъ уплаты по этимъ векселямъ черезъ двѣ недѣли, такъ что деньги должны быть готовы въ конторѣ Дроммондсъ никакъ не позже понедѣльника; хорошо было бы даже, если бы онѣ были на лицо въ субботу. Васъ такъ хорошо знаютъ въ конторѣ Дроммондсъ, что вы, вѣроятно, не потяготитесь сами заѣхать туда въ субботу послѣ обѣда и справиться, все ли въ порядкѣ.
"Нечего и говорить, что замедленіе въ выдачѣ денегъ поставило меня въ очень непріятное положеніе. Дальнѣйшая проволочка будетъ для меня какъ нельзя болѣе пагубна. Впрочемъ, я не сомнѣваюсь, что вы примете въ этомъ отношеніи всѣ, зависящія отъ васъ, мѣры; этого требуетъ и ваша, и моя польза.
Преданный вамъ,
Джоржъ Вавазоръ."
Безпримѣрная наглость этого письма произвела именно то дѣйствіе, на которое разсчитывалъ писавшій его. Оно обратило вниманіе Алисы на ея собственную оплошность -- если только это можно было назвать оплошностью,-- и отвело ей глаза отъ безстыдства самаго требованья. Рѣшительный тонъ, съ которымъ онъ требовалъ ея денегъ, заставилъ ее на время повѣрить, что ей дѣйствительно ничего болѣе не остается, какъ удовлетворить его требованье, и что она была неправа, промѣшкавъ выдачею обѣщанныхъ денегъ.
Но ее пугала необходимость подписать свое имя подъ векселями и ввѣрить ихъ потомъ такому господину, какъ мистеръ Леви. Отецъ ея былъ дома и всего проще было бы ей посовѣтоваться съ нимъ, но она знала, что отецъ положительно воспротивится этой безвозвратной выдачѣ денегъ ея двоюродному брату (что деньги эти канутъ въ воду, было теперь для нея ясно, какъ день); а она, съ своей стороны, твердо рѣшилась сдержать слово, данное Джоржу.
Мистеръ Леви вынулъ изъ того же бумажника четыре векселя и разложилъ ихъ передъ собою на столѣ.
-- Мистеръ Вавазоръ, если не ошибаюсь, миссъ, объяснилъ вамъ, что вы должны сдѣлать? проговорилъ онъ.
-- Да, сэръ, онъ объяснилъ.
-- Такъ не угодно ли вамъ будетъ подписать свое имя вотъ подъ этими документами. Затѣмъ я больше ничѣмъ не буду васъ безпокоить.
Мистеръ Леви, услышавъ, что мистеръ Джонъ Вавазоръ дома, торопился, по возможности сократить свое посѣщеніе.
Но Алиса колебалась. Двѣ тысячи фунтовъ -- сумма не шуточная. Ну что, какъ этотъ человѣкъ украдетъ векселя, подписанные ея именемъ?-- Она снова перечитала письмо двоюроднаго брата,-- больше для того, чтобы выиграть время.
-- Да ужь не извольте безпокоиться, миссъ, все въ порядкѣ, замѣтилъ мистеръ Леви.
-- Не можете ли вы оставить эти бумаги у меня? спросила Алиса.
-- Ну, это не совсѣмъ-то будетъ удобно, миссъ. Мистеръ Вавазоръ, вѣроятно, объяснилъ вамъ, въ чемъ дѣло; онѣ должны быть у него въ рукахъ сегодня еще до вечера. Эти выборы страсть сколько требуютъ денегъ, и если нужная сумма не будетъ у него сегодня же въ рукахъ, то люди, отъ которыхъ зависитъ его избраніе, перейдутъ на другую сторону.
-- Но деньги по этимъ векселямъ можно будетъ получить не раньше, какъ черезъ двѣ недѣли.
-- Такъ-такъ, миссъ; но вексель за вашею подписью все равно, что чистыя денежки.
Алиса призадумалась, а онъ, между тѣмъ, досталъ ей перо съ письменнаго стола и подалъ ей векселя одинъ за другимъ. Алиса подписала подъ нами свое имя.
Съ этики-то четырьмя клочками бумаги явился Джоржъ Вавазоръ въ контору мистера Скреби.